Глава 120: Дебютная игра V

Захари последовал за остальными товарищами по команде в раздевалку, когда судья дал свисток к перерыву. Он все еще чувствовал волнение от соперничества с профессиональными игроками в матче даже после того, как покинул поле.

— Молодец, Закари, — похлопал его по спине тренер Йохансен, когда они шли по коридору в раздевалку для посетителей. — Продолжай делать то, что делал всю вторую половину, и все будет хорошо.» Он улыбнулся, подстраиваясь под шаг.

— Спасибо, тренер, — ответил Закари, слегка улыбаясь. Он продолжал тащиться за товарищами по команде, попивая воду. Он намеревался использовать каждую минуту получаса, чтобы восстановить свою выносливость.

Когда он вошел в раздевалку, некоторые из его товарищей по команде, такие как Микаэль Дорсин, встали и сказали несколько слов поздравления с его замечательным выступлением. Другие легонько похлопывали его по спине, пока он пробирался к креслу.

Они выглядели очень искренними и заставляли его чувствовать себя как дома. В раздевалке царило беззаботное настроение. Игроки болтали так, словно отдыхали от ежедневной тренировки, а не от второго тура Кубка Норвегии по футболу. Они шутили между собой и смеялись над некоторыми неловкими моментами первого тайма.

«Чрезмерно усердное» празднование Закари также стало предметом обсуждения и предметом множества шуток. Его товарищи по команде имитировали празднование под волны смеха в раздевалке. Чтобы избежать неприятностей, Закари пришлось притвориться, что ничего не слышит, и заняться потягиванием воды.

— Ладно, ребята, — сказал тренер Йохансен, окидывая взглядом всю раздевалку. «Давайте сосредоточимся и обсудим основные моменты нашего игрового плана во втором тайме. Пожалуйста, займите свои места».

Когда все игроки заняли свои места, тренер Йохансен начал свою ободряющую речь в перерыве. Он не внес никаких заметных изменений ни в тактику, ни в общий план игры на второй тайм. Он только настаивал, чтобы игроки оставались сосредоточенными и следили за тем, чтобы они не уступали на протяжении всей оставшейся части игры.

Кроме того, он изложил, что ему нужно от каждого полевого игрока, особенно от защитников и полузащитников, прежде чем отправить их обратно на поле на второй тайм.

* * * * * * *

Настроение в раздевалке хозяев поля было совершенно иным, чем у «Русенборга». У всех игроков и тренерского штаба «Стриндхейма» был удрученный вид.

Некоторые хмурились, другие грустно улыбались, а остальные держали головы между ладонями, как будто пережили личную трагедию. Казалось, они сдались после того, как пропустили три гола в ворота «Русенборга» в первом тайме.

Тренер Финн Мортен Мо слегка нахмурился, увидев состояние своих подопечных. — Ладно, ребята, — сказал он, начиная ходить по раздевалке. — Давай забудем о первом тайме.

— Давайте начнем второй тайм так, как будто мы «просто» начинаем игру заново. Забудь, что мы проиграли 3:0. Давайте начнем все сначала и будем играть в полную силу до конца игры. Вы со мной, ребята?» — крикнул он во весь голос.

-Да, тренер,- ответили игроки более или менее в унисон.

Тренер кивнул, увидев, что некоторые из его игроков пришли в себя. «Во втором тайме мы продолжим играть в формате 4-5-1. Пять полузащитников должны будут постараться изо всех сил, чтобы закрыть все места в центре поля. Им также придется помогать в обороне. Мы не хотим уступать никакой другой цели. Это наша первая цель».

«Давайте начнем второй тайм, выведя из уравнения полузащитников «Русенборга». Согласен, что они талантливые игроки. Однако им все еще не хватает необходимого опыта, чтобы быстро адаптироваться к изменениям в игровой ситуации. Поэтому используйте свой мозг, чтобы держать их в напряжении. Меняйте свой стиль игры от одного момента к другому. Когда они ожидают коротких передач, играйте высоко. Когда они подумают, что мы собираемся проникнуть через середину, сыграй через крыло.

— Эмиль, Синдре и Пребен, — продолжил тренер, на мгновение задержав взгляд на трех игроках. — Вы наши полузащитники. Ваша задача-помешать их полузащитникам играть свободно и ограничить их влияние на игру. Но вы до сих пор не выполнили свои роли. Во втором тайме старайтесь играть как мужчины. Грубите этим молодым полузащитникам немного и не позволяйте им ни дюйма пространства».

— Пребен, обрати внимание на этого высокого африканца. В первом тайме вы позволили ему играть в своем собственном темпе. Это не должно повториться во втором тайме. Обязательно пометьте его как следует. Раздражай его, если хочешь. Но вы не можете позволить ему контролировать центр поля. Мы вместе?»

-Да, тренер,- торжественно ответил Пребен.

-О’кей, ребята, — сказал тренер Финн Мортен Мо, слегка улыбаясь. — Давай выйдем туда и сыграем в полную силу. Давайте не будем оставлять никаких сожалений на поле. Ты со мной? —

-Да, тренер,- ответили игроки более или менее в унисон.

