Глава 25

Джулиан и Чумо попробовали и встали на полосу препятствий, в то время как Эмери снова сдержался. Они оба прошли первую часть полосы препятствий, однако не смогли пройти мимо вращающихся ловушек и были сбиты на землю на второй части. Эмери попытался сравнить эти три попытки и мысленно представил себе, как он должен это сделать.

Он не мог сделать это так, как Тракс; Эмери был уверен, что у него нет такой быстрой реакции, как у Тракса.

Когда Эмери закончил разрабатывать свой план, он надел защитную броню и поднялся на первую платформу. Он не казался высоким, когда он наблюдал за тремя своими друзьями, бегущими по дорожке снизу, но это, несомненно, повлияло на ногу Эмери, так как она стала нудной при мысли о падении, особенно ногами вперед. Защитная броня также сводила на нет повреждения на ногах, верно? Он затопал ногами, пытаясь выпрямиться и отвлечься. Это немного помогло, так же как и попытка не смотреть вниз, вместо того, чтобы смотреть на чередующиеся платформы.

Он подбежал и схватил каждого, как кошка, пытающаяся прыгнуть со стены. Добравшись до веревки, он качнулся с достаточной силой, чтобы добраться до другой стороны. Теперь он стоял лицом к высокой стене, возвышавшейся над ним. Времени не было, и ему нужно было отдышаться. Слегка подпрыгнув, он выставил одну ногу вперед, другую назад, рванулся изо всех сил и дотянулся до высокой стены. Еще дюйм-и он бы добрался до нее. Он попробовал еще раз, и на этот раз он замахал руками в тот момент, когда прыгнул и добрался до угла стены только кончиками пальцев на одной руке.

Она соскальзывала, но он, стиснув зубы, ухватился болтающейся рукой за край и подтянулся, страшно трясясь руками. Эмери присел на корточки, это чувство рвоты, затуманенное зрение, сердце, колотящееся в груди до самых ушей, все, что он слишком хорошо знал, начиналось снова. Он покачал головой, как будто это могло помочь его положению. Выпрямив спину, он все еще хватал ртом воздух, но, по крайней мере, его разум и зрение снова прояснились.

Эмери добрался до второй части, и вращающиеся механические колеса внутри пощелкали и лязгнули. Ему так хотелось разобрать эти штуки и узнать, как они работают, но сейчас было не время. Эти хитроумные приспособления двигались в постоянном темпе; пока он мог предвидеть правильное время, он должен был быть в порядке.

Наконец он добрался до третьей части. Сотни топоров и лезвий взмахнули, рассекая воздух вокруг себя. На этот раз острый предмет перед ним заставил его сердце биться быстрее, ни один нормальный 15-летний ребенок не волновался бы, увидев то, что было перед ним прямо сейчас.

Эмери глубоко вздохнул и сделал то же самое, что и во второй части.

-Я могу это сделать,- пробормотал он себе под нос.

Один шаг, три шага, все шло хорошо, и его уверенность возросла, когда вдруг…

БАМММ!!

Топор отбросил Эмери на то место, где он стоял. Он покатился по платформе, ударившись головой, почти упав на 33 фута(10 метров) от земли.

Без защитника он был бы разрублен пополам, но даже так удар был достаточно тяжелым, чтобы он почувствовал небольшую головную боль. Ему почему-то посчастливилось не упасть, но теперь, когда функции защитника истощились, он не знал, что делать.

— Слезай, или умрешь!» — крикнул Джулиан, лежа на земле.

— Малыш! Тебе не нужно давить на себя!»

Эмери слышал крики, доносившиеся снизу, однако его мысли все еще были сосредоточены на препятствии перед ним. То ли из-за головной боли, то ли из-за своего невежества он притупил слух. Его дрожащие ноги напомнили ему о том времени, когда его отец умер у него на глазах. Если он решит уйти сейчас, то останется тем же мальчишкой, который бежал от убийц своего отца. Его версию, которую он начинал ненавидеть. Трусливая, слабая его версия.

По какой-то причине слова отца о том, что он не должен терять контроль над собой, не выходили у него из головы. Что будет, если он не успокоится? Он добился этого, сохраняя собранность. Возможно, как и Тракс, он должен был быть более агрессивным, чтобы закончить эту полосу препятствий.

Бессознательно он стиснул зубы, когда кровь вскипела во всем его теле. Лязг стал громче в его сознании, и когда появился клинок, он рванулся вперед, и вращающееся лезвие промахнулось мимо Эмери на волосок, повторяя тот же маневр с каждым механизмом, с которым он сталкивался. Его сердце бешено колотилось, сознание обострилось. Это был первый раз, когда он чувствовал себя так. Как будто что-то внутри него высвободилось.

Сотни топоров и лезвий взмахнули, рассекая воздух вокруг себя. Один удар-и он наверняка умрет. Острота оружия отчетливо звучала в ушах Эмери, но то, как оно двигалось, казалось странным. Похоже, они двигались медленнее, чем он помнил.

В глазах остальных они увидели сумасшедшего ребенка, который без колебаний бежал прямо сквозь сотни орудий. Что же касается Эмери, то он, казалось, начал терять себя. Он двигался реактивно, уклоняясь и бросаясь на все клинки, чтобы размахнуться перед ним.

Третье препятствие завершено. Ему удалось пройти через перчатку, оставив троих своих друзей и многих других в благоговейном страхе. Слабый на вид сумасшедший парень прошел сквозь перчатку без защитного жилета. Эмери неподвижно стоял за перчаткой

А потом-темнота. Эмери потерял сознание. Чумо первым прибыл на место происшествия и проверил дыхание Эмери. Дыхание было горячим, и когда Чумо коснулся лба Эмери, ему показалось, что у него поднимается температура.

Джулиан, Чумо и Тракс были заняты Эмери, когда гигантский куб, плавающий в середине, обновил свой рейтинг.

67. Служитель Фракса ранг 2. Уровень 5

101. Послушник Эмери 1 ранга. Уровень 3

В конце концов, Эмери так и не появился, но стройный боевой маг, сам того не ведая, проявил к нему интерес.