Глава 108

Эмери, Моргана и Луна прекратили свои занятия, так как все взгляды были устремлены на Сайласа. — Сайлас, в чем дело? — спросила Луна.»

— Это отец! Он—»

Стул Луны застонал, когда она встала. Она повернулась к Эмери и сказала: — Мне очень жаль, что я должна извиниться, Мерлин. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.»

Она отвернулась, и торопливыми шагами Луна последовала за Сайласом, чьи глаза были слегка красноватыми. Как только они ушли, Эмери попытался узнать, что происходит, через слугу, но отказался отвечать, так как им не разрешалось разглашать информацию. Покончив с едой, они были препровождены в небольшой дом рядом с особняком Квинтина.

Слуга сказал Эмери и Моргане, что этот маленький домик принадлежит только им. Это был гостевой дом. Эмери уже не знал, стоит ли ему удивляться богатству семьи Квинтин. Он вспомнил, что в поместье его покойного отца у них была только одна гостевая комната, но то, что у Квинтинов был даже дом, предназначенный для гостей, в котором он мог соперничать с дворянским домом, действительно заставляло его задуматься, насколько глубока их казна.

Слуга, которому Луна поручила помочь им, провел для них экскурсию. В этом маленьком домике была гостиная с темным деревянным полом, несколькими канделябрами, замысловатым столом посередине, под которым также был чудесно вышитый ковер. Затем им показали две спальни, в каждой из которых стояла большая кровать и прикроватная тумбочка.

Эмери разместил свои вещи в спальне, но затем Моргана сделала то же самое в его комнате. — Вы можете воспользоваться другой комнатой.»

Моргана покачала головой. — Я не доверяю этим людям. Верховная жрица поручила мне защищать тебя, так что будет лучше, если мы будем отдыхать в одной комнате. Не волнуйся, я буду спать в углу и не буду тебя беспокоить.»

Эмери знал, какой упрямой может быть Моргана. Так что в конце концов он просто вздохнул, но сказал ей, что она должна спать на кровати, а он будет спать на полу. Как человек, который мечтал стать рыцарем, совесть не позволяла ему спокойно спать, пока Моргана лежит на полу.

Когда они закончили укладывать свои вещи, слуга маленького домика объявил, что прибыла леди Луна. Затем Эмери и Моргана прошли в гостиную и сели на изящные стулья. Луна, казалось, не имела своей обычной атмосферы, когда она тоже сидела.

В тот же день Луна рассказала Эмери об ухудшении состояния отца. Она также начала объяснять историю между Вентой и Запретным Лесом.

Так было до тех пор, пока сто лет назад новое поколение авантюристов не попыталось войти в лес, и их рассказы стали отличаться от рассказов их предшественников. Они вернулись в Венту с рассказами о множестве таинственных зверей, которых больше нигде не было. В частности, один из авантюристов рассказал о раненом животном, которое он поймал, которое выглядело как кролик, но было очень блестящим, как серебро. Когда он выпил его, он обнаружил, что его болезнь, которая беспокоила его в течение многих лет, вылечилась, и он стал сильнее.

Новость о серебряном меховом кролике распространилась, и другие люди начали входить в лес в поисках серебряного мехового кролика. Но в то же время они начали обнаруживать очень таинственное племя, населяющее это место.

— С тех пор появилось еще больше небылиц о лесе, и некоторые из них стали непоследовательными. Я помню, как читал, что был короткий период времени, когда коренные жители, которых люди называли хрутинами, были в мирных отношениях с Вентой. Однако, когда их дикость и слухи о том, что они могут стать зверями, распространились, наша дружба с ними потерпела крах, — сказала Луна и, повернувшись к Моргане, добавила: — Ну, у нас есть живое доказательство превращения зверя.»

Затем Луна продолжала рассказывать о важном событии, которое произошло двадцать лет назад, когда Королевство Львицы вместе с другими королевствами попыталось уничтожить лес своих людей, а также своих монстров. Они послали большую армию, но когда пыль осела, остальные, кто выжил, вернулись с неудачей. С тех пор королевства в Британии назвали землю лесных людей Запретным лесом.

— Несмотря на то, что лес теперь запрещен, есть еще люди из Венты, которым удалось поймать серебристых пушистых кроликов, хотя об этом знают только другие купеческие семьи и продают их только на черном рынке. Кстати, в прошлом году нам удалось раздобыть одну его часть, и состояние моего отца действительно улучшилось. Однако это было лишь временное решение, и болезнь вернулась. Отсюда и экспедиция моего брата.»

Пока Эмери по крупицам переводил эту историю Моргане, Моргана могла связать ее с историей жителей Феланолиона.

История, которая произошла, была довольно точной с историей открытия Мэйв лесного барьера и нападениями со стороны жителей, которые сделали воинов Акави сформированными. Но что касается подробностей того, почему произошла война, то, возможно, о ней знали только царские правители. Эмери также считает, что верховная жрица тоже должна что-то об этом знать. Эмери подумал, что он спросит об этом при следующей встрече.

Эмери понял, что Луна уже давно не сводит глаз с Морганы. Он спросил: «Что такое Луна?»

— Мерлин, ты можешь спросить ее, есть ли какой-нибудь способ раздобыть кролика с серебряным мехом?»