Глава 590: Ответ

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Тело девушки напоминало прекрасную богиню, длинные черные волосы обрамляли ее тело и обволакивали великолепные изгибы и шелковистую кожу.

Когда она вошла в воду, ее шаги были уверенными и размеренными, она не боялась показать изгибы, едва скрытые ее тонкой одеждой. Высоким, отработанным прыжком она прыгнула в воду.

Всплеск!!

Она нырнула в глубокий конец бассейна. Когда она вынырнула на поверхность, ее черные волосы блестели от воды, послеполуденное солнце согревало ее спину.

Вид женщины, плещущейся в чистой воде, был, пожалуй, самым прекрасным зрелищем, которое Эмери довелось увидеть.

Клеа наслаждалась собой, и в этот момент она играла в воде, как будто в этом мире не о чем было беспокоиться. Тем временем Эмери был заворожен этим зрелищем.

Освежающий бриз, прозрачная голубая вода, отражающая золотистый солнечный свет, ощущение спокойствия от мягко покачивающихся деревьев-все это объединилось в спокойное и прекрасное зрелище.

Это был один из тех редких моментов, когда Эмери мог наслаждаться окружающей обстановкой и чувствовать себя комфортно, не думая обо всех заботах на завтра.

Прошло несколько мгновений, Клеа проплыла несколько кругов, прежде чем подплыть к нему вплотную.

«Вода здесь-просто находка божья. Твоя земля очень красива, Эмери».

От всего сердца Эмери хотел сделать ей комплимент, сказать, что даже самые красивые достопримечательности в этой стране ничто по сравнению с ее красотой. Однако ему казалось, что его язык отяжелел, а в горле пересохло, ни слова не вылетело изо рта.

Вместо того чтобы ответить, Эмери уставился на красивую девушку.

Поняв, что взгляд Эмери прикован к ней, Клеа вышла из воды и подошла ближе к нему, не останавливаясь, пока они не оказались так близко, что их дыхание смешалось друг с другом.

Прежде чем Эмери успел спросить, она наклонилась к его уху и прошептала, ее теплое дыхание щекотало ему ухо. «Правда, Эмери? Тебе не следует плавать в одежде…» Повинуясь инстинкту, Эмери попытался убежать, но быстрое движение Клеа остановило его.

«Позволь мне помочь тебе».

У Эмери не было ни малейшего шанса отказаться, так как она быстро подошла к нему сзади.

Когда она снимала с него одежду кусок за куском, Эмери чувствовал, как ее ловкие пальцы скользят по его плечам.

Одна за другой его одежда была сложена на ближайшем камне, выставляя его крепкое тело на открытый воздух. Клеа уставилась на него и игриво провела пальцами по его груди, ощущая гладкие и твердые, как камень, мышцы.

После этого Клеа медленно прошептала:

«Я хочу тебя… Я решил, что ты будешь моим первым разом, Эмери…»

Ее слова, безусловно, заставили его обернуться и посмотреть на нее с удивлением. Но его язык оставался тяжелым. Он ничего не мог ей сказать.

Но одно было ясно. В этот момент сердце Эмери билось так быстро, что казалось, оно может выскочить из груди в любой момент.

Чтобы показать, насколько она серьезна, Клеа придвинулась к нему всем телом, ее кожа и груди свободно касались его обнаженной груди. Эмери мог чувствовать гладкую, мягкую кожу рядом с собой. Конечно, этого было достаточно, чтобы разжечь в нем пламя желания.

С его мыслями, почти полностью сосредоточенными на ней, искра вспыхнула мгновенно, его угольки желания к ней были очевидны из-за палатки, образовавшейся на его штанах.

Она закрыла глаза, когда Эмери заключил ее в нежные объятия. Их губы встретились. Это было похоже на момент, когда между ними возникла глубокая связь. Ее губы были мягкими на ощупь, а запах напоминал о пряностях.

В этот момент между ними возникла чистая, истинная связь. Это было началом новой, более глубокой связи.

Поцелуй Эмери был страстным, все месяцы неутоленного желания были очевидны в танце его языка. Удивительно, но Клеа смогла не отставать от него, когда ответила на поцелуй и тоже исследовала его вкус.

Он спустился вниз, целуя и отмечая ее шею и посасывая ее чувствительное место. Его усилия были вознаграждены, когда Клеа издала стон удовольствия.

Это хныканье было музыкой для его ушей, но вместо того, чтобы позволить себя поглотить, Эмери пришел в себя и замедлил свои действия.

Глаза буксира так пристально смотрят друг на друга, Клеа в таком замешательстве

«нет… НЕТ… Почему… почему…?» — спросила Клеа, в ее умоляющем взгляде ясно читалось желание, чтобы Эмери продолжала жить.

