Глава 163: Взгляд в том же направлении

ДВОР ОРЛЕАНА

Центральный открытый двор приносит свежий весенний ветерок. Харальд глубоко вздохнул, вдыхая свежий воздух.

Он наслаждался этими маленькими моментами, пока шел к ней. Подойдя к ней ближе, он увидел ее издалека, терпеливо ожидающую его.

Он глубоко вздохнул, остановился и немного осмотрел свой внешний вид, а затем пошел к ней.

Затем он подошел к ней. Она только улыбнулась и поддразнила

— Вы опоздали, милорд, — сказала женщина с нежной улыбкой. Герольд взглянул на свою невесту.

Она в хорошем смысле бледная, глаза большие и полные любопытства, а щеки румяные. Она выглядит миниатюрной и милой.

Глаза у нее голубые, а волосы слегка рыжие, без сомнения, по материнской линии, с длинными прямыми шелковистыми волосами, доходящими чуть выше бедер.

Огонь и лед. Рыжие волосы красиво контрастировали с ее пронзительными голубыми глазами.

Харальд слегка поклонился, увидев ее. Она заметила, что он кланяется, и тоже поклонилась. Благородная дама с высоким воспитанием, конечно, имела бы все необходимое образование в области простого этикета.

Затем Харальд начал говорить

— Меня задержал твой отец.

‘Отец?’ сказала она так, будто что-то подсчитывает. Затем она смотрит налево и указывает на свою служанку.

‘Да.’ — отвечает он, когда ее служанка подошла к нему и проводила на свое место.

«Пожалуйста, сядьте, мой господин»

«Все в порядке», — ответил Харальд. Дама стоит и любуется садом, словно ее поведение раньше не требовало никаких объяснений.

«Фиона, ты можешь идти», — сказала леди. Она кивнула и, не сказав ни слова, вышла со двора. Затем между ним и ней повисло неловкое молчание.

Затем она смотрит на него. На ее лице улыбка и блеск в ее «да», словно она его осуждает.

‘Так. Кажется, ты будешь моим мужем», — Харальд ничего не ответил на это, кроме кивка головой.

Затем, когда к нему приходит остроумие, он отвечает как можно мягче и вежливее.

— И, кажется, ты будешь моей женой. Она смеется. Она подошла к нему и посмотрела на него ближе, чем раньше.

Этот забавный взгляд встревожил Харальда. Затем Харальд задал вопрос, который он собирался задать с того момента, как услышал, что она хочет с ним встретиться.

‘Почему?’ он спрашивает

‘Что почему?’ она спрашивает обратно

— Зачем встречаться со мной? Она немного посмеивается, а затем отвечает.

«Я предпочитаю посмотреть на мужчину, за которого собираюсь выйти замуж, и понять, достоин ли он меня», — Харальд улыбнулся.

Затем он спрашивает

‘И сейчас?’ он спрашивает

‘Что теперь?’ она спросила в ответ

— Теперь, когда ты посмотрел? Она помолчала какое-то время, прежде чем сказала с улыбкой:

«У тебя особенная особенность», — сказала она, улыбаясь, и снова перевела взгляд на сады. Это был неопределенный ответ

Харальд не знал, как реагировать на этот ответ. Поэтому он спросил.

— Так это комплимент? Или оскорбление? Даме явно нравится этот разговор.

‘Как ты думаешь, что это?’ она спрашивает обратно

«Приму это как комплимент», — решил Харальд.

— Как и положено, милорд. Она отвечает

Затем Харальд взглянул на ее спину. Она просто стояла неподвижно, и на мгновение все, что он мог слышать, это шум ветра и щебетание птиц, летающих по саду, в то время как Эмилия просто смотрела вдаль, ни о чем не говоря.

— Итак, это все? — спрашивает он после того, как момент прошел. Похоже, она не хотела говорить. Затем она внезапно вздохнула.

— Знаешь, почему мы женимся? она спросила. Харальд знает ответ на этот вопрос. Но он не решился ответить на него, потому что ответ жесток.

Ей не нужно было знать, что ее отец пытается получить власть в суде, поэтому вместо этого он сказал:

— Это потому, что наши семьи близки, и твой отец убежден, что я буду относиться к тебе правильно. она обернулась и посмотрела на него с кривой улыбкой.

