Глава 383: Немного справедливости (3)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

НА СТОРОНЕ ДИЕГО

— Почему они остановили Фрейана? – спросил Бараэль, озадаченный этой ситуацией. Конечно, как он мог понимать переговоры? Диего задумался.

‘Я не знаю.’ Диего знает, что если Харальд нападет на них сейчас, это будет равносильно резке беззащитных людей, поскольку у них не будет возможности отомстить.

Однако он не шевелился и, похоже, о чем-то спорил со своим офицером.

— Как вы думаете, что он планирует? — снова спросил анжуйский король, в его дрожащем голосе отразилась тревога. Даже король Анжуи знает, что его шансы прорваться сквозь конную кавалерию невелики.

‘Я не знаю.’ Диего, ответ. Затем он услышал крик.

«ДИЕГО. У МЕНЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕ!»

Затем со стороны конунга Харальда наступал эскадрон из десяти всадников, великолепно вооруженных и несущих флаг перемирия.

— Он требует мира? Что это?’ Диего сказал, что не понимает этой удачи. Эскадра приблизилась на небольшое расстояние к анжуйским позициям, когда находившийся среди них посланник громко позвал Диего.

«Лорд Диего», — позвал посланник.

— Я посмотрю, какие условия подготовил король. Анжуйский король только кивнул.

Диего вышел вперед в ответ на вызов.

«Король определил эти условия мира».

«Изложи условия», — приказал Диего. Посланник только кивнул.

«Король не хотел соперничать с лордом Диего, а, напротив, желал, чтобы лорд Диего правил Веницией вместо него и чтобы лорд Диего и король жили вместе в гармонии. Король предложил бы вам мир, если бы вы сложили оружие, и король обещал вернуть вам прежние владения и почести».

Диего, слушая это, втайне счастлив. И он очень склонен принять это предложение благосклонно.

Однако король ничего не говорил о своих союзниках. Диего, возможно, не нравился анжуйский король и его путь, но, тем не менее, анжуйский король помог ему и стал его союзником.

Он остановился и колебался. Затем он спрашивает

— Какие условия король Харальд заключил бы с моим другом и союзником, анжуйским королем Бараэлем? Посол ответил, что король не говорил о таких условиях для своих союзников. Затем Диего приказал посланнику спросить короля об условиях для его союзников.

— Тогда подожди здесь, пока я вернусь к моему королю и спрошу его об этих делах. Посланник вернулся, а затем, пока Диего с тревогой ждет, посланник возвращается.

— Ты спрашивал короля?

‘Да, у меня есть.’

— А его условия для моих союзников?

«Он получит, — ответил посланник, — семь футов вангуанской земли для могилы. Анжуйскому королю Бараэлю будет немного больше, поскольку он выше обычного человека. Это единственные условия, которые я мог бы предложить для такой могилы. варварская раса. Это не подлежит обсуждению. Такая жестокость по отношению к моему народу должна быть отплачена. Кровь за кровь».

— Это слова короля? — сказал Диего, потрясенный таким строгим термином.

«Слово за словом, милорд»

Диего посмотрел на своих союзников, а затем на армию Харальда.

«Тогда, — ответил Диего, — скажи королю, чтобы он приготовился к битве. Никогда нельзя говорить, что Диего Боттичелли оставил и предал своего союзника и друга». Диего не может покинуть «Анжуиан».

Не только из-за чести, но и потому, что анжуйцы известны своей способностью сдерживать обиду.

Если он покинет анжуйского короля и выживет, последствия будут ужасными.

В противном случае, даже если Бараэль умрет, разве однажды его племя не услышит, что я бросил своих союзников? Не будут ли они тогда искать меня? Но, прежде всего, его честь.

Пусть он и торговый принц, но он все равно дворянин.

Честь ему прививают с детства. Как он мог показать свое лицо своему народу, если не мог сдержать даже клятвы?

Подумав обо всем этом, он решил.

— Это ваше решение, милорд? Король предложил очень хорошее предложение.

— Достаточно, посланник. Передайте мое сообщение. – сказал Диего, ужесточая свою решимость. Он принял свое решение и не откажется от своих слов.

Посланник кивнул.

«Как пожелаете, мой господин»

Затем посланник вернулся к Харальду с ответом Диего.

**************************************************** ***********************

НА СТОРОНЕ ХАРАЛЬДА

«Итак, это его решение. Дурак. Он мог бы завладеть городом, но предпочел честь варварской расе». — сказал сир Роланд.

Харальд же смотрит на территорию Диего.

«Это прискорбно»

— Что такое, мой король? — спросил Роланд, видя выражение сожаления у Харальда.

«Такой благородный человек, если он подчиняется мне».

— Он ваш враг, ваше высочество.

‘Истинный. Правда, он мой враг. И все же я не мог не восхищаться его безрассудной храбростью и честью. Такие качества следует ценить и восхищаться ими». — сказал Харальд.

— Вы необычны, Ваше Высочество. Вы оплакиваете врагов».

— Разве это не прискорбно, когда мне приходится убить такого благородного человека, Роланд? Если только мы встретимся при других обстоятельствах, то я, возможно, даже уговорю его присоединиться ко мне. Однако я не мог позволить, чтобы убийства и разграбления стольких городов остались безнаказанными».

