Глава 764: Задержанные

Через несколько секунд после приема подозрительной таблетки Эмери почувствовал, как по его телу поползли волны. Явное ощущение слабости пронизывало каждый дюйм его тела до такой степени, что колени почти отказывали ему.

Если это было недостаточно странно, то духовная энергия, проходящая через все его тело, также внезапно почувствовала, что ее высосали. В этот самый момент Эмери был уверен, что если кто-то нападет на него, он ничего не сможет сделать.

[Твоя сила была ограничена]

[Ты был сильно ослаблен]

[Эмери Эмброуз]

[Боевая мощь: 152 (51)]

[Ваше тело не может направлять духовную энергию]

Что бы он ни съел, оно наложило такое мощное ограничение, что он обнаружил, что вообще не может произносить никаких заклинаний.

— Добавил маг Уроборос.

— А теперь вы сдадите свои вещи.

Такое обращение, несомненно, поразило Эмери. Это было все, что ему нужно было знать, что в данный момент его определенно задерживают. В конце концов, не было никакого способа, чтобы гостю дали что-то такое, что фактически сделало бы его бессильным. Верно?

Тем не менее, зная, что у него нет возможности отбиться от многих потенциально враждебных магов, Эмери сделал, как его просили, и отдал магу свое кольцо — хранилище, браслет привилегированного класса, золотой браслет, висящий на его запястье-который был браслетом Клеа [Браслетом Ану], и, наконец, клыкастый на шее у него висело украшение — [Кулон Зверя].

Если бы он только знал, что именно так и произойдет, Эмери определенно принял бы меры предосторожности и поместил бы свои вещи в свое [Пространственное хранилище]. Таким образом, даже если он не сможет получить к ним доступ с ограниченными заклинаниями, по крайней мере, он может быть уверен, что они будут в безопасности и останутся с ним.

Эмери и мага Хеоргара провели в заднюю часть корабля, где они сразу же увидели Аннару и Сильву, которые, казалось, уже ждали их.

Сейчас лицо обычно веселой и дерзкой рыжеволосой девушки исказилось от раздражения. Всем было ясно, что она плохо переносит лечение.

Однако беловолосая девушка не казалась такой обеспокоенной. На самом деле она выглядела еще более неловко, чем когда-либо, когда Эмери и ее глаза встретились.

Эмери вошел в комнату, и когда они подошли ближе, девушка прошептала ему:

— Мне очень жаль, Эмери, — сказал Сильва извиняющимся тоном. — Прямо сейчас у меня тоже неприятности. Но не волнуйся, я сделаю все, что в моих силах, чтобы разобраться с этим, просто наберись терпения… Хорошо, — добавил с серьезным взглядом, — Доверься мне.

Окончательная вибрация под их ногами сказала им, что корабль приземляется. Быстрый взгляд на улицу сообщил им, что они приземлились на каком-то балконе посреди большого шумного города.

Сразу после того, как открылась задняя дверь корабля. Группа могла видеть сотни людей в униформе, во главе с кем-то, одетым в роскошные одежды, уже ждали снаружи. По их внешнему виду было ясно, что их предводитель-кто-то из королевской семьи.

Эмери пристально посмотрел на людей, которые в данный момент окружали их, и увидел, что они состояли в основном из магов и святых. По тому, как они были одеты, как держались в строю, по сосредоточенному блеску в глазах он догадался, что это телохранители или что-то в этом роде.

Сразу же после этого Сильва и герцог Сайр вышли вперед, и их приветствовала группа людей, ожидавших там.

Впереди группы шел хорошо одетый молодой человек с гладкими короткими черными как смоль волосами. На нем была роскошная мантия, отороченная золотом. Когда Сильва приблизился, он радостно улыбнулся ей.

Эмери не слышал, о чем они говорили, но, судя по выражению их лиц, скорее всего, речь шла о чем-то тревожном. Однако, когда он почувствовал еще большее любопытство, молодой человек повернулся и посмотрел на него с некоторой улыбкой.

Прежде чем Эмери успел понять значение улыбки, которой одарил его молодой человек, герцог Сайр повернулся и направился к ним, прежде чем заговорить с магом Хеоргаром.

— Хеоргар, похоже, ситуация обострилась. Мне нужно, чтобы ты на некоторое время затаился, надеюсь, ты понимаешь:»

Эмери понятия не имел, что этот человек имел в виду, говоря «залечь на дно», но, похоже, маг Хеоргар полностью доверял ему, поскольку видел, как демонический волк без колебаний кивнул головой.

Однако прежде чем он успел сообразить, о чем они говорят, он услышал рядом с собой разъяренный голос:

Анна, у которой было такое лицо, словно она пережила тысячи обид, закричала так громко, как только могла. — Я Анна Вермонт из клана летучих мышей! Я бы не принял такого обращения! Я… я требую…-

Прежде чем Анна смогла продолжить говорить, великий маг приложил немного духовной силы, лишив и без того ослабленную Аннару сознания. Взмахнув рукой, один из охранников шагнул вперед и быстро унес ее.

Эмери мог только покачать головой и последовать за мужчиной вместе с Хеоргаром, идущим в другую сторону от Сильвы. Когда они уходили, Эмери заметил, как Сильва украдкой взглянул на него. Он не мог разглядеть выражение ее лица, но этот жест только нервировал его.

И Эмери, и мага Хеоргара провели в машину, похожую на летательные аппараты, которые он использовал в Золотом Городе, только она была больше, достаточно, чтобы вместить всех магов и их стражей святого уровня.

Машина быстро ожила и взмыла в небо, пролетев через центр огромного города. По пути Эмери увидел множество высоких зданий и красивых пейзажей, а также небоскребы из стекла, которые пронзали небо. С захватывающими дух пейзажами, которые мог предложить город, Эмери не мог не удивиться еще раз.

Удовлетворившись пейзажем, Эмери отошел от окна и направился к магу Хеоргару.

Заметив, что он приближается с выражением, явно спрашивающим, что происходит на самом деле, маг поманил его к себе. Наконец мужчина начал объяснять, почему, по его мнению, Уроборос обращается с ними почти как с преступниками.

— Как и все кланы змеиной родословной, Уроборос также пытается оставаться нейтральным в войне. Похоже, наш маленький план действительно вызвал проблемы для их планов.

Затем маг высказал свое мнение, что, учитывая то, как с ними только что обращались, клан змеиной крови пытался показать эльфам какой-то жест.

— Какого рода жест? Эмери попросил

— Скорее всего, дружеский. —

Эмери был удивлен. Он беспокоился, что это означает, что змеи действительно подумывают о предательстве союза магов.

Пока машина летела и время шло, Эмери не замечал, что прошел час. Наконец они выехали из города в менее людный район и еще час бродили по природе. В конце концов они прибыли во дворец.

Однако дворец выглядел не столько роскошным домом, сколько крепостью. Толстые стены окружают это место, и сотни могущественных святых воинов патрулируют окрестности.

Их провели внутрь и спустили на несколько уровней в подземное помещение. Один из охранников открыл дверь в комнату, которая, очевидно, использовалась как тюрьма.

Комната была разделена на несколько огромных комнат, со светящимися рунами на стенах, освещающими пространство.

Аннару отвели в другое место, а Эмери и демонического волка отвели в комнату, где уже ждали несколько человек.

Эмери удивился, увидев знакомые лица. Это были люди из клана Белого Клыка, и их вождь сидел среди них.

— Вождь Беовульф! —

———————————-

Написано Avans, Опубликовано исключительно W. e.b.n.o.v.e.l,