Глава 775: Награда

Эмери был ошеломлен тем, что только что услышал. На самом деле он не был уверен, за что его награждают, но королева как бы настояла на своем, сказав, что он действительно должен отдать себе должное.

Дополнить их должен был помощник из привилегированного сословия, желающий участвовать в их деле.

Это то, что в последний раз сказала Королева Ороборос перед тем, как покинуть Эмери с братьями и сестрами.

Когда Сильва подошла к нему, Эмери, который все еще не привык к ее нынешнему виду, не мог не немного занервничать.

С извиняющимся выражением лица Сильва сказала: «Прости, Эмери. Это лучшее, что я могу сделать». Она криво улыбнулась. «Моя мать настроена на то, чтобы не отпускать вас обратно. Надеюсь, вы понимаете».

«Все в порядке, Сильва. Я понимаю и благодарю тебя за помощь».

Затем между ними воцарилась тишина, когда они смотрели друг на друга. Эти двое не могли не чувствовать себя неловко друг с другом.

К счастью, именно в этот момент подошла Визла и похлопала Эмери по спине. «Хорошо, Эмери. Мне искренне нравится проводить время вместе, так что ты должен найти меня, если хочешь снова устроить спарринг. Ты также можешь пойти ко мне, если хочешь выпустить пар, если ты понимаешь, о чем я». Он подмигнул.

Эмери согласился на предложение Визлы провести еще один бой, мудро проигнорировав последнее предложение мужчины. Намеренно не обращая внимания на взгляд сестры, Визла еще раз похлопал Эмери по плечу, прежде чем оставить их двоих наедине.

Как только Визла исчезла из зала, свирепое выражение лица Сильвы тут же исчезло и сменилось нервозностью. Несмотря на то, что Эмери выглядел таким же нервным, как и она, он не мог не быть очарован ею, потому что она обычно этого не делала.

Сильва, похоже, тоже это поняла, поскольку быстро отвернулась. Затем она поманила его пойти с ней, что-то о награде, которую только что сказала королева.

Они вышли из дворца, и Эмери увидел ожидающий их летающий аппарат. Они быстро вошли туда вместе с двумя магами, которые вели для них машину.

«Я уверен, что тебе это понравится, Эмери». Сказала Сильва после того, как села в машину.

На лице Эмери появилось растерянное выражение. — Что такое? Куда ты меня везешь?

«Не говорить.» Сильва нахально улыбнулась. — В конце концов, это сюрприз.

Эмери видел, что она, казалось, была в хорошем настроении и не мог сдержать улыбку. Как будто все, что происходило на острове, прошло, и ее беспокойство полностью рассеялось.

Естественно, он был рад видеть ее счастливой.

Увы, Эмери не понимал, что его следующие слова снова изменят выражение ее лица.

«Сильва, насчет сообщения для отправки в академию…»

Услышав это, выражение лица девушки слегка исказилось, но мгновение спустя вернулось к спокойствию. Тем не менее, она потянулась к своему пространственному кольцу и достала небольшой свиток, прежде чем отдать его Эмери.

«Вот, вы можете написать, что хотите, и мы отправим это в академию», — спокойно сказал Сильва.

— Спасибо, Сильва.

Он был рад, что наконец-то смог послать новости, так как в основном сообщение предназначалось не кому иному, как Клеа.

[Я в безопасности и скоро вернусь. Прости, что заставил тебя волноваться — Эмери]

Чтобы убедиться, что содержание сообщения было таким, как приказала ему ее мать, Сильва открыл свиток и проверил его после того, как Эмери дал ей. Глядя на ряды предложений, написанных внутри, она не могла не щелкнуть языком.

Сильва оторвал глаза от свитка и посмотрел на Эмери так, как будто она смотрела на безнадежного человека. — Ты… действительно плох в этом, не так ли? Девушка вздохнула, увидев растерянное выражение его лица. «Вы должны добавить, что скучаете по ней, и хотя бы сказать, что вы здоровы».

