Глава 703: Возвращенный

Как только он прибыл на станцию-концентратор, парящую в космическом пространстве, Эмери быстро прошел по длинным массивным коридорам, вошел в транспортный портал и вернулся в центр Академии Магов.

В тот момент, когда он вышел из портала, его поле зрения сразу же поприветствовало место, переполненное множеством людей, прогуливающихся туда и сюда, когда они собирались заняться своими делами.

Увидев это, Эмери понял, что запрет на поездки во внешний мир, похоже, был снят, отсюда и причина такого переполненного центра.

В то время как несколько сотрудников академии видели, как они ходили и суетились, толпа, конечно, состояла в основном из студентов академии или, скорее, послушников. По их униформе, которую Эмери мог узнать, он понял, что эти люди были студентами первого и второго курсов, хотя некоторые казались крупнее его.

Проходя по центральному этажу, Эмери начал замечать, что люди смотрят на него каким-то особенным взглядом. Ему потребовалось несколько хороших минут, чтобы понять причину: униформа, которую он сейчас носил.

Благодаря тому факту, что теперь он был послушником привилегированного класса, Эмери больше не носил черную униформу элитного класса, а бросающуюся в глаза белую привилегированную униформу, которая громко говорила о его нынешнем статусе.

Как бы ему ни было неудобно находиться в центре внимания, когда он буквально ничего не делал, кроме как ходил, было бы также ложью, если бы Эмери сказал, что его не заинтриговал этот новый вид лечения, который он получал от других людей.

Особенно когда он понял, что многие из этих взглядов исходили от привлекательных девушек.

Эта похотливая мысль, внезапно возникшая из ниоткуда, сразу же заставила Эмери хлопнуть себя ладонями по щеке.

«Сосредоточься, Эмери!!»

Опасаясь, что эти мысли и вещи будут отвлекать его еще больше, Эмери быстро ускорил шаг и бросился в кабинет директора, который был упомянут в качестве места встречи в сообщении.

Несколько минут спустя он, наконец, появился перед кабинетом директора, и маг, стоявший на страже перед ним, сразу же открыл рот, когда увидел его.

«Эмери Эмброуз, вы можете войти».

Отдав честь магу, Эмери быстро толкнул дверь и вошел. Внутри он мог видеть двух людей, которые ждали его присутствия, директора Дельбранда и магистрата Кадека.

Однако там присутствовал еще один человек. Маг, одетый в черную униформу силовика. При ближайшем рассмотрении Эмери узнал в этом новом человеке того самого силовика, который допрашивал его раньше.

«Эмери, это маг Леон. Альянс Магов мобилизовал его, чтобы он возглавил миссию», — сказал директор Дельбранд, указывая на силовика.

Услышав это, Эмери не смог сдержать внутреннего вздоха. Знание того, что этот человек будет тем, с кем он отправится на задание, было не совсем приятным откровением, особенно учитывая то, что другая сторона сделала с ним.

И, по-видимому, человек, которого представили как Мага Леона, тоже не выглядел взволнованным этим. Увы, у него нет возможности пожаловаться альянсу, и он мог только принять поручение, которое ему было дано.

Магистр Кадек добавил: «Учитывая серьезность миссии, я надеюсь, что вы будете следовать каждому слову Леона, или мы действительно не можем гарантировать вам жизнь, понимаете?»

Эмери увидел седовласую женщину-мага и послушно кивнул

После этого короткого раунда представления директор Дельбранд затем велел им двоим покинуть кабинет, оставив Эмери наедине с ним. Затем он небрежно достал маленький предмет, похожий на трубку, поджег его конец огнем, сунул другой конец предмета в рот, и из него начал выходить дым.

В комнате воцарилась жуткая тишина, когда Эмери наблюдал, как директор продолжает вдыхать этот предмет, в то время как последний, казалось, забыл о его существовании. Он чувствовал себя очень неуютно в этой атмосфере, но не осмеливался открыть рот.

