Глава 45

Когда связка маленьких зелий была передана в руки Эмери, он не ожидал, что получит девять из них. Он помнил, как мастер Гром сказал: «Мы дадим вам зелье в обмен на каждого из вас, кто вернется с растением, которое нам нужно». Эмери предполагал, что они получат только по одному на каждого послушника, но разве этот гном изменил свои правила в последнюю минуту, чтобы хотя бы заставить их чувствовать себя лучше?

Эмери обернулся и увидел, что остальные явно растерялись. Он хотел знать, почему они так выглядели, когда мастер Гром решил уйти. Затем из толпы появился Сильва и остановил карлика.

— Мастер Гром, пожалуйста, подождите! Вы не объявили победителя этого вызова!» — воскликнул Сильва.

Гром остановился и, казалось, немного смутился. -О боже, это совершенно вылетело у меня из головы. Спасибо, что напомнила, дорогая.»

Сильва повернулся к Эмери и спросил:»

-Сегодня утром у меня был план, поэтому я должен был сделать это первым, — ответил Эмери.

Сильва что-то пробормотала себе под нос, но Эмери не расслышал ни слова. — Как бы то ни было, максимум, что студент подал, было пять, а я обменял два. Не было найдено даже двадцати лунных клеверов, так что ваше представление девяти составляет половину остальных.»

Эмери был поражен. «Что?»

Сильва кивнул с гордым видом и сказал: «Да, ты должен быть победителем.»

Мастер Гром повернулся лицом к толпе и задумался. — Я действительно обещал, что тот, кто обменяет больше всего лунных клеверов, получит место в наших рядах. Однако с той суммой, которую я только что получил, это самое меньшее, что я собрал за столетие. Поэтому я не могу принять никакого ученика на этот раз»

Соседние послушники заворчали. Эмери смутно слышал слова, которыми они описывали карлика: противный, лицемер, оппортунист и т. д. Гром по-прежнему не обращал на него внимания и снова отвернулся, но когда он уже собирался уходить, то чуть не столкнулся с женщиной, которую Эмери узнал.

-Маг Минерва,- сказал Эмери.

Минерва ответила ему взглядом, затем наклонилась вперед, почти касаясь лицом лица гнома, и начала играть с его бородой. — Мастер Гром, — сказала она, — вы ведь не собираетесь теперь отказаться от своих слов в пользу моего ученика?»

Мастер Гром, казалось, выпустил дым из ушей. — Эхем, он действительно твой ученик, маг Минерва?»

Она кивнула в ответ и сказала: «Конечно, мастер Гром. На самом деле он чуть не погиб, пытаясь найти эти растения. Ведь мастер Гром не настолько жесток, верно?»

Минерва снова погладила бороду гнома, и его лицо расплылось в широкой улыбке. «Ehem. Хорошо. Хорошо. Мальчик, теперь ты пойдешь со мной.»

Маг Минерва подмигнула Эмери, прежде чем уйти.

— Мальчик, как тебя зовут? — спросил мастер Гром безразличным голосом.

-Эмери, мастер Гром, — ответил Эмери, шагая за гномом.

-Эмери, да? Хмм. Какая у тебя связь с М-магом М-Минервой?» — сказал мастер Гром.

Эмери на мгновение замолчал, ему показалось, что он услышал, как мастер Гром на мгновение немного взволновался, прежде чем отодвинуть это на задний план. Он ответил: «Она… она мой классный руководитель.,»

Мастер Гром на мгновение задумался и сказал: «Тогда почему она обратила на тебя особое внимание, мальчик? Кто вы на самом деле?»

-Я… — Эмери не знал, как ответить гному. Ему и в голову не приходило, что он особенный.

Видя, как он колебался с ответом, мастер Гром внезапно повысил голос, его ноздри, казалось, раздулись. «Что бы это ни было—помни—всегда говори ей обо мне хорошее хорошо! — Ладно!»

Эмери опешил и, не подумав, ответил: Да! Да! Мастер Гром!»

Мастер Гром попытался взять себя в руки, кашлянул и сказал:»

Затем они взяли обратный портал из Передышки Старейшины на площадь, затем к другому порталу. Как только Эмери вышел, он был явно шокирован еще раз, увидев место, куда они только что прибыли. Это место было полно высоких, прямых строений с прозрачными окнами на поверхности, летающих лодок, движущихся экипажей по земле, не запряженных никакими животными, растянувшихся толп, прямых дорог, по сторонам которых росли деревья. Это место, конечно, было намного больше по сравнению с боевым учреждением.

