Глава 84 Насекомые, реформируйтесь!

Им… Им действительно позволят сражаться?

Время никого не ждало.

И вскоре снова раздались слова дворецкого Шэна: «Всем, кто не сражается, оставаться на месте. А воинам — занять свои позиции вокруг остальных и защищать их всех!»

«Правильно!» — ответили мужчины Джиа, шагнув вперед и окружив остальных.

Туп. Туп. Туп. Туп~

Они очень серьезно и быстро носились по напряженной сцене.

Некоторые также пошли в центр круга.

И теперь, когда все остальные наклонились или сели на землю, им было легче все видеть.

Хороший!

Старая Джиа и еще двое решили остаться в кругу гражданских на случай, если кто-то из этих существ попытается напасть и схватить одного из охранников или других мужчин Джиа, не сражающихся.

Что касается Вэй Цзя, дворецкого Фэна, Ренджина, дворецкого Шэна, Раулина, Жулин и еще одного стражника Цзя, то они решили вместо этого окружить периметр круга.

И вот теперь 10 воинов против 60 летающих монстров.

Конечно, эти существа сразу бросились убивать, целясь в воинов.

Почему? Потому что воины, которые стояли, были первыми людьми, они могли видеть.

Теперь, увидев свою добычу прямо перед собой, существа с ликованием праздновали ее восхитительность.

~Зи-зи-зи-зи-зи!~

Черт!

Мышцы Вэй Цзя напряглись, и его лицо быстро стало красным, как помидор.

Его охватила глубокая волна паники, когда он увидел двух существ, истекающих слюной и летящих в его сторону.

Что это было? Они что, так хотели его сожрать?

Теперь Вэй Цзя понял, что чувствуют кролики, когда на них охотятся.

Но поддастся ли он своему страху и примет ли такую ​​смерть?

Нет! Ни в коем случае!

.

~Зззз~

Громкие жужжащие звуки этих существ, приближающихся все ближе, разносились по всей сцене.

И вскоре все услышали, как эти существа говорят слова, которые они могли понять.

«Хахахахаха! Еда! Еда! Босс всегда не позволял нам выходить со дна озера. Но теперь босс не будет злиться, что мы вышли, верно?»

«Еда. Еда! Не могу поверить, что мы наконец-то можем есть человеческую еду после стольких лет!»

«Этот выглядит сочным. Этот мой!»

"Хахахахаха! Глупые людишки! Что вы думаете, что вы можете сделать против нас? Это храбро, что вы думаете, что можете защитить остальных таким глупым способом. Но кто мы? Мы демоны! Те, кто должен съесть вас всех!" — сказал один из них. И в тот момент, когда он это сделал, количество страха, которое вытекло из всей группы, только заставило их почувствовать себя в экстазе.

Съёжившиеся охранники, услышав это, почувствовали, что их тела стали ещё мягче и дряблее, чем были.

Однако они не осмеливались заговорить или поднять глаза, чтобы не попасться на глаза этим существам.

Пожалуйста, не ешьте их… Не ешьте их.

Они невкусные. Они отвратительные на вкус!

~Бац!

Несколько человек неосознанно пукнули, а запах фекалий все еще был силен среди тех, кто поддался своим человеческим инстинктам, когда испугался.

Толстый Пинг испуганно посмотрел на свое мясистое тело. Теперь он искренне желал, чтобы от него остались только кожа и кости.

Учитывая его состояние, разве эти твари не попытаются напасть на него в первую очередь?

Лежачий корыто! Почему небеса сделали его таким хорошим? Почему он казался неотразимым для демонов?

.

Капать.

Они стремительно бросились к воинам, и из их ушей капала слюна.

Хахахахаха! Пришло время пировать!

~Бум!

Раздалось несколько громких взрывных звуков, и вскоре раздались громкие жуткие крики.

"Зии …

Некоторые существа были отброшены назад и получили серьезные травмы.

Отсутствующее крыло, отсутствующая рука, дыры в теле… Их травмы были ужасными.

Что??

Остальные существа смотрели на эту сцену с шоком от того, что эти люди могли причинить им вред.

А Вэй Цзя и другие, бросавшие бумажки-талисманы, были более или менее ошеломлены тем, насколько могущественными были эти крошечные кусочки бумаги.

Бл***! Разве это не было намного лучше самого золота?

Их руки дрожали и неосознанно тянулись к карманам, словно проверяя, на месте ли их дети.

Вот именно. Эти талисманные бумажки теперь стали их новыми детьми.

Я пойду! Как же они без них в этом мире ходят?

Впервые в жизни они почувствовали себя настолько незащищенными и обиженными.

Они чувствовали себя так, будто только что переродились!

.

Теперь каждый погрузился в свой собственный маленький мир.

Или, скорее, они были сосредоточены на чем-то другом, что привлекло их внимание.

Те, кого убили люди Грандмастера, умерли почти сразу, а те, на кого они напали, получили лишь ранения.

Так почему же все это имело значение?

Что касается раненых существ, то теперь они были вне себя от ярости из-за внезапной атаки, которую на них устроили эти люди.

Ааааааааааа~

Было больно. Было больно. Было так больно!!

Они знали только, что внутри них что-то пылало, словно огонь, и, казалось, противоречило всему их существу.

Что… Что… Что это было?

Черная кровь… Черная кровь капала из их ран, раздаваясь шипящим звуком.

Из их ран также вылетал пар, а края их ран, казалось, все еще ярко светились, как будто внутри все еще пылало огненное пламя от какой-то полученной ими атаки.

Регенерировать… Регенерировать… Почему они регенерируют так медленно?

Что происходило с их телами?

Конечно, они еще не знали об этом. Но до того, как в этот угол ударила чистая, святая энергия, он не восстанавливался так быстро, как если бы его ударило или ударило каким-либо смертным оружием.

Их способность к регенерации теперь резко снизилась в сто раз.

И теперь они остались в этой ситуации, чувствуя, как постоянное жжение проникает в каждую их клеточку.

Просто они тоже никогда не встречались с экзорцистами.

В сочетании с мучительным раздражением, которое они сейчас чувствовали, их разум был пуст, как чистый лист бумаги.

Их беспокоила только их ярость!

.

«Проклятье вам! Проклятье вам, людишки! Вы все заплатите за свое предательство! Исправьтесь!!» — одновременно сказали насекомые, прежде чем показать леденящую душу сцену, заставившую всех замереть на месте.

… Это было плохо!

~Бзззз~~

Все насекомые несли своих раненых товарищей, парили в воздухе и вскоре начали сливаться и объединяться друг с другом, убивая друг друга.

«Хахахахаха~… Люди! Вы заплатите!»

~Тап. Тап. Тап. Тап.~

Они слились в одно целое.