Глава 2142. Перерывы

Последний тур экзамена продолжился в большом зале, в атмосфере предвкушения. Среди продолжающихся боев внимание зрителей привлекла одна арена. Здесь молодой человек, владеющий массивным мечом-правителем, противостоял изящной послушнице, которая каждым ударом вызывала лепестки цветов.

Диллион сражался взрывными ударами, его атаки были быстрыми и мощными. Каждый взмах его колоссального меча разносился по арене, свидетельствуя о его огромной силе. Тем не менее, его оппонент, Жируо, ответил элегантным и плавным стилем. Ее движения были подобны бамбуковому стеблю, сгибающемуся под яростным ветром — как бы сильно он ни бил, она отшатнулась и вернулась сильнее.

Лепестки цветов Чжируо были не просто для галочки. Они создали очаровательно красивую, но смертельную иллюзию, нарушив духовное чутье Диллиона и оставив на его плоти острые как бритва порезы. Лепестки, нежные и, казалось бы, безобидные, могли прорезать металл, что свидетельствует об их смертоносной природе.

По мере того, как битва продолжалась, потери, нанесенные Диллиону, стали очевидны. На его теле были десятки ран, а Жируо, напротив, выглядела почти безмятежной, ее глаза смотрели пустым, отстраненным взглядом, когда она смотрела на него. Ее самообладание оставалось непоколебимым, что резко контрастировало с растущей усталостью и разочарованием Диллиона.

Прошло полчаса, а изнурительная битва не подавала никаких признаков замедления. Каждое столкновение, каждый обмен ударами, казалось, вовлекали зрителей глубже в зрелище.

Они продолжали обмениваться ударами, и беспощадный ритм их битвы эхом разносился по арене. Решимость Диллиона была непоколебимой, но изящная защита Жируо оказалась непреодолимой. Каждый из его мощных ударов встречался ее плавными контратаками и безжалостным танцем ее острых как бритва лепестков.

Бой продолжился еще дюжиной ожесточенных схваток. Каждый удар массивного меча Диллиона встречал непреклонную элегантность защиты Жируо. В конце концов напряжение оказалось слишком большим; Диллион кашлял кровью, его духовное ядро ​​было в смятении. Он упал на колени, все его тело болело. Его меч, теперь потрепанный и с многочисленными трещинами, резко контрастировал с молодой женщиной, все еще стоящей высоко, как нерушимая стена.

Несмотря на то, что все его тело кричало о необходимости сражаться, Диллион знал свои пределы. Он встал и признал свое поражение. Он осознал, что на данный момент Жируо был вне его досягаемости. Однако вместо разочарования он почувствовал глубокую благодарность. Спарринг с одним из 10 лучших гениев вселенной Magus был поучительным опытом.

С почтительным поклоном Диллион обратился к ней: «Спасибо».

К его удивлению, молодая женщина, молчавшая на протяжении всего боя, заговорила. Ее голос был спокойным и размеренным: «Приходи ко мне, когда поправишься». Веб-сайт Sᴇaʀᴄh thᴇ ɴøvᴇlFɪre.ɴet на Gøøglᴇ позволяет получить доступ к главам романов на ранней стадии и в самом высоком качестве.

Глаза Диллиона слегка расширились, озадаченный ее словами. Затем решимость наполнила его взгляд. — …Да… да, конечно, —

Неожиданное приглашение Жируо разнеслось по арене, удивив не только Диллиона, но и зрителей. Известный гений Блоссома, который обычно тренировался только с лучшими, проявил к нему интерес. Это неожиданное признание еще больше подогрело решимость Диллиона. Теперь у него была новая цель: за оставшиеся полгода пребывания в академии он стремился достичь вершины и встать в один ряд с другими 10 лучшими гениями.

Однако долгая и изнурительная битва Диллиона сказалась на нем. Когда был объявлен следующий соперник — знаменитый гений, занявший 36-е место, — Диллион почувствовал напряжение в своем теле. Несмотря на все усилия медиков, он смог собрать лишь половину своих обычных сил. Его духовное ядро ​​все еще восстанавливалось, и он знал, что дальнейшее усилие может привести к серьезной травме. Слова его учителя эхом отдавались в его голове, напоминая ему о необходимых маленьких шагах для достижения величия. С тяжелым сердцем он решил признать бой.

