Глава 1642. Таланты.

Порывы ветра дули им в лица, когда они на высокой скорости летели через Средиземное море к побережью. Ветер доносил соленый запах моря, смешиваясь с радостью, бегущей по венам Клеа. Она крепко держала величественную громовую птицу, чувствуя, как под ней бьются ее мощные крылья.

Под ними расстилалась бескрайняя гладь Эгейского моря, переливающаяся в солнечных лучах. Кристально чистая вода блестела, обнажая морскую жизнь, кишащую внизу. Глаза Клеа сверкали от удивления, когда она наблюдала за стаями разноцветных рыб, носящихся по волнам.

Сидя на спине громовой птицы, Дамо был поражен захватывающим дух видом на греческий город и храмы внизу. Он никогда в жизни не видел ничего подобного, проведя все свои годы на священной территории храма Гая.

— Ты никогда раньше не видел Грецию, Дамо? — крикнула Клеа сквозь ветер, ее голос был наполнен смесью волнения и любопытства.

Дамо спокойно покачал головой, на его губах заиграла улыбка. Было очевидно, что молодой монах никогда не выходил за пределы храмовых стен, его мир ограничивался учениями и ритуалами его ордена. Внешний мир был для него загадкой, которую он жаждал исследовать.

Пока они парили в небе, Клеа не могла не быть заинтригована вновь обретенным увлечением Дамо миром за пределами храма. Она восхищалась его чувством чудес и увидела возможность познакомить его с чудесами и тайнами, которые ждали за пределами их нынешнего пути.

Что удивило ее еще больше, так это то, что когда они приземлились на холме с видом на один из храмов греческой богини, Дамо достал чернила и начал зарисовывать пейзажи вокруг себя. Руки молодого монаха двигались умело и точно, улавливая суть храма и окружающей природы.

Он был не только талантлив в магическом искусстве, но, казалось, молодой монах обладал литературным даром. Его зарисовки передавали красоту и безмятежность этого места, каждый росчерк пера оживлял сцену.

Увидев такое неожиданное развитие событий, Клеа решила немного отступить от своих первоначальных планов.

— Хорошо, пойдём длинным путём, — сказала Клеа с озорной усмешкой. Она решила пролететь через Грецию, затем через Рим и, наконец, пробраться вдоль побережья, пока они не достигнут острова Британия.

На протяжении всего путешествия она делилась с Дамо своими знаниями о мире, рассказывая ему истории о древних цивилизациях, мифических существах и легендарных героях. Молодой монах слушал с восторженным вниманием, его жажда знаний росла с каждым мгновением.

Самое главное, Клеа рассказала истории своего народа, культуру и историю — все, что было написано в текстовом магазине Александрийской библиотеки. если бы оно не было разрушено, Дамо, скорее всего, посетил бы это место.

Вся поездка заняла пять дней, и за это время Клеа и Дамо сформировали глубокую связь. Они смеялись и открывались друг другу так, как никогда раньше.

Наконец настал день, когда они достигли места назначения — волшебного леса. Когда они спустились с неба, жители деревни внизу с трепетом посмотрели вверх, узнав сияющую громовую птицу и фигуру верхом на ней.

«Сестра Клеа!» — воскликнула Глита, самая младшая среди сестер-фейри. Она бросилась вперед и заключила Клеа в теплые объятия. Прошло три долгих года с тех пор, как они виделись в последний раз.

Обменявшись приветствиями с фейскими жителями деревни, Клеа представила Дамо сообществу. Вид лысого юноши, одетого в одежды монаха, заинтриговал и развеселил жителей деревни. Они никогда раньше не встречали никого, похожего на него. Жители деревни фейри приветствовали его с распростертыми объятиями, желая узнать больше о его уникальном происхождении и мудрости, которую он нес.

Однако у Клеа была конкретная цель прибытия в лес фейри.

«Я хотела бы посетить Храм», — объявила она, ее голос был полон решимости. «Мне нужно кое-что спросить у Гайи».

Серьезность в тоне Клеа привлекла внимание Тайры, старшей сестры-фейри и новой жрицы Геи. Она шагнула вперед, ее царственное присутствие вызывало уважение.

𝒪𝓋𝓵xt.𝑐𝚘𝓂

— Добро пожаловать, Клеа, — поприветствовала ее Тайра. — Что привело тебя сюда?

Взгляд Клеа встретился с взглядом Тайры, ее глаза были наполнены смесью надежды и опасения.

