BTTH Глава 1717: Отчаяние

Вид эльфийского подкрепления вселил в Эмери и его товарищей сокрушительный страх. Парящий вдалеке корабль, безошибочный вестник прибытия эльфов, довел мастера Борина до грани паники.

ραΠdαsΝοvel.com «Всё! Мы умрем!! Умереть!!» — крикнул он, и его голос дрожал от отчаяния.

Атлас, механическое чудо рядом с Эмери, начал издавать серию ломающихся звуков. Машина сканировала количество приближающихся темных эльфов, ее цифровой дисплей зловеще мигал.

Взгляд Эмери метнулся к бледному командиру, отчаянно ищущему команду или стратегию.

Но лицо командира было пепельным, глаза пустыми. Прибытие эльфийского подкрепления погасило в нем последний проблеск надежды. Он стоял застывший, словно человеческая оболочка, неспособный даже озвучить реакцию.

Эмери терзало собственное беспокойство. Информация о чемпионе Хаоса, раскрытая ему Чутутлу, тяжело тяготила его разум. И все же внутри него все еще пылала искра решимости. Он не собирался сдаваться. Еще нет.

С решимостью, рожденной отчаянием, Эмери подошел к паникующему кузнецу. Он заговорил настойчиво, напоминая ему об устройстве, которое могло вызвать специальный маскировочный корабль Нефилимов. Его слова были призваны вселить в мастера Борина надежду.

Ответ, который он получил, был совсем не обнадеживающим. Голос Мастера Борина дрожал от отчаяния, когда он кричал: «Я говорю вам: без какой-либо крови или останков вашего друга-нефилима надежды нет!»

Сердце Эмери упало. Он был в растерянности, не зная, как убедить их продолжать сражаться. Он даже подумывал схватить Атласа и сбежать, бросив все.

Именно в этот момент командир наконец отреагировал. Он перевел взгляд на Эмери, и его слова были подобны холодному кинжалу, раскрывающему еще одну правду. «Если это ваш пропавший принц-нефилим, то я солгал, что не знаю его… Я оставил его умирать на последней базе… точно так же, как я только что сделал со всеми вами».

Открытие было подобно удару молнии. Предательство командира, его ложь оставили зияющую рану. Лицо испуганного кузнеца исказилось от ярости, и он разразился гневом, в его глазах бурлила буря эмоций.

Быстрая реакция Эмери вступила в игру, когда он сдержал разъяренного кузнеца. «Слушать!» — рявкнул он с явной настойчивостью в голосе. «Время не на нашей стороне. Командир, мне нужно знать местонахождение этой базы. Если есть хоть малейший шанс найти останки Нефилима, я должен им воспользоваться. От этого зависит наше выживание».

Командир, потерянный в своем отчаянии, похоже, не хотел делиться. Но терпение Эмери истощилось. Схватив командира за воротник, он заставил их взгляды встретиться: «Слушайте внимательно, командир. Я несу с собой дух и душу 130 наших павших товарищей. Помогите мне сейчас, и мы, возможно, еще что-нибудь спасем от этого кошмара.

Командиру потребовалось несколько ударов сердца, чтобы обрести голос, и серьезность ситуации наконец пронзила его туман отчаяния. «Пройдите 1300 миль на юго-запад, — прошептал он хриплым голосом, — возле горы в форме полумесяца. Вот где наши братья пали… три года назад.

Эмери кивнул, решимость возобновилась. «Так, пора двигаться. Пойдем!» Он повернулся к кузнецу, который кивнул в знак согласия.

Но как только они собирались уйти, сама ткань пространства, казалось, дрогнула и пошла рябью. На северной стороне цитадели материализовалось леденящее душу пространственное искажение. Из этого мерцающего разлома вышли несколько магов темных эльфов, их присутствие было предзнаменованием дальнейшей опасности.

— Пространственная магия… — прошипел Эмери, осознавая опасность, с которой им предстоит столкнуться.

Эмери, используя свои врожденные способности, быстро оценил своих противников. Семь тёмных эльфов-магов. Что еще хуже, половина из них были родом из ужасного царства Полнолуния – силы, с которой нужно считаться. Подавляющая мощь, которую они представляли, дала Эмери понять, что бой невозможен. Более того, присутствие среди них обладателя пространственной магии делало побег сложной задачей.