Диллион не знал, что его решение отказаться от участия вызвало бурю негодования. Его противнику было обещано существенное вознаграждение за жестокое избиение Диллиона. Чем больше ранил Диллион, тем больше была бы награда. Когда Диллион ушел со сцены, разочарование его противника достигло предела, его планы о легкой неожиданности были разрушены выбором Диллиона.

Подобное раздражение появилось и среди группы инструкторов-волхвов, наблюдавших за боем. Эти инструкторы затаили обиду на Диллиона, помощника из низшего царства, получившего так много внимания и признания. Они надеялись, что его уступка ухудшит его положение, но их надежды не оправдались, когда система академии присудила Диллиону значительные очки за его битву с Жируо. К концу дня были обнародованы окончательные рейтинги:

[Диллион – 48-й уровень]

Это был впечатляющий результат, достойный празднования. Зал 120 разразился аплодисментами, и если бы Диллион не был ранен, они бы с триумфом подняли его в воздух. Когда они вернулись в свой зал, их ждал пир, тщательно подготовленный в честь их достижений. Инструкторы Клеа и Ашака присоединились к ним, поздравив каждого послушника с упорными успехами.

Пока празднование продолжалось, Диллион не мог не спросить: «Где мастер Эмери?»

#####

Пока все праздновали, Эмери уединился в своей комнате в своем Домене Мага, его сердце и разум были в смятении. Он сжимал в руке генную сыворотку, серебристая жидкость внутри мягко светилась. Благодаря его фармацевтическому мастерству ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что сыворотка была создана для волчьей родословной, и еще несколько минут, чтобы понять ее функцию. Тем не менее, ему потребовались часы, чтобы полностью осознать последствия.

Сыворотка была высококлассным супрессором гена волка с вторичным, более мягким эффектом усиления змеиного гена. Такая формулировка была чрезвычайно редкой и могла служить только одной конкретной цели и человеку. Тело Эмери начало дрожать, когда к нему пришло осознание. Был только один факт, который имел смысл во всем этом.

С единственной насущной мыслью Эмери быстро направился обратно в Утопия-Сити, чтобы найти Боба, единственного человека, который мог подтвердить правду. Когда он вошел в генный магазин с сывороткой в ​​руках, глаза Боба расширились от испуга. Напряжение в комнате было ощутимым.

«Скажи мне… скажи мне правду»

Боб на мгновение колебался, затем тяжело вздохнул, прежде чем раскрыть правду.

Это было подтверждением, разъяснением всего, что произошло.

Внезапно вспышки ее образов заполонили его разум.

Одно конкретное воспоминание глубоко проникло в его сердце, когда девушка прямо спросила его:

— Ты меня не помнишь?

Девушка пришла, чтобы найти его, ища признания и, возможно, защиты, но он не смог увидеть правду. Теперь ее отобрали у него.

Его сердце кричало от смеси эмоций, прежде чем зажечь единственную пылающую решимость.

Не теряя ни минуты, Эмери стремительно направился в Город Кентавров, где был пристыкован его космический корабль. Он отправил Клее короткое сообщение: «Мне нужно уйти на несколько дней», прежде чем взять курс на Уроборос.

####

Примечание автора

Надеюсь, вам понравились несколько дополнительных глав на прошлой неделе; Огромное спасибо arcade165, Dillion_guest, SnowwReader и Kingrig за их щедрые подарки. Не забываем Hardy_tome и Rayan об этих расслабляющих массажных креслах.

Спасибо за чтение. Присоединяйтесь к нашему обсуждению и викторине сегодня вечером на Discord.

Найдите N0ᴠᴇFɪre.nᴇt

веб-сайт на Gøøglᴇ, чтобы получить доступ к главам романов как можно раньше и в самом высоком качестве.