-Добро пожаловать в Золотой Город, мальчик, — воскликнул мастер Гром. Эмери, все еще широко раскрыв глаза, огляделся вокруг, потому что, насколько хватало глаз, все вокруг было заполнено суетящимися людьми и зданиями.

— Ну же, у нас ведь не весь день впереди, правда?» — настаивал мастер Гром, идя впереди Эмери, который все еще таращился на такое невероятное место.

Они шли добрых пять минут или около того, когда Мастер Гром остановился и пригласил Эмери войти в другое высокое здание, внутри которого были летающие объекты, похожие на гигантские лодки с крыльями из дерева или железа, входящими и выходящими. Войдя внутрь, Эмери не мог не заметить большую серо-черную лестницу с желтыми линиями по бокам, которая, казалось, двигалась сама по себе, ведя наверх. — раздраженно окликнул его мастер Гром.

— Что ты делаешь, мальчик? Сюда!»

Они вошли в небольшую комнату, которая, казалось, могла вместить только четырех — шести человек. Мастер Гром нажал кнопку сбоку, и дверь с шипением закрылась. Эмери хотел высказать вслух свои мысли, почему они оказались в таком тесном пространстве, когда комната задрожала и Эмери испытал странное покалывание в голове, заставившее его ошеломленно смотреть перед собой. Там, сквозь щели в двери, он увидел, что они, казалось, движутся вверх, поскольку свет снаружи падал вниз.

На этот раз дверь с шипением открылась, и мастер Гром вышел из маленькой комнаты, Эмери последовал за ним. Эмери оглянулся на дверь, и она закрылась сама, без посторонних. Вскоре после того, как они вышли, мастер Гром повел Эмери к месту, где было много таких же летающих лодок. Они остановились перед деревянной лодкой-птицей.

Мастер Гром посмотрел на него и сказал: «О мальчик, только не говори мне, что ты пришел из нижнего мира, не так ли?»

-Я…ммм… Вот что они говорят.»

Мастер Гром глубоко вздохнул и сказал: — Тогда тебе придется нелегко, мальчик. Похоже, твой прекрасный инструктор не делает тебе одолжения и в то же время хочет заставить меня страдать.»

Карлик вошел в лодочную птицу и жестом пригласил Эмери сесть сзади. Эмери на мгновение заколебался, прежде чем взять себя в руки и довериться этому маленькому старику с заросшей бородой.

Как только Эмери занял удобную позицию и пристегнул страховочный поводок, который Мастер Гром попросил его надеть, птица-лодка начала трястись, а затем умчалась над городом, и волна свежего воздуха ударила Эмери в лицо, заставляя его чувствовать себя неуверенно, то ли сосредоточиться на освежающем воздухе, то ли на грызущем чувстве в животе при мысли, что они парят в сотне футов над землей, и под ними нет ничего твердого, кроме холодной твердой земли. Это был мир воображения, который никогда не существовал в его сознании.

Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до места назначения, и птица-лодка вошла в здание гораздо большего размера, чем то, из которого они вышли.

Мастер Гром оглянулся на него с широкой улыбкой и сказал:»

—————————————————

Авторское объявление

Дорогие Читатели Величайших магов Земли,

Во-первых, позвольте представиться. Я отец двух маленьких дочерей и владею собственным небольшим бизнесом. Имея это в виду, я должен сказать вам, что у меня не так много времени, чтобы писать, в отличие от других штатных авторов.

Тем не менее, я люблю создавать истории. Если вы проверили мой профиль, вы увидите, что я также написал еще одну книгу больше года. Итак, я могу с уверенностью сказать, что не отказываюсь от рассказа.

Эта книга заняла первое место в конкурсе WPC, и победа в нем означала, что роман получил контракт. Как и все другие контрактные романы, этот роман должен получить премию.

Я надеюсь, что вы все наслаждаетесь этим романом до сих пор и доверяете мне как автору сделать все возможное, чтобы дать лучший опыт в мире магов.

Желаю вам постоянной поддержки.

С уважением, Аванс.