Эмери глубоко вздохнул, решил крепко обнять девушку и сказал:… «Мне очень жаль, Клеа… Я прошу прощения… Я не могу… не сейчас… не так»

«Это была та принцесса Гвен? Ты все еще думаешь о ней…?»

Эмери быстро отверг это предположение. «Нет. Нет, я не… Я не знаю…»

«Значит, это была та самая Моргана…?»

«Нет… Это не… Я просто подумал, что это, прямо сейчас… как-то нехорошо…»

Эмери видит, что Клеа было так трудно не подтолкнуть Эмери к этому вопросу. Однако, как бы сильно он ни хотел иметь с ней отношения, его сердце сейчас было слишком противоречиво из-за слишком многих разных вопросов. Судьба его планеты и тех, кто был ему близок, зависела от него, это было слишком, чтобы даже как следует подумать о формировании романтических отношений.

Клеа, которая обычно была спокойна, так старалась контролировать выражение своего лица, когда спрашивала.

«Скажи мне, что ты чувствуешь ко мне?» — сказала она серьезным тоном.

С одной стороны, Эмери смог заглянуть глубоко в свое сердце, достаточно глубоко, чтобы с уверенностью заявить, что девушка, стоящая перед ним, была самой красивой, которую он когда-либо видел. Она ему нравилась, и он был бы счастлив провести с ней всю оставшуюся жизнь.

Но Эмери знал, что его сердце все еще разрывается и колеблется. Девушка перед ним заслуживала его всего, всего, что могло дать ей его сердце.

Такая великолепная девушка не заслуживала нынешнего его.

Прежде чем Эмери собрался объяснить причину, взгляд Клеа и ее вопрос напомнили ему о Моргане в прошлом году, как раз перед тем, как она сбежала из запретного леса.

Эмери все время винил себя за то, что не смог остановить ее и привел к тому, что она оказалась в таком состоянии.

Для них обоих было бы лучше быть как можно более честными друг с другом.

Следовательно, слово, которое Эмери выбрала для ответа на свой вопрос, было:

«Клеа… в данный момент мое сердце слишком противоречиво, я не могу быть для тебя больше, чем хорошим другом…»

Эти слова потрясли ее до глубины души.

Эмери продолжил и сказал: «Сейчас мы действительно должны сосредоточиться на наших тренировках и не позволять ничему другому отвлекать нас… Таким образом… будет лучше для нас обоих».

Это было, вероятно, самое трудное решение, которое он когда-либо принимал в своей жизни до сих пор, но это должно было быть сделано.

Уверенная в себе девушка, стоявшая рядом с ним, изо всех сил старалась не выглядеть расстроенной, но Эмери видел, как в уголках ее глаз появились слезы. Было ясно, что она была потрясена этими словами.

Она повернулась, вышла из озера, и вдруг ее одежда полетела, прикрывая ее.

Она снова повернулась и посмотрела на Эмери серьезным взглядом.

«Я слышала, что твоя принцесса решила выбрать свое королевство вместо тебя…» — продолжила она с более эмоциональным взглядом. «Мое королевство в дюжину раз больше, чем ее, но я решаю отпустить его… ради тебя…»

Эмери видела, как капля слез упала ей на щеку, оставив за собой след мокрых слез. Некогда гордая королева, женщина, которая никогда не отступит ни перед каким вызовом, вынуждена была отвести взгляд, признав свою потерю.

«Ты, наверное, прав, Эмери… сейчас не время… и да, я могу понять… Прямо сейчас я должен быть рациональным и сосредоточиться на своей тренировке…»

Прежде чем произнести следующие слова, она посмотрела на него так решительно, как только могла, несмотря на то, что пыталась сдержать поток слез, которые грозили пролиться в любой момент. «но… Я говорю тебе сейчас, Эмери… Я лучший спутник жизни, которого ты когда-либо встретишь, и однажды ты пожалеешь о решении, принятом сегодня».

После того, как она заговорила, внезапно эхо грома заполнило чистое голубое небо. Птица с перьями, покрытыми молниями, спустилась вниз. Он был похож на массивного орла, его изогнутый клюв и острые глаза напоминали хищника.

Клеа запрыгнула на него сверху, посмотрела на него со смесью гнева и горя, прежде чем сказала:

«Тогда я не буду вас беспокоить. Я надеюсь, что у тебя хорошая тренировка и что девочка скоро проснется… До свидания, Эмери»

Клеа не дала ему возможности сказать ни слова, прежде чем ушла. Он с тяжелым сердцем смотрел, как она взлетает в крохотную точку на горизонте.

Он совершил ужасную ошибку, но Эмери укрепил его решимость. Он знал, что это к лучшему.