147 Глава 147 Удобства

Удивительно, но на следующий день Макс проснулся лишь со слабым следом похмелья, но с невероятно больным телом. Каждая мышца и сустав, казалось, болели после часов танцев и вечеринок в The Pit прошлой ночью.

На его наручном устройстве было сообщение, чтобы связаться с Нико, когда он проснется, и он увидел, что уже почти полдень. Макс ни разу в жизни не спал так поздно, но, учитывая его состояние прошлой ночью, он не совсем уверен, во сколько они вернулись на корабль.

Самым важным вопросом на то, что осталось от утра, была еда, поэтому Макс направился в столовую, где уже слышались шумные голоса, говорящие обо всех замечательных вещах, которые они собирались сделать в дни каникул. Самым популярным был турнир по видеоиграм, за которым последовало что-то под названием Hyper Luge, которое, казалось, было зимним видом спорта, проводившимся в горах.

До открытия места проведения турнира оставалась еще почти неделя, поэтому Макс не знал, что он собирается делать в течение следующих нескольких дней, но, зная Нико, она запланировала что-то безумное. Он не видел никого из пилотов, которые вчера ходили с ним в клуб, но это неудивительно, учитывая состояние, в котором они были, когда он ушел. Большинство из них все равно не вернулись бы на корабль прошлой ночью. Официально они все еще находились на борту «Авраама Кеплера», но пока они не покинут станцию, никто не собирался делать им выговор за то, что они не ходили всю ночь.

.

«Что? У меня что-то на лице?»

Ближайшим Пилотом был Винсенте, который только рассмеялся на его вопрос. — Нет, коммандер, у вас безупречное лицо. Но мы слышали дикую историю о твоих приключениях прошлой ночью. Тебе действительно удалось затащить целое крыло пилотов в Яму, чтобы уничтожить дюжину самых богатых невест планеты?

Макс мог покачать головой при такой интерпретации. «Я никого не пробирал, мы прошли проверку у швейцара. Я не уверен, с кем все остальные пошли домой, но сегодня утром я вернулся прямо в свою комнату.

«Мы все слышали слухи о The Pit и о женщинах, которые часто бывают в клубе, но подумать только, что многим пилотам повезло, а нас не пригласили». Пол вздохнул, присоединяясь к разговору.

«Я просто скажу вот что: тебе повезло больше, чем им. Эти невинные не могли сравниться с тем, что они нашли в клубе». Макс сказал ему с ухмылкой, думая о тех, кого схватили тетушки. Возможно, они никогда больше не будут смотреть на женщину так, как раньше.

[В твоей комнате есть костюм. Оденься модно, я нашел нам кое-что, что можно посетить на Станции.] Нико отправил Максу устройство на запястье, как только он закончил есть.

«Костюм», как назвал его Нико, был полным формальным военным смокингом, который в основном надевали на политические мероприятия и свадьбы. Никто не носил их для повседневной носки, но Нико прислал их не просто так, поэтому Макс неохотно надел все это и попытался укротить свои волосы, которые становились немного лохматыми, но все еще в порядке.

У Нико есть прибор для укладки волос, который сделает его идеальной прическу, поэтому Макс направился в ее комнату и обнаружил, что майор укладывает ей волосы наполовину поднятыми, наполовину распущенными и одета в элегантное серебряное бальное платье, которое он узнал по приему на Кеплере. 111 после призыва.

«Можете ли вы подстричь меня, прежде чем сказать мне, что именно вы запланировали на сегодня?» — спросил Макс.

«Нет проблем, просто наденьте его на голову, и я подстригу вас до нормального состояния. Если только ты не хочешь чего-нибудь покрасивее, раз уж мы в отпуске? — спросила она с ухмылкой.

— Если ты собираешься сделать мне завивку, как в первый день нашей встречи, забудь об этом. Меня устраивает только высокая и жесткая регулировка».

Нико выглядел немного грустным при этой мысли, но секунду спустя Макс почувствовал, как его волосы подстригают, поэтому он отнес похожее на ткань устройство в раковину, чтобы вытряхнуть его. Зеркало показало ему образ идеально подстриженного блондина-офицера, сияющий маяк надежды прямо из пропагандистских роликов Кеплера. Стресс от неоднократных сражений придал его юному лицу достаточно зрелости, чтобы он больше не походил на младшего офицера или кадета, и Макс задумался, когда же это произошло.

«А теперь, Лорд Макс, если вы любезно проведете меня, у нас назначена встреча», — сообщил ему Нико, добавляя к своему костюму такие же перчатки, чтобы скрыть слегка механический вид ее рук. Тело немного приспособилось, но ни у кого суставы не были такими гладкими, поэтому ее руки все еще были явно искусственными.

Когда они снова направились к выходу, их сопровождал одобрительный свист, и Нико взяла за правило делать саркастические реверансы людям, которых знала.

Они снова прошли через роскошные залы военного крыла Коморской станции, затем Нико подвел его к движущемуся полу, и они поехали на нем к дальнему концу станции, где стояли яхты и устраивались светские вечеринки.

— Скажи мне, что мы не устраиваем вечеринку, — прошептала Макс, обеспокоенная тем, что она доставляет неприятности.

«Конечно, нет. На этот раз они действительно пригласили нас, никого не спрашивая. Вы поймете через несколько минут. — прошептал Нико, сойдя с конвейера перед большим бальным залом, где собралось большое количество дворян.

Когда они подходили, вопросов не возникало, швейцар просто протягивал им сканер отпечатков пальцев для подтверждения личности. Оба сканера стали зелеными, и на экране появилось немного данных.

«Сэр Макс, имперская леди Тарит, лорд-генерал ждет вас внутри». Ответ службы безопасности немедленно насторожил Макс, единственными, кто называл ее Имперской Леди Тарит, были высшие дворяне, наблюдавшие за каждой частью официальной церемонии. Все остальные называли ее леди Нико или майор Нико.

Когда они вошли в то, что было явно Нобл Гала, Макс был потрясен, увидев лорда-генерала Киркленда, одного из офицеров Лебедя, которых они захватили на KSF129, их втором развертывании, где вмешалась Армия Лебедя. Хотя две нации снова были в мире, было немного шокировано видеть уважаемого лорда-генерала здесь, на дальнем конце Империи от его родной территории.

— Так рад, что вы двое смогли это сделать. Я видел, как подъехал ваш транспорт, и просто обязан был пригласить вас обоих в гости. Мы устраиваем небольшой вечер для титулованных местных жителей в честь бракосочетания между императорской семьей и правящей семьей системы Комор. Объяснил лорд-генерал Киркланд.

Это объясняет смокинг.