Глава 31

Лес становился все гуще и гуще по мере того, как оранжевый луч заходящего солнца пробивался сквозь небольшие просветы между листьями высоких деревьев. Вскоре он вдохнул влажный воздух, перепрыгнул через большие мшистые корни, и земля под ногами начала становиться грязной. Эмери прибыл на болото вместе со многими другими, но начал свои поиски наедине с золотой луной в качестве своего света.

Было темно, и Эмери потер руку, пытаясь согреться. Вдалеке он заметил шар света, парящий под большим светящимся растением. Он придвинулся ближе, положил руку на ножны меча на поясе, и из шара света донесся жужжащий звук. По-видимому, это было большое летающее насекомое размером с птицу. Символ на ладони Эмери засветился, когда новая информация вошла в его сознание.

[Светлячок]

[Зверь 1-го уровня]

[Боевая мощь 10]

[Не агрессивен, если его не спровоцировать]

Эмери нахмурил брови, немного смутившись. Это насекомое обладало почти такой же боевой мощью, как и он. Он уже собирался обнажить меч, но, учитывая, что светлячки обычно собираются вокруг источника света группами, отпустил меч и пошел другим путем. Если бы он мог избежать драки сейчас, он бы это сделал.

«Пора начинать поиски этого растения», — сказал он себе.

Эмери начал искать четырехлистный лунный клевер у подножия деревьев, кустов, возле лиан, иногда возле светящихся растений, где не собирались светлячки. Прошло уже два часа ходьбы, но ни один лунный клевер, который он нашел, не был четырехлистным, все они были трехлистными. Однако он продолжал смотреть под светом золотой луны. Только одного было бы достаточно, чтобы завершить его поиски и, возможно, прорваться через потребность в духовной силе.

Его нос покраснел, и холодный воздух медленно пробирал до костей. Если он когда-нибудь не сможет найти его, то завтра попробует пройти обучение в институте камня происхождения тьмы. Но, основываясь на том, что он слышал от Чумо о том, как трудно культивировать элемент тьмы, Эмери продолжал отбрасывать растения в сторону в надежде найти четырехлистный лунный клевер.

Вскоре Эмери увидел на расстоянии от того места, где он стоял, пучок желтых пятнистых растений. Он не был уверен, что это четыре листа, но когда он подошел ближе, его передние ноги погрузились в грязь, высоко подняв лодыжки. Эмери отодвинул тяжелые ноги и сосредоточился. Звук был слабый, но он видел, что вот-вот войдет в мутную воду, и не знал, стоит ли продолжать. Однако риск приходит с вознаграждением, он взял себя в руки, обдумав ситуацию, и снова поставил ту же ногу.

— На твоем месте я бы этого не делал.»

Эмери обернулся и увидел молодого круглолицего послушника, стоявшего неподалеку.

— Что ты делаешь?—»

Болото под ногами бурлило.

-Скорее убирайтесь отсюда!- крикнул мальчик.

Сердце Эмери подпрыгнуло, когда он сильно дернул ногами, отчего потерял равновесие и упал на дно. Он неуклюже вытащил меч, насторожившись, когда пузырь лопнул и оттуда появилась лягушка размером с собаку.

«…»

-Ха-ха-ха! Ты немного нервничаешь, не так ли?» Пухлый послушник широко улыбался, держась за живот и громко смеясь.

Эмери крепче сжал меч. В тот же день над ним смеялся другой незнакомец! Он попытался встать на ноги, не говоря ни слова, глядя на коричневую лягушку, которая была в несколько раз больше, чем лягушка в бритте, которая просто смотрела на него, как дурак.

Как раз в тот момент, когда Эмери почувствовал, что его ухо колотится от гнева, мутная болотная вода покрылась рябью, прежде чем раздался большой всплеск, и зверь размером с крокодила выпрыгнул, пожирая лягушку.

[Дрейк]

[Зверь 2 уровня]

[Боевая мощь 20]

[Агрессивный зверь, но не нападает на человека, если его не спровоцировать]

Дрейк бросил на них быстрый взгляд, прежде чем нырнуть обратно в болото. На лице Эмери больше не было и следа гнева, скорее оно сменилось шоком.

— Позвольте мне помочь вам, — сказал служитель, протягивая руку, чтобы помочь Эмери подняться. — Ты такой же первокурсник, как и я? Зовите меня Фатти. Что насчет тебя? Как тебя зовут?»

Теперь, когда Эмери хорошо разглядел парня, короткие волосы послушника прилипли к его большой круглой голове, глаза были маленькими и раскосыми, немного похожими на жирного Чумо.

-Эмери,- ответил он, убирая меч в ножны.

-Приятно познакомиться, Эмери,- кивнул Фатти. Он добавил: «Я советую не бродить в одиночестве по этому болоту. Это опасно для нас, первокурсников.»

Эмери прищурился и сказал: — Разве ты сам не первокурсник?»

Фатти обнажил жемчужно-белые зубы. — Ну, я же не сказал, что я один, не так ли?»

Позади Фатти силуэты людей приближались к тому месту, где они стояли.

Эмери заметил, что они были одеты в несколько иную форму, чем они с Фатти. Должно быть, это были помощники второго или третьего курса, с которыми Фатти увязался.

Один из старших послушников прошел мимо них и опустился на колени, коснувшись земли. Зеленое свечение вспыхнуло на ладони старшего послушника, а затем окружающие корни поползли в ту сторону, куда Эмери хотел пойти. Корни образовывали мост, и старший послушник шел по нему.

Эмери, Фатти и остальные последовали его примеру и пересекли мост. Как только они добрались до места, где была куча пятнистых растений, первый старший послушник сказал:»