Но среди этой хаотичной картины коммандер Шеперд нашел свою решимость. С выражением яростной решимости он посмотрел Эмери в глаза. «Выведите всех отсюда. Сейчас!» Не дожидаясь ответа, он начал петь, его пальцы чертили в воздухе замысловатые узоры. Вокруг него сформировалось блестящее образование, полностью состоящее из сияющего света.

«Идти!» Команда Шепарда эхом разнеслась в напряженном воздухе, его защитный барьер физически уводил их от опасности.

Убегая от неминуемой опасности, Эмери не мог не бросить последний взгляд через плечо. Двор цитадели теперь кишел магами темных эльфов, их извилистые движения и приглушенные разговоры рисовали жуткую сцену. Среди них выделялась одна фигура, привлекшая внимание Эмери. Он узнал темного эльфа — грозного мага Полнолуния из Владений Хаоса, одного из Чемпионов Хаоса.

Глаза Иезекииля встретились с глазами Эмери, в их глубине сиял злобный блеск. Голосом, полным угрозы, он предупредил: «Не смей уходить!»

Бормоча себе под нос заклинания, Иезекииль попытался связать Эмери на месте с помощью сдерживающего заклинания. Но, к его удивлению, заклинание рассеялось, не успев подействовать.

Глаза Иезекииля расширились от осознания. «Антимагия? Тайное образование? Тайный маг!» Его взгляд переместился на командира Шеперда, который дерзко стоял между убегающим отрядом и наступающими темными эльфами.

С гордостью и решимостью, выраженными в голосе, Шеперд заявил: «Действительно, я Шеперд, Тайный Паладин, И ты не должен нарушить эту формацию».

Лицо Иезекииля потемнело, его гнев стал ощутимым. Он не ожидал такого сопротивления. Быстрым жестом руки он подал знак трем своим элитным воинам, которые атаковали Шеперда с убийственным намерением.

Темные эльфы, обнаружив, что их магия бесполезна против тайного барьера, выхватили оружие. Зловещим эхом раздался звук обнажаемых мечей, за которым последовал низкий гул готового копья. Но Шепард, непреклонный и решительный, уже сплел вокруг себя вторую, более крепкую формацию. Когда эльфы бросились в атаку, магический щит замерцал и поглотил их удары, отражая каждую атаку яркой вспышкой света.

Глаза Иезекииля сузились, когда он оценил ситуацию. Его губы скривились в презрительной усмешке, когда он сказал: «Ты, тайный маг, всегда доставляющий хлопоты. Но, увы, сегодня вы столкнулись не с тем противником».

Элегантным взмахом руки казалось, что сама ткань реальности откликнулась на его команду. Земля под цитаделью начала дрожать, а стены сильно задрожали, как будто все сооружение сотрясалось в конвульсиях от ужаса.

Иезекииль создал космическую аномалию, локальное искажение гравитации, способное крушить камни и раскалывать укрепления. Цитадель, казалось, стонала в агонии, когда ее разрывали на части невидимые силы, некогда внушительная крепость рассыпалась в руины.

Лицо Шеперда стало пепельным, когда он понял природу заклинания. «Заклинание гравитации!» — крикнул Шепард, зная, что гравитация была проклятием его тайной формации.

Отчаявшись удержать свою позицию, Шепард направил последние запасы своей духовной энергии в строй, укрепляя его с отчаянным рвением. Его лицо исказилось от напряжения, капельки пота стекали по лбу, пока он пытался удержать щит.

Однако Иезекииль был неумолим. Потребовалось всего полминуты, чтобы строй Шепарда распался, магический щит разлетелся на осколки света, оставив его незащищенным и уязвимым.

Простым, почти случайным жестом он протянул свою силу и схватил тело Шеперда хваткой невидимой силы. Конечности Шеперда были напряжены, его тело зависло в воздухе, как будто пригвожденное к невидимой стене.

«Теперь ты умрешь!» — прошипел Иезекииль, и в его голосе сочилось удовлетворение.

Рука Иезекииля медленно сжалась в кулак, и тело Шеперда разорвалось на части. Ужасное зрелище закончилось влажным рвущимся звуком, и некогда гордый Чародейский Паладин превратился в россыпь крови.

Повернувшись к своим подчинённым, лицо Иезекииля было маской холодной решимости. «А теперь иди за ними!» — скомандовал он, и его голос звучал властно.