Услышав это, Эмери поняла, что она имела в виду. «Ааа…? Нет… я не думаю, что это необходимо»

Сильва молча смотрела на молодого человека, сидящего перед ней. На мгновение она не могла не задаться вопросом, почему она могла влюбиться в него. «…Да. Как я уже сказал, ты плохо разбираешься в этом. Типа, очень плохо».

Снова свернув и связав свиток, она быстро убрала его в свое пространственное кольцо, не забыв при этом заверить Эмери, что обязательно доставит его в академию.

«Но я даже не сказал, для кого это…» — сказал Эмери.

Сильва посмотрел на Эмери, как на идиота. «Хм! Я понял… Я не дурак, конечно, я знаю, для кого это, Клеопатра элитного класса, Планета Земля 1002, верно?»

— Э-э… — на его лице отразилось неловкое выражение. «Да.»

— Как я уже сказал, я понял.

Письмо, которое Эмери написал для Клеа, очевидно, развеяло неловкую атмосферу, окружающую их. Наконец-то они смогли комфортно разговаривать друг с другом, как в прошлом.

Когда они вдвоем погрузились в разговор, они не поняли, что их машина прибыла к комплексу, расположенному посреди массивного леса. Хоть оно и не выглядело гламурно, как дворец, или величественно, как тюрьма, место тщательно охранялось. Эмери мог смутно разглядеть множество вооруженных людей, патрулирующих территорию.

Машина остановилась прямо над широкой поляной и медленно двинулась к земле. Когда он, наконец, приземлился, Эмери и Сильва быстро вышли, и их встретила дюжина людей в белых халатах, ожидавших их.

Удивительно, но Эмери узнал одну из стоящих перед ними фигур. Невысокая зеленокожая фигура с двумя выпученными глазами и широким ртом. Другая сторона, казалось, тоже узнала его, когда он ухмыльнулся ему.

«Волчонок, наконец-то мы снова встретились».

«Мистер Боб! Вы здесь!»

Фигура, которую узнал Эмери, была не кем иным, как лягушкой Бобом, которую он встретил в магазине генов в Зодиак-сити.

«Что… Я имею в виду, что это за место?»

Боб рассмеялся, увидев замешательство на его лице. «Хахаха, волчонок, это кентер, исследователь генов Ороборос!»

После того, как слова достигли ушей Эмери, ему потребовалась секунда, чтобы понять, что означают слова Боба. Осознав это, он повернулся к Сильве и увидел, что девушка улыбнулась ему и сказала: «Исследовательский центр».

«Правильно. Мы надеемся исправить этот твой странный ген».

Излишне говорить, что Эмери был в восторге, когда услышал эту новость. Его волчий ген долгое время был проблемой, и у Эмери не было возможности с этим справиться, так как у него не было ни ресурсов, ни помощи для этого.

Но теперь появился шанс, что эта его дилемма скоро будет решена раз и навсегда. Кроме того, зная, что именно лягушонок Боб помог ему в прошлый раз, Эмери, конечно же, не мог не обнадежиться.

«Приезжайте, приезжайте!» — взволнованно сказал Боб. «Не могу дождаться начала».

Под руководством группы исследователей Эмери и Сильва вошли в главное здание комплекса. Они прошли по коридору и остановились в главной комнате, где Эмери мог видеть различные инструменты и аппараты, назначение которых он понятия не имел.

Там Эмери готовили к операции, так как с десяток человек в белых халатах возились с аппаратурой и проверяли его общее состояние. Он наблюдал за десятками пробирок, наполненных жидкостью разных цветов, и несколькими инструментами, расположенными рядом, готовыми к введению.

Боб подошел к Эмери и улыбнулся. «Посмотрим, насколько сильно изменились твои гены с момента нашей последней встречи».

—————

Примечание автора:

Приближается конец месяца, присоединяйтесь к нашей ежемесячной викторине и проведите веселое обсуждение, которое будет проходить до времени сброса между 28 и 1 марта. ссылка на www..avans.xyz