— Центральное Небесное, да? — сказала Хелия, все еще посмеиваясь.
— Вы слышали?
‘Я сделал. Мой дорогой господин, должно быть, достиг уровня силы, о котором я никогда не мог себе представить, чтобы противостоять Четырём Бессмертным и не только этому, чтобы победить их в битве. Она сказала немного надувшись.
‘Вы случайно…. ревнивый?’ Сказал Ариал, поняв намек на ревность в вопросе жены.
‘Да…. конечно я. Мы могли бы быть мужем и женой, но разве ты не помнишь, что мы были Четырьмя Великими в Академии? Мы всегда старались превзойти других. Но даже когда мы были детьми, ты всегда был на шаг… нет, на сто шагов впереди нас в боевых искусствах. Вы можете это отрицать, но среди Четверки Великих вы на самом деле наш учитель, а не соперники. Кайл всегда жаловался на это, а Лиза всегда восхищалась тобой и смотрела на тебя с благоговением и трепетом».
‘Это так?’ Ариал сказал явно довольный.
— Да, это так. Хелия сказала, что сожалеет, что сказала это.
— Тогда почему ты не тренировался, как обычно? Наверняка, если ты тренируешь свою внутреннюю энергию, твоя сила не уступит ни Кайлу, ни Лизе, — спросил Ариал.
‘Почему я должен?’ Хелия улыбнулась.
«Разве мой муж не Центральный Небожитель?» Самый сильный из всех? Кто осмелится вызвать его гнев? и на этот раз Гелия рассмеялась, и даже Ариал немного посмеивалась.
— Ты нахальная, Гелия.
— Я узнал это от тебя.
Затем Ариал выпивает еще чашку чая.
— Вы слышали какие-нибудь новости от Лизы и Уэста?
«Лиза ждёт», — сообщает Гелия мужу радостную новость.
‘Когда?’ Ариал сказал, что он явно счастлив, услышав эту радостную новость, его лицо просветлело, а выражение его лица стало веселым.
«Может быть, в следующем году, если верить слову целителя»
«Я должен отправить поздравление и подарки. Наверняка ей бы этого хотелось. Да, и немного лекарственных трав, которые помогут при родах. Лиза с детства всегда отличалась слабым характером. И на нее обычно влияет зимняя стужа. Некоторые травы с теплыми свойствами наверняка помогут ей избежать выкидыша».
«Я думал о том же, дорогая, но, честно говоря, я разочарован в тебе, милорд.
Арийный смех, вспоминая старые времена. Не слышал, что только что сказала его жена. Он не услышал тона ревности в словах ее жены и не почувствовал нарастающего гнева, который чувствует сейчас Гелия.
«Хорошо, что Лиза выходит замуж за Уэста. Уэст, возможно, и не выглядит так, но, по крайней мере, он убедил Лизу не вступать в войну. Самым большим сожалением для меня было бы увидеть, как Лиза пострадала на моей войне. В конце концов, она мой драгоценный друг, и позволить ей снова пойти в армию — это не такая уж тяжелая работа, которую мне бы хотелось делать снова. В прошлый раз было много промахов»
— Хм, — фыркнула Гелия.
— Только о ней ты беспокоишься? Как на счет меня?’
— Конечно, я тоже беспокоюсь о тебе. Ариал сказал, что начал понимать атмосферу. Его жена дуется.
‘Ты? Почему ты тогда не говорил это чаще? Ты всегда заставляешь меня гадать. И почему бы не проявить ко мне ту же заботу, что и Лизе? Теплые свойства травы и зимние холода. Хмм, — недовольно пробормотала Гелия.
Ариал ломает голову, пытаясь найти способ нейтрализовать эту проблему.
— Ты знаешь, какой я. — сказала Ариал, пытаясь найти оправдание.
«Это не всегда может быть оправданием».
— Я знаю, Гелия. Простите своего мужа. — шутливо сказал Ариал.
«Шеш», — сказала Гелия, глядя на жалкое лицо своего мужа, и ее лицо постепенно смягчилось, и она немного посмеивалась над собой и своим мужем.
Даже ей кажется, что ее поведение немного ребяческое. Но ее уязвляет беспокойство мужа по поводу Лизы.
Хотя Гелия знает, что ее муж смотрит на Лизу только как на хорошего друга, она не могла не завидовать привязанности мужа к Лизе.
