Глава 2032. Утопия.

Утопия-Сити, молодой мегаполис, берет свое начало всего 200 лет назад, когда он был впервые заселен. Несмотря на свою относительно короткую историю, он быстро превратился в один из самых быстрорастущих городских центров Альфа-квадранта, имея население, превышающее 20 миллионов человек в пределах его границ и почти 100 миллионов человек, разбросанных по всей планете.

Что отличает Utopia City, так это его уникальная композиция, разделенная между двумя контрастирующими сообществами. На западной стороне доминирует человеческая цивилизация, а на восточной стороне населяют полукровки и гибриды. Эти сообщества сформировали основу развития города, каждое из которых имеет свои глубоко укоренившиеся традиции и ценности.

Несмотря на возвышенное видение основателя гармоничного города, жители которого сосуществовали в идеальных условиях, реальность не соответствовала этому утопическому идеалу. Напряженность между двумя общинами нарастала, часто перерастая в конфликты и споры.

Однако среди разногласий существовала общая нить, связывавшая город: стремление к прибыли. Несмотря на свои разногласия, оба сообщества признали экономические возможности, предоставляемые обильными редкими ресурсами Утопия-Сити, его стратегическим расположением и сильной поддержкой со стороны Альянса Магов. Эта общая заинтересованность в процветании помогла в некоторой степени смягчить напряженность, позволив городу процветать.

Значение Утопия-Сити подчеркивалось его статусом одного из шести городов, имеющих прямой доступ к Академии Магов, что еще больше укрепляло его значение в регионе.

В этот конкретный день Эмери оказался среди шумных улиц Утопия-Сити, и его присутствие приветствовалось энергичным пульсом мегаполиса. Однако, в отличие от величия таких городов, как Чантаури или Золотой город, Утопия-Сити источал другое очарование. Мощеные улочки и архитектура в средневековом стиле придавали ему деревенский вид, хотя и испорченный следами износа и грязи.

Стоя перед воротами портала, он не мог не заметить резкий контраст в социальном положении его жителей, очевидный из их разнообразной внешности и поведения. Богатая элита передвигалась по улицам в каретах, украшенных роскошными украшениями, их прекрасно сшитая одежда и надменная манера поведения отличали их от простого народа. В отличие от них, по улицам бродили обедневшие граждане, одетые в рваную одежду, их усталые лица свидетельствовали об их невзгодах.

Несмотря на его не слишком гламурный внешний вид, среди всей этой суеты и суеты ощутимая энергия наполняла воздух ощущением жизненной силы.

Без сопровождающей его Клеа и Ашаки, озабоченной новыми помощниками, Эмери решил взять с собой двух своих наиболее популярных помощников: Дамо и Диллиона. Он надеялся, что их присутствие придаст авторитет его делу и, возможно, даже побудит некоторых полукровок рассмотреть возможность присоединиться к его залу.

Однако, предвидя, что они отправляются на незнакомую территорию, в город, который он никогда раньше не посещал, Эмери искал компании старого друга, именно поэтому они стояли возле ворот телепортации.

«Мастер, кто этот ваш друг? Как он выглядит?» — спросил Диллион, его любопытство затронуло.

Прежде чем Эмери успел объясниться, прибыл упомянутый друг. «Вот она», — объявил Эмери.

Дамо и Диллион на мгновение были ошеломлены видом женщины перед ними. Она была воплощением красоты, с безупречными чертами лица, подчеркнутыми потусторонним розоватым оттенком кожи. Темно-синие локоны ниспадали по ее плечам, обрамляя миниатюрные рога, украшавшие ее голову, а хвост изящно развевался позади нее, добавляя ей загадочного очарования.

Дамо и Диллион стояли в ошеломленном молчании, созерцая перед собой захватывающее дух зрелище. Женщина, которая только что прибыла, не была похожа ни на одну женщину, с которой они когда-либо сталкивались. Ее красота была неземной, ее кожа имела завораживающий розоватый оттенок, который, казалось, мягко светился в солнечном свете. Изящные рога торчали из ее темно-синих волос, добавляя интригующей привлекательности ее внешности, а изящный хвост покачивался позади нее с вызывающим видом.

Но что действительно застало молодых служителей врасплох, так это реакция женщины, увидев Эмери. С радостным выражением лица, осветившим ее лицо, она быстро двинулась обнять своего хозяина, ее слова звучали соблазнительным тоном, когда она пробормотала: «Мастер… Я так скучала по тебе».

Несмотря на неожиданное проявление привязанности, Эмери остался сдержанным, мягко высвобождаясь из ее объятий. Однако в его голосе был намек на теплоту, когда он ответил: «Никс… сегодня мне снова понадобится твоя помощь».

— Конечно, мастер, — ответила Никс, ее голос был полон непоколебимой преданности. «Никс с радостью выполнит любое твое желание».

Никсара, женщина-гибрид с редким наследием суккубов, пересеклась с Эмери пять лет назад в городе Центавра. С тех пор она стала ценным союзником, предоставляя ему важную информацию и поддержку. Они даже несколько раз встречались во время поездок Эмери, чтобы открыть в этом секторе новую аптеку. Несмотря на то, что Никс видел ее всего несколько месяцев назад, врожденное обаяние Никс, типичное для суккубов, всегда производило впечатление на Эмери.

Однако правда об их отношениях, казалось, была утеряна двумя молодыми помощниками.

«Я думал, что мастер Эмери был в отношениях с мастером Клеа… Я не знал, что он такой обаятельный», — заметил Диллион Дамо, который был ошеломлен этим зрелищем. Как человек с рыцарским характером, Диллион находил такое поведение тревожным, особенно со стороны человека, на которого он смотрел как на кумира.

Даже Дамо потерял дар речи, его глубокое почтение к Клеа затмило любые потенциальные объяснения. Молодой монах рассматривал египетскую царицу как старшую сестру и поэтому мог только выразить свое разочарование.

«Моя бедная старшая сестра, я буду твоими глазами и ушами», — торжественно заявил Дамо.

— Да, Мастер не может поддаться такому искушению, — добавил Диллион, его голос был пронизан тревогой.

Два помощника обменялись многозначительными взглядами, молча наблюдая за каждым движением Эмери. Тем временем Эмери мог только вздохнуть, обнаружив исходящую от них зловещую ауру.

Под предводительством Никс все четверо вошли в восточную часть Утопии, где было ощутимо явное присутствие полукровок и гибридов.

В отличие от территорий, где доминирует человек, где конформность казалась нормой, здесь прославлялось разнообразие. Полукровки и гибриды всех мастей шли гордо, демонстрируя свои уникальные особенности. У некоторых были крылья, у других хвосты, а многие имели замысловатые татуировки или знаки, говорящие об их происхождении. Несмотря на их различия, между ними было безошибочное чувство единства.

Дамо и Диллион, оба привыкшие к дискриминации, с которой сталкиваются жители нижних царств, обнаружили, что ценят чудо разнообразного окружения и легче гармонируют с ним. Что касается Эмери, то подобные достопримечательности напомнили ему о величии города Зодиака.

Их путешествие привело их к одному из самых великолепных зданий в этом районе, похожему на крепость сооружению, которое, казалось, величественно возвышалось над землей и было украшено замысловатой резьбой, говорящей о его значении.

«Это наша цель, аванпост Зодиака», — объявила Никс.

Пожалуйста, добавьте NovelFull.net в закладки.

веб-сайт для раннего доступа к главам романов в высочайшем качестве.