Глава 735: Корабли

Битва, разворачивающаяся на земле, могла закончиться победой человеческого альянса, но все это испытание еще не закончилось, так как прямо над их головами все еще парил огромный космический корабль, который мог начать бомбардировку атак и отправить их на смерть.

Кроме того, сторона человеческого альянса также не вышла из предыдущей битвы без какого-либо вреда. Большинство из них, если не все, получили и перенесли различные степени травм и истощения, так что втянуть их в еще одну ожесточенную битву было бы слишком сложной задачей.

Более половины из сотни выживших кобольдов были ранены. Тем временем из 9 волчьих воинов святого уровня четверо были выведены из строя.

Что касается группы магов, то самой тяжелой травмой была маг Анна. Она была так ранена, что даже не могла нормально стоять и сейчас слабо лежит на руке Беатрис.

Для человека, обладающего практически бессмертным телом, пребывание в таком состоянии означало нечто большее, чем просто физические раны.

Учитывая, что вывод, к которому пришла группа, заключался в смерти более дюжины эльфийских магов и сотен уруков, это можно было бы считать огромной победой в книге Альянса Магов.

Однако тот факт, что эльфы решили отправить два космических корабля крейсерского типа, говорил им о том, что они, возможно, и выиграли битву, но война все еще была далека от завершения. Черт, они даже не были уверены, что эльфы «только» послали два космических корабля.

Эмери был удивлен, когда во время тишины увидел Сильву, которая осмелилась заговорить первой, и если этого было недостаточно, то вид вождя Беовульфа, слушающего ее, был настолько шокирующим, что ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что только что произошло.

Это зрелище, естественно, вызвало волну замешательства в группе силовика, которая в данный момент ошеломленно смотрела на странное взаимодействие этих двоих. Маг Леон быстро встал на защиту своего коллеги и задал вопрос, который все это время был у них на уме.

— Вождь Белого Клыка, Беовульф, расскажи нам, что здесь на самом деле происходит!

Услышав эти слова, шеф полиции выглядел так, словно собирался все объяснить, но Сильва снова довольно грубо прервал разговор.

-У нас нет времени на долгие объяснения! — Строго сказала она. — Мы должны уйти сейчас же! Вас проинструктируют по дороге! — добавила девушка, заметив брошенный в ее сторону взгляд.

Маг Леон повернулся к Сильве с неодобрительным взглядом, а затем заговорил в своей обычной вопросительной манере.

— Сильва Ороборос, мы слышали, что ты попала в плен к Белому Клыку, но, судя по твоему нынешнему состоянию, это не так. Взгляд мага Леона стал острым. — Расскажи нам, что случилось, прямо сейчас!

Именно в этот момент таинственный человек, который, по словам Сильвы, был ее дядей, снял капюшон. Его четкие черты лица были видны всем, но выражение его лица, когда он смотрел на мага Леона, ясно показывало, что он не был счастлив.

— Если ты не хочешь идти за мной, то можешь остаться здесь и умереть, мне все равно! Моя племянница так много помогала, а с ней обращаются как с преступницей!

Узнав, кто этот человек, маг Леон сменил свое отношение на уважительное, прежде чем сказать:. Герцог Сирье Ороборосский, примите мои искренние извинения, но то, что я сказал ранее, ни в коем случае не является неуважением ни к вам, ни к вашей племяннице. Я имею в виду … —

Великий маг, который, очевидно, был известен как герцог Сирье, проигнорировал мага Леона, когда тот повернулся к Сильве и сказал: Мы должны уйти сейчас же! —

Глядя на то, насколько серьезным было лицо герцога Сирье в этот момент, маг Леон, казалось, колебался, хотя все еще хотел попросить объяснений. Но вдруг в воздухе раздался какой-то звук, и вслед за ним раздался крик вождя Беовульфа.

— Всем войти в убежище! Быстро! —

На этот раз даже маг Леон не осмелился задать свой вопрос, так как все они знали, что сейчас произойдет.

Многочисленные яркие лучи энергии были выпущены космическим кораблем и быстро спустились с неба, казалось, готовые взорвать и уничтожить все на земле. Все ускорили шаг, когда их фигуры устремились ко входу в металлическую конструкцию.

Тем временем герцог Сирье с «Оробороса» парил в воздухе лицом к приближающейся бомбардировке. В одно мгновение в небе перед ним материализовался какой-то энергетический барьер, блокирующий лучи энергии, которые лились вниз, как проливной поток.

БУМ! БУМ! БУМ! БУМ! БУМ!..

Последовательные оглушительные звуки раздавались в воздухе, когда атаки поражали барьер. Волна мощных ударных волн появилась и захлестнула группу, когда все продолжали спешить и входить во вход в металлическую конструкцию.

Эмери изо всех сил старался [Моргнуть] тем, кто был слишком медлителен из-за ран, и подвел их ко входу. В конце концов всем удалось проникнуть в убежище и собраться вместе.

