Глава 88

Оказавшись в толпе, Эмери понял, что в ней находится прекрасная леди.

Зазвучали трубы, и два человека вышли вперед, чтобы показать, как будет проходить испытание на прочность.

Первый, кто проверил его силу, выглядел как обычный человек по сравнению с крупным мужчиной. Крупный мужчина и средний мужчина одновременно подняли лежащий рядом камень и бросили его. Хотя это даже не было соревнованием, камень, брошенный среднестатистическим мужчиной, даже близко не подходил по сравнению с другим камнем.

Вторым человеком, который попытался это сделать, был один из тех, кто охранял молодого человека и прекрасную леди раньше. И снова ситуация была та же.

— Вот оно! Первый поединок закончен. Кто же осмелится испытать свою силу против этого человека?» — воскликнул хозяин. — Все, присоединяйтесь! Посмотрите, сможете ли вы бросить дальше против рекорда, установленного Великаном Григорием!»

Там было не так много людей, которые вышли вперед, но те, кто сделал это, все, казалось, были большими людьми, а также. Когда они стояли рядом с человеком по имени Грегори Великан, все они казались карликами перед тем, каким высоким и коренастым был этот человек.

С настойчивым урчанием в животе и потребностью в новой одежде Эмери шагнул вперед, чтобы присоединиться. Он был единственным, кто выглядел неуместно, едва достигая плеч крупных мужчин, а также общей ширины в целом, поэтому из толпы раздавался ропот о том, как худой и тщедушный нищий вступил в соревнование силы.

Впрочем, он не мог их винить. Он видел его внешность, и если бы сам был наблюдателем, то, вероятно, подумал бы то же самое.

Эмери снял плащ, потому что он будет мешать, когда он поднимет камень и бросит его, но продолжал закрывать лицо коричневым шарфом.

Он забыл, что у него нет руки, так как он привык использовать только одну руку в течение примерно полугода, но он вспомнил об этом, когда один из участников сказал: «Вам нужна рука?»

Последовал взрыв смеха. Другой участник подхватил: «Он определенно нуждается в нем, ха-ха-ха!»

Эмери улыбнулся под шарфом. Он не возражал против такого рода поддразниваний, не то чтобы он привык к ним и не имел самоуважения, скорее, какой в этом был смысл? Действия говорят громче слов, верно? Тем более, когда речь шла об использовании силы в качестве основы.

До того, как он пришел сюда и попал в ловушку пространственного пространства с черным драконом, его сила была в состоянии противостоять взрослому мародеру, который зарабатывал на жизнь грабежом, и теперь, получив несколько увеличений своей боевой мощи, он был уверен, что сможет победить этого Гиганта Григория и других участников.

Это исчезло, как будто человек, который бросил камень перед соревнованием раньше, бросил другой камень и превзошел последний камень Грегори еще на два шага. Недоверие появилось на лицах толпы, а также Великана Грегори. Мужчина с оружием, казалось, просто делал что-то естественное, когда он поклонился грубому молодому человеку и вежливой прекрасной леди, с которыми Эмери столкнулся ранее.

Эмери уставился на человека-в-руках, прежде чем посмотреть вниз на сидящий камень. Он посмотрел налево и направо и заметил, что из всех участников он был единственным, кто еще не бросил камень. Когда он наклонился, еще раз неприятные комментарии вошли в его уши. Они даже не потрудились скрыть это и просто сказали то, что было у них на уме. Однако, было ли это жалостью или оскорблением, ничто из того, что они говорили, не имело для него значения.

«Почему этот нищий участвует?»

— Я думаю, он клоун, нанятый одним из лордов-торговцев.»

— Неужели одна рука? Кем он себя возомнил?»

— Эй, убирайся! Тебе там не место, гребаный нищий!»

Толпа разразилась всевозможными неприязненными комментариями, когда Эмери наклонился и схватил камень левой рукой так крепко, что тот, казалось, немного рассыпался. Он не использовал магию или свое понимание земли, чтобы сделать это, это была просто чистая сила от худого на вид человека.