Минуту спустя директор Дельбранд положил предмет и, наконец, открыл рот.

«Я слышал о том, что произошло на арене на прошлой неделе… вам удается достичь топ-40 за месяц.. Это действительно было очень впечатляюще.»

Эмери действительно нечего было сказать по поводу замечания директора, поэтому он хранил молчание и ждал, когда тот заговорит снова. Похоже, директор Дельбранд тоже не ожидал, что он ответит, так как сразу же продолжил.

«Я также читал отчет о вашей проблеме с родословной…» Он взглянул на Эмери. «Скажи мне, Эмери. Повлияет ли это на миссию?»

Эмери на мгновение задумался над вопросом. «Нет, я уверен, что этого не произойдет».

«Хорошо», — сказал директор Дельбранд, кивая. Затем он продолжил, на этот раз пристально глядя себе в глаза, когда говорил.

«Это очень важная миссия, Эмери. Так что, если ты не готов к этому, скажи мне, и я вытащу тебя из миссии».

Когда Эмери услышал это, уверенность в нем немного поколебалась, так как он чувствовал себя неуверенно. Естественно, логично было не присоединиться к миссии, но в тот момент он чувствовал, что это то, что он должен был сделать.

«Нет, я готов».

Директор Дельбранд снова взял предмет, похожий на трубку, и выпустил еще одну струю дыма, прежде чем отвернуться к окну.

«Алтус никогда не согласится пустить ученика на такое задание; он действительно разозлится».

В то время как Эмери был сбит с толку тем, почему директор произнес эти слова, последний снова обратил свое внимание на него и сказал: «Мы действительно находимся в уникальной ситуации».

Он снова положил предмет, затем достал что-то из своего пространственного кольца. После этого Эмери увидел, как предмет медленно выплыл из руки директора и завис перед ним. Это была светящаяся эмблема.

«Я знаю, что ты можешь творить пространственную магию, ты можешь держать это внутри».

Светящаяся эмблема медленно направилась к Эмери, когда директор Дельбранд произнес эти слова.

«Это спасательный предмет, который сохранит вашу жизнь в безопасности. Если вы окажетесь в очень опасной ситуации, в которой потенциально можете умереть, используйте этот предмет. Это вам очень поможет».

Передав Эмери эмблему, директор Дельбранд произнес несколько благодарственных слов за то, что он помог миссии, и пообещал, что рассмотрит петицию о ситуации с хранителем Земли. Эти слова быстро успокоили Эмери, и, еще раз напомнив ему быть осторожным во время миссии, он позволил Эмери покинуть комнату.

Выходя из офиса, Эмери сразу же был встречен фигурой мага Леона, который, по-видимому, все это время ждал снаружи. Холодное выражение его лица все еще оставалось, когда он открыл рот.

«Пойдем, у нас не так много времени. Следуйте за мной».

На лице Эмери отразилось удивление, потому что он не ожидал, что миссия начнется сразу. На самом деле он надеялся, что сможет сначала навестить своих друзей, но, похоже, дело оказалось более срочным, чем он думал раньше.

Маг Леон быстро подвел его к ближайшему порталу, и место, куда они направлялись, немного удивило его.

Пройдя через портал, они вдвоем прибыли в огромный город, не похожий ни на какой другой. Географическое расположение на холме у моря придавало городу в целом очень красивую и спокойную атмосферу.

Однако то, что сделало город знаменитым, было не очарованием природных пейзажей в окрестностях, а людьми. На улицах можно было увидеть сотни суетящихся и суетящихся фигур, но половина из них не были полностью людьми.

Увидев это зрелище, Эмери не мог не испытать ностальгического чувства по этому поводу.

Через 3 года он, наконец, вернулся в это место.

Зодиакальный город

————

Написано Avans, Опубликовано исключительно W. e.b.n.o.v.e.l,