«Джентльмен», — сказала она, как будто оценивая его своими пронзительными голубыми глазами.

Затем она покачала головой и сказала усталым тоном:

— Нет нужды говорить ложь от моего имени, мой добрый господин. Я знаю о стремлении моего отца получить тщеславный титул короля.

Затем она снова вздохнула

«Я никогда не понимал той одержимости, которую этот титул вызывает у мужчин. Они борются за это, страдают и умирают за это».

Дует весенний ветер, и она посмотрела на летающих птиц в облаках и сказала:

«Я часто задавался вопросом, мирнее ли жизнь фермера, чем жизнь короля. Людям, стремящимся стать королем, приходится терпеть жертвы, душевную боль, заговоры и интриги, но даже после всего этого они жаждут этой должности еще больше. Меня всегда безмерно поражает стремление мужчин к разрушению, — сказала она и улыбнулась ему, еще раз оглядывая его.

Затем она задает ему вопрос

— А вы, милорд? Ты тоже ищешь того же?

Харальд, конечно, был шокирован, услышав это от своей невесты. Женщина редко вмешивается в вопросы политики и тот факт, что она все это знала, настораживает.

Харальд знает, что многие дамы знают, что их брак используется как союзный, но не все дочери лорда обязаны подчиняться.

В конце концов, счастливый брак означает счастливую семью, поэтому обычно дамы рассказывают своему лорду-отцу, кого они любят, и если отец согласен, они выходят замуж.

В конце концов, принуждение девушки выйти замуж за другого мужчину осуждается Церковью, но это не значит, что этого не происходит. И эта девушка перед ним, похоже, не может быть принуждена. А это значит, что она делает это ради своего дома.

Затем Харальд понимает, что женщина перед ней — не какая-то наивная маленькая девочка, которую он мог бы утешить, солгав. Поскольку это так, лучше быть правдивым.

Он покачал головой, а затем вздохнул. Затем он сказал ей

«Значит, ты знал»

‘Да. Я знал.’ Она ответила по существу

— Тогда причина… — он собирался что-то сказать, но она его оборвала.

«Причина, по которой я хочу встретиться с тобой, заключается в том, что мне нужно увидеть мужчину, которого отец выбрал для меня»

Затем она немного хихикнула и продолжила:

— Он принимает вас не потому, что хочет расширить свое влияние, а только для того, чтобы почтить память своего друга. Это единственный раз, когда мой отец сделал такой шаг, который не принесет ему пользы».

‘Это так?’ Харальд сказал, что он помнит план лорда Джина относительно своего потомства. Она покачала головой, а затем сказала:

— Я не хочу обидеть вас, мой господин. Я просто… мы поженимся. По крайней мере, мне бы хотелось, чтобы у нас были дружеские отношения. Возможно, если мы узнаем друг друга…. мы могли бы даже влюбиться».

Харальд кивнул.

— Как ты и сказал… это политический брак. — сказал он с немного горьким выражением лица. Она криво улыбнулась, а затем добавила:

‘Да, это. Но брак, который не начался с любви с самого начала, не означает, что так будет всегда», — сказала она с улыбкой.

Они смотрят друг на друга. Он улыбается. И она улыбается. И они оба кивнули.

‘Ты прав. Кажется, я имел дело с картой. Лучше воспользуйся этим, — честно сказал он ей.

— Вот о чем я говорю. Она сказала, посмеиваясь

Поэтому он встал со своего места, подошел к ней и вместо того, чтобы смотреть на нее, посмотрел в ту же сторону, куда смотрит она.

И если его глаза не ошиблись, он мог видеть намек на улыбку на ее губах. Они просто стоят и смотрят в одну сторону, ничего не говоря, и он это знает…. что его путь только начинается.

**************************************************** **************************

Начало массового выпуска. Надеюсь, вы подарите этой истории немного любви. Я не сплю всю ночь, редактируя весь этот массовый выпуск… ха-ха-ха. В любом случае, после массового релиза я, возможно, увижу вас всех пятого февраля на Age of Heroes и чуть позже на других историях.

Надеюсь, вам все еще понравится эта история. Не забудьте проголосовать и оставить несколько комментариев. Буду рад, если увижу слова поддержки