Роланд кивнул, снова увидев огонь в глазах короля. Тогда Харальд смотрит на анжуйскую армию и приказывает Роланду.

— Прикажите людям атаковать.

Услышав ответ Диего, король стремительно принял решение о своих действиях, бой почти сразу же начинается.

Разумеется, самая яростная и закоренелая враждебность вангуанской армии будет направлена ​​против анжуйцев и их короля, которых они считали иностранными захватчиками, без всякого оправдания или предлога для их агрессии.

Диего можно было бы понять, учитывая его семейное положение, но Анжуйан? По какому оправданию они осмеливаются ступить на земли Вангуа, кроме как грабить, разорять и насиловать жителей процветающей Вангуа?

Поэтому, конечно, эта ненависть должна быть удовлетворена.

«ОКРУЖИТЕ ИХ ФЛАНКИ!» — сказал Роланд, бросаясь к линии фронта и приказывая своим рыцарям атаковать левый фланг врагов.

Учитывая, что их кавалерийское подразделение очень хорошо вооружено, битва больше похожа на бойню, чем на битву.

Конечно, есть несколько летающих топоров, которые попали в армию Вангуа, но на каждое убийство анжуйцев вангуанцы убивают троих.

Даже Харальд получил некоторые травмы, но он упорствовал и поддерживал порядок в битве.

Некоторых затаптывают насмерть, их черепа раздавливаются тяжестью боевых коней, в то время как стража и простой народ ликуют и молятся за победу короля.

Некоторые из простых людей сбежали с места сражения, опасаясь ввязаться в такое кровавое дело.

Харальд также сражался на передовой, в то время как его рыцарь защищал его левый и правый фланги с такой яростью, что ни один анжуйец не смог его прорвать.

— ВПЕРЕД! — крикнул Харальд, прорывая оборонительные линии «Анжуи». Один анжуйец подскочил и швырнул свой топор в Харальда.

Харальд быстро увернулся, находясь на верху лошади, и топор полетел в одного из его рыцарей.

‘Вы смеете!’ — кричал Харальд, направляя свою лошадь к Анжуйцу, и порезал себе лицо, и его челюсть была разрезана очень ужасно, как будто его лицо было разрезано на две части.

Анжуанец хныкал и кричал, когда кровь текла из его разрезанной челюсти, а затем он падает насмерть, может быть, из-за шока, а может, из-за потери крови.

Затем в хаосе Харальд издалека видит анжуйского короля Бараэля.

— Лорд Джейсон, защити мой фланг! — приказал Харальд.

‘Да ваше высочество.’ Лорд Джейсон быстро меняет направление и возвращается к левому флангу Харальда, начиная отражать другие угрозы возле Вестника.

Харальд достал из-за спины лук.

Затем Харальд прицеливается и с глубоким вздохом выпускает стрелу, когда стрела рассекает воздух, после чего раздается громкий крик.

‘ЭЙ. У БАСТ…АР! А затем этот большой и высокий человек пал на поле битвы, когда другие рыцари усилили свои атаки.

Бараэль, король Анжуи, пал, стрела застряла у него в горле, его рука все еще сжимает стрелы, его глаза белые от неверия.

‘Отступление!’ Диего закричал, увидев, что произошло.

«ДАВАЙТЕ ИХ ПОЙМАТЬ!» НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ НИКОГО В ЖИВЫХ, — приказал Роланд, в его глазах горело боевое безумие.

Другие рыцари, видя труп анжуйского короля, все топчут труп короля своими лошадьми, и слышно, как ломаются все кости жалкого трупа короля, когда люди рыцарей Харальда смеются.

Кровь сочится из ушей, жидкость хлынула из ягодиц Короля, липкая черно-коричневая жидкость пачкает землю, и один из Рыцарей наступает на живот трупа, заставляя его лопнуть, как взорванный родниковый фонтан, испуская неприятный запах.

Они хотели спровоцировать остальных анжуйцев еще раз вступить в бой. Анжуйцы хотели войти, но Диего быстро приказал им вернуться, чтобы предотвратить еще больше жертв.

‘ДОСТАТОЧНО! ОСТАНОВИТЕСЬ И ОСТАНОВИТЕ СВОЮ атаку! Харальд приказывает на своей стороне.

Преследующие рыцари остановились как вкопанные.

— Ваше Высочество, мы…

‘ДОСТАТОЧНО! Прислушайтесь к моим словам.

Все слегка поклонились и повиновались. Роланд привел свою лошадь к королю.

— Ваше Высочество, вы думаете о возобновлении переговоров?

«Да», — ответил Харальд.

— Этой щедрости достаточно, Ваше Высочество. Мы можем положить им конец сейчас. Харальд поднимает руку, и Роланд закрывает рот.

— Простите меня, Ваше Высочество.

Затем Харальд разбивает лагерь и снова отправляет посла к Диего, который вынужден разбить лагерь за пределами города, в то время как армия короля следует за ним, и они оба разбивают лагерь близко друг к другу.

Тем временем Ариал на севере начал продвигаться к северной границе и уже завоевал несколько городов.

**************************************************** *******************