Через минуту после того, как все благополучно вошли в дом, наконец вошел и герцог Ороборос. После его прибытия было видно, как вход быстро закрывается и плотно закрывается.

Тем не менее, несмотря на то, что вход больше не был открыт, все могли ясно слышать и чувствовать, как энергетические лучи продолжали падать на землю над ними, или, скорее, на конструкцию, в которой они находились в данный момент.

— Он долго не продержится! Всем поторопиться и войти на корабль! — сказал герцог Сирье, увидев, что никто не двигается.

Очень быстро взор Эмери наполнился видом металлической конструкции средних размеров, почти такой же большой, как само убежище. Он наблюдал, как волчьи воины святого уровня начали помогать кобольдам, входящим на корабль.

Увидев это, Эмери захотел помочь им с заклинанием. Однако, как только он собрался подойти к ним, Сильва быстро схватила его за руку.

-Нет! Это не тот корабль! — воскликнула девушка, и он посмотрел на нее с недоумением. — Ты идешь со мной! —

Девушка-змея указала пальцем на другую металлическую конструкцию, которая была намного меньше предыдущей.

Герцог Сирье, стоявший рядом с девушкой, не удержался и странно посмотрел на Эмери, услышав эти слова. Однако Сильве потребовалось лишь мельком взглянуть с ее стороны, прежде чем мужчина кивнул головой и быстро подготовил корабль к взлету.

— Что на самом деле происходит, Сильва? — спросил Эмери, пока девушка тащила его за руку. — Что происходит?-

Однако прежде чем Сильва успела ответить на вопрос Эмери, она заметила вождя Беовульфа, идущего к ним с серьезным выражением лица.

Мужчина посмотрел на нее и герцога Сирье, прежде чем сказать: Но … как бы то ни было, корабль не проживет и минуты снаружи, пока этот крейсер ждет в небе.

Услышав это, Сильва замолчал. Казалось, она не в силах вымолвить ни слова. Герцог, напротив, ответил твердым тоном:

— Шеф, то, о чем вы просите, я, к сожалению, не могу помочь, так как мой главный приоритет-безопасность моей племянницы.

Из того, что он слышал до сих пор, и из того, как шел разговор, Эмери быстро понял, что маленький корабль, на котором Сильва хотел взять его, имел бы гораздо больше шансов спастись, особенно с другим, гораздо большим кораблем, летящим вместе с ним.

Этот разговор быстро привлек внимание стражей порядка и демонического волка Хеоргара, которые оба быстро присоединились к

Темноволосый Хеоргар посмотрел на вождя Беовульфа и сказал: Пожалуйста, не унижайте своего достоинства и не просите у них больше одолжений.

Вождь решительно покачал головой на слова демонического волка. — Нет, Хеоргар. Если это касается безопасности тебя и других членов Клана, я без колебаний склоню голову, — сказал мужчина с улыбкой. — Я уверен, что ты поймешь это, когда однажды станешь вождем.

Маг Леон и другие стражи порядка быстро поняли ситуацию, поэтому внесли свое предложение.

— Мы четверо пойдем вперед и защитим корабль, как сможем. В конце концов, это наш долг как силовиков Альянса Магов.

Вождь Беовульф положил руку на плечо мага Леона и сказал:

Эмери, с другой стороны, видел сомнение в глазах каждого. Он снова вспомнил сцену, когда Великий маг Кадек в одиночку сражалась с огромным космическим кораблем, быстро окруженная сотнями летающих фигур.

Исходя из этого факта, казалось, что только кто-то с силой великого мага мог отвлечь такой космический корабль, чтобы помочь им покинуть эту планету.

Вождь Беовульф снова повернулся к герцогу Сирье и попросил его о помощи. Однако этот человек был явно тверд в своем решении. Только он собрался снова отказаться, как Сильва вдруг сказал что-то такое, что заставило всех повернуться к нему.

— Дядя, давайте сделаем это так, — лукавый огонек мелькнул в ее глазах, когда Сильва произнесла это.

В конце концов план, предложенный Сильвой, сумел убедить ее дядю, и все согласились.

Ее план состоял в том, чтобы позволить герцогу Сирье отвлечь эльфийский корабль и защитить два корабля, в то время как взамен Хеоргар присоединится к маленькому кораблю, чтобы защитить свою племянницу. К удивлению Эмери, обычно холодный демонический волк с готовностью принял план Сильвы.

Это снова вызвало у Эмери волну замешательства. В конце концов, он все еще задавался вопросом, что же происходит

Все стало еще более удивительным, когда все начали рассаживаться по кораблям и когда Эмери наконец вошел на маленький корабль. Внутри он увидел знакомую рыжеволосую фигуру, связанную с закрытым ртом, чтобы она не могла издать ни звука.

Сильва, вошедший сразу после Эмери, увидел гнев в глазах собеседника и небрежно сказал:. сегодня утром мы забрали твою подружку.