«Сестра Тайра, я привела с собой человека, который, как мне кажется, может общаться с Гайей», — объяснила она, указывая на Дамо.

Брови Тайры удивленно нахмурились. Фейри уже давно привыкли к молчанию Геи, не имея возможности слышать ее голос или получать ее указания. Ее заинтриговала мысль о том, что Дамо, молодой монах, может установить связь с древом духов.

Обычно Тайра не позволяла незнакомцу приближаться к священному дереву Геи. Однако, учитывая репутацию Клеа и тот факт, что Артуро, страж-медведь, хранил молчание, она решила дать молодому монаху разрешение.

Клеа молча стояла рядом, наблюдая, как Дамо сел в медитации рядом с деревом Гайя. Он закрыл глаза и сосредоточил свою энергию, пытаясь установить связь с древним духом, обитающим внутри дерева. Прошли часы, но ответа не последовало.

Обеспокоенная, Тайра подошла к Клеа и поинтересовалась ее намерениями.

«На самом деле, во время моего путешествия на восток я обнаружила присутствие третьего дерева духов», — сказала Клеа, выражение ее лица стало мрачным. «Но что-то было по-другому. Как будто дух внутри бушевал».

Глаза Тайры расширились, и ее охватило чувство беспокойства. «Что ты имеешь в виду?» — спросила она, и в ее голосе слышалось беспокойство.

Клеа глубоко вздохнула, вспоминая видение разрушения, которое она видела, и предупреждение самой Геи. Она пришла в лес фейри в поисках ответов, надеясь, что связь Дамо со святым деревом сможет пролить некоторый свет на ситуацию.

«Я чувствовала надвигающуюся гибель, бедствие, которое может угрожать миру», — объяснила Клеа. «Я надеялся, что Дамо сможет установить более тесную связь с Гайей и помочь нам понять ее послание».

Прошло полдня с тех пор, как Дамо начал свою медитацию, но прогресса по-прежнему не было. Тайра подошла к Клеа, ее скептицизм был очевиден в ее голосе.

«Общение с духами никогда не бывает легкой задачей», — сказала она с оттенком сомнения. «Сообщения могут быть неверно истолкованы, а намерения Геи часто окутаны тайной».

Клеа кивнула, понимая точку зрения Тайры. Фейской сестре не хватало знаний, которыми обладала Клеа, знаний о надвигающихся бедствиях, с которыми Земля столкнется в ближайшие десятилетия, раскрытых Нефилимами и подтвержденных Альянсом Магов. Клеа знала, что Гайя каким-то образом была замешана в грядущих событиях.

«Пожалуйста, сестра Тайра, позвольте ему попробовать еще несколько дней», — умоляла Клеа. «Это важно для нас».

Тронутая искренностью и решимостью Клеа, Тайра согласилась, предоставив Дамо больше времени для установления связи с духом Гайи.

Зная, что это займет больше времени, она решила на время покинуть храм.

Клеа изо всех сил старалась подавить свои мысли и эмоции по поводу «него», но теперь, когда у нее была свободная минутка, Клеа не могла сопротивляться притяжению, которое привело ее к определенному особому месту — каменному образованию, хранящему воспоминания о любовь потеряна.

— Я вернулась, — тихо прошептала Клеа, ее слова разнес ветер. Она стояла внутри древнего каменного круга, ее глаза были полны тоски и печали.

Поскольку ответа не последовало, она тяжело вздохнула. Это был ожидаемый результат, который все еще трудно принять.

Несколько часов спустя, когда она стояла там, погруженная в свои мысли и воспоминания, тишину нарушил звук приближающихся шагов. Она повернулась, ее глаза расширились, когда появилась группа рыцарей Британии.

Они сразу узнали ее и отнеслись к ней с уважением. От них Клеа узнает обо всех событиях, произошедших за последние три года ее отсутствия.

Внимательно слушая, Клеа узнала, что в миле отсюда был установлен небольшой аванпост Британии, где можно было отмечать любую фигуру, появляющуюся на этом месте. Судя по всему, Эмери и Моргану никто не видел, однако месяц назад странный человек все же пришел.

Мускулистый мужчина, который излучает мощную силу только с одного взгляда. «Он презирает Рим и владеет огромным копьем». рыцарь объясняет.

Сердце Клеа екнуло при упоминании такой фигуры.

— Тракс… Он вернулся?

хххххххххх