Почувствовав, что настроение улучшается, Ариал быстро меняет тему.
«Знаешь, завтра я поеду в Аруэн»
‘Почему дорогой?’ — сказала Гелия, не зная об этом плане мужа.
«Я попрошу Адриана о помощи в военных действиях»
— Он согласится на это?
‘Я не знаю. Однако я счел разумным попытаться хотя бы завоевать расположение Адриана».
— Хм, ты пойдешь один или тебя будет сопровождать Драконья стража? Я буду меньше волноваться, если ты приведешь с собой мужчин, — Гелия только вздохнула.
«Это деликатная миссия, и я не хочу показать, что не доверяю ему, поэтому я не доверю эту задачу никому, кроме себя. Вместо того, чтобы поручить это депутату, я думаю, будет уместно, если я пойду один.
Хелия только кивнула. Она знает, что слово ее мужа – закон. Если бы он решил пойти один, то наверняка пошёл бы один.
Тем не менее Гелия беспокоится о своем муже.
«Гелия, если он спросит меня, кто будет охранять мое королевство, когда меня не будет, я назначу тебя своим регентом»
‘ЧТО!’ Гелия вскрикнула, пораженная этим внезапным заявлением.
— Почему ты так удивлен, Гелия? Вы идеальный кандидат. Я всегда отсутствовал, и ваши таланты действительно заключаются в управлении, может быть, больше, чем я. Вполне естественно, что я выберу тебя».
— Никто не будет возражать? Может быть, ваши лорды-советники или вы, вассалы? Разве они не выскажут никаких возражений?
«Кто бы посмел? И все знают о вашем интеллекте. Они наверняка не прочь подчиняться вашим приказам. — сказал Ариал.
‘Отлично. Если вы действительно верите, что я приму регентство и буду управлять Арранди во время вашего отсутствия. Ариал удовлетворенно кивнул.
Затем Ариал и Гелия услышали приближающиеся к ним бегущие шаги, оба повернулись спиной и увидели бегущего к ним ребенка.
‘Отец мать.’ Голос радостно воскликнул
К ним с радостью бежит маленький ребенок с распущенными белыми волосами и ослепительными голубыми глазами. Ее улыбка приятная и счастливая.
Ариал встает со стула, обнимает ребенка, подбрасывает ее в воздух и благополучно возвращает обратно, пока ребенок хихикает от волнения.
‘Ариадна. Как парк? Видите что-нибудь интересное?
«Есть бабочки, отец. Это может летать’
«ХАХАХАХА» Ариальный смех.
«Вы видели бабочку?»
— Да, отец. Это было очень красиво. Лизель сказала мне, отец, что это произошло от червя.
‘И что ты думаешь?’
— Я думаю, что Лизель лжет, отец.
— О, почему ты так думаешь?
«Как эта красивая летающая штука могла появиться из червя?» Лизель лжет. Лизель лжет. Ариадна продолжает кричать это, указывая пальцами на Лизель.
— Простите меня, мой господин, — сказала Лизель, склонив голову.
— Мне следовало объяснить лучше. Сказала горничная, склонив голову перед герцогом и герцогиней.
— Все в порядке, Лизель. Хелия, ответь.
— Ариадна такая не по годам развитая.
— Лизель, мать твою.
— Хиш, Ариадна. Она не лгала.
Ариал просто смеётся. Для него это просто мило со стороны его дочери неправильно понимать такие вещи.
— Все в порядке, Лизель. Другие люди смогут научить ее позже». — сказал Ариал. Не то чтобы Лизель виновата в том, что его дочь что-то неправильно понимает.
— Дорогая, ты слишком ее балуешь. Сказала Хелия, глядя на мужа, который слишком сильно любит их дочь.
«Все в порядке, разве это не для того, чтобы когда-нибудь ее побаловать».
«Да, отец — величайший», — сказала Ариадна, улыбаясь невинной улыбкой и подбегая к Ариал, чтобы ее обняли. Ариал целует дочь в щеки и лоб.
— Это щекочет, отец. Хе-хе-хе, — усмехается Ариадна.
Они проводят вечер, болтая о семейных делах, старых историях и о своих друзьях.
Прошло много времени с тех пор, как у Ариала было время для своей семьи, и поэтому в тот день он чувствует себя по-настоящему удовлетворенным, проведя время с женой и дочерью, прежде чем продолжить свою бесконечную работу.
**************************************************** ********************