Тишина заполнила атмосферу. Все замерли в мертвой тишине.

Эмери занял позицию. Он поставил одну ногу позади себя, потянул камень за собой как можно дальше, прежде чем, наконец, бросить его со всей силы. Камень упал с громким стуком, наполовину зарывшись в землю. Глаза всех зрителей расширились.

Сам хозяин даже решил еще раз проверить камень, чтобы поверить в то, что он только что видел. Затем он подал знак Великану Грегори, который пошел вперед и проверил камень. Так как камень был наполовину погребен, великану пришлось копать вокруг камня, и когда он попытался поднять его, все увидели, как тяжело было человеку большого роста поднимать камень. Еще один человек начал считать шаги, что вызвало изумленные возгласы у зрителей. — Двадцать шагов! — воскликнул хозяин.

Только с этим все сомнения были стерты среди толпы и участников.

— Поразительно! Юноша умел бросать дальше всех! У нас есть победитель, народ Венты! — воскликнул хозяин. Ранее молчаливая толпа быстро превратилась в извержение громких хлопков и аплодисментов! Молодой человек, похожий на нищего, победил всех крупных мужчин и установил новый рекорд всех времен!

-Как вас зовут, молодой человек? — спросил хозяин среди рева и аплодисментов.

Эмери снова надел мантию, на мгновение задумался, прежде чем сказать: Просто позвони мне, Мерлин.»

— Ну, у нас все есть! Мерлин!»

-Мерлин…Мерлин…Мерлин…- скандировала толпа.

Эмери протянул руку и спросил: «Где призовые деньги?»

— О, ах. Это здесь, — сказал хозяин, кладя горку монет на ладонь Эмери. Ведущий снова повернулся к толпе и сказал: «Все, приветствуйте Мер…лин…?»

Получив мешочек с монетами, Эмери немедленно удалился, не заботясь ни о похвалах народа, ни о чем другом. Он исчез в толпе, сделал несколько поворотов в переулок и, как только полностью скрылся из виду, сделал передышку.

Он должен был убраться отсюда как можно скорее, потому что в таком торговом городе, как этот, наверняка найдутся люди, которые захотят воспользоваться преимуществами торговцев и нищих, особенно с большим мешком монет. Несмотря на то, что он показал свою силу, чтобы быть сильнее, чем этот большой человек, было лучше оставаться скрытым и подальше от неприятностей.

Эмери подождал еще несколько минут. Убедившись, что за ним никто не следит, он вышел в другой переулок, чтобы сделать следующее: купил новую одежду, умылся, подстригся, купил еще один железный меч, чтобы спрятать его под новой мантией, снял комнату в гостинице и заказал горячую еду.

В тот момент, когда он откусил кусок дымящегося куриного бедра, его окликнул чей-то голос.

-Ах, мясо. Давненько я не пробовал свежеобжаренного мяса, — сказал черный дракон в его голове.

— Неужели? Как раз когда я собирался поесть, ты появился? » — мысленно ответил Эмери.

— Дай мне передохнуть. Я только что проснулся. Во всяком случае, похоже, что вы находитесь рядом с местом силы, к северо-западу отсюда, — сказал Киллграгах.

— Ладно, я спрошу об этом чуть позже. А пока просто смотри, как я наслаждаюсь каждым кусочком этого цыпленка, — сказал Эмери, почти смеясь про себя.

Черный дракон разозлился. — Я запомню это, человек.…»

После этого Эмери принялся за куриное бедро. Он принялся заказывать эль; когда подошла хозяйка, он спросил: «Не могли бы вы рассказать мне побольше о лесе на северо-западе?»

Смотрительница метнула взгляд, прежде чем наклониться ближе к нему и сказала почти шепотом:-Это … это запретный лес, также известный как лес Вечной ночи.…»