* * * * * * *

Когда начался второй тайм, Закари сразу же заметил, что «Стриндхайм» усилил свою полузащиту. Игроки «Стриндхейма» все еще стояли в строю 4-5-1. Тем не менее, они были более компактными и более агрессивными, чем в первом тайме. Они бы побежали на любого игрока, готового принять мяч, не давая им возможности контролировать его без давления. Они реагировали как голодные падальщики, впервые за несколько недель почуявшие запах пищи. Им удалось остановить доминирование Русенборга в середине поля в начале тайма.

Но все это ни в малейшей степени не беспокоило Закари, поскольку он понимал, что в любом футбольном матче бывают пики и спады командной игры. Поэтому он оставался терпеливым, продолжая играть в своем собственном темпе, делая все возможное, чтобы получить и передать мяч как можно быстрее.

Он оставался таким же стабильным, как и в первом тайме, за исключением того, что не играл с мячом вперед так часто, как ему хотелось бы. Защитная форма второй половины Стриндхейма в большей степени ограничивала его возможности. Все форварды «Русенборга» каждую минуту плотно маркировались защитниками «Стриндхейма». Ники Нильсену было особенно трудно с двумя центральными спинами, которые следовали за ним, как телохранители, где бы он ни появлялся на поле. Закари не мог выдать ему ни одного защитного паса.

Ему и другим полузащитникам «Русенборга» едва ли было легче, так как им пришлось иметь дело с пятью игроками «Стриндхейма» в середине поля. Единственными игроками, у которых было пространство, чтобы играть в своем собственном темпе без какого-либо давления, были защитники, так как Стриндхейм использовал только одного нападающего во втором тайме.

Таким образом, на 60-й минуте Закари вернулся в оборонительную полузащиту, образовав линию с Оле Сельнесом прямо перед защитой «Русенборга». Затем он начал делать короткие и точные пасы с Оле и защитниками на заднем поле, что позволило «Русенборгу» овладеть мячом.

Однако это продолжалось недолго. На 70-й минуте игроки «Стриндхейма» вновь изменили свою форму, позволив двум своим полузащитникам выйти вперед и оказать большее давление на «Русенборг». Пребен Хаммерсленд, атакующий полузащитник Стриндхейма, специально нацелился на Закари, даже когда у него не было мяча. Полузащитник следовал за ним по полю, иногда фоля и натягивая рубашку, чтобы нарушить его контроль над центром поля.

Закари был немного раздосадован его выходками, особенно когда рефери не смог отменить его фолы. Однако он оставался спокойным и сосредоточенным на своей игре.

Он был удивлен, обнаружив, что не так уж трудно контролировать свои эмоции, находясь на поле. Все, что ему нужно было сделать, это вспомнить момент, когда он забил гол, чтобы весь негатив исчез из его сознания. Хотя игра для «Русенборга» стала более жесткой, он продолжал наслаждаться своим футболом.

* * * * * * *

Взглянув на часы, Кристин слегка нахмурилась. Шла уже восьмидесятая минута, а «Русенборг» еще не забил ни одного гола. В первом тайме она думала, что к концу игры ее команда забьет как минимум шесть мячей. Однако Стриндхайм вышел из раздевалки более жестким, чем в первом тайме.

После перерыва они играли в хрестоматийный оборонительный футбол, изолируя нападающих и ограничивая подвижность полузащиты «Русенборга». Им удалось сдержать «Русенборг» и не пропустить еще один гол.

-О боже,- услышала Кристин крик комментатора Энн Риммен. «Это еще один снаряд на Закари Бембу близко к центру поля. Я думаю, что это оно. Судья, наконец, показал желтую карточку Пребену Хаммерсленду, номер Стриндхейма-8. Харальд, что ты думаешь о фолах, которые совершают игроки «Стриндхейма»?

-Ну, — сказал мистер Харальд Браттбакк, другой комментатор и живой эксперт по этой игре. -Я бы не стал винить Стриндхайма за то, что он допустил несколько фолов здесь и там в центре поля. Они только делают все возможное, чтобы помешать «Русенборгу» доминировать в игре и забить еще один гол. Если бы они не закалились и не сыграли по-мужски во втором тайме, то пропустили бы уже три гола».

— А тебе не кажется, что они специально нацелились на Закари Бембу своими фолами?» — спросила Энн Риммен.

— Похоже на то,- ответил мистер Харальд Браттбакк. — Он был лучшим игроком в центре поля в первом тайме. Он участвовал во всех трех голах «Русенборга». Если бы я был тренером команды соперника, я бы тоже пошел за ним, чтобы дестабилизировать его игру. Так что мы не можем винить Стриндхейма за то, что он несколько раз избил Закари. Вы можете сказать, что они не делают ничего злого, а просто пытаются ограничить его время на мяче.

— Ну, а что, по-вашему, должен делать тренер» Русенборга » в такой ситуации?

-Если бы я был тренером «Русенборга», — сказал мистер Харальд Браттбакк, — моим приоритетом была бы защита Закари любой ценой. Мы все видели, что он довольно талантливый игрок. Вы же не хотите потерять такого актива в его дебютной игре из-за какой-то травмы. Поскольку на часах осталось меньше восьми минут, я предполагаю, что замена произойдет довольно скоро. И Закари, вероятно, будет игроком, покидающим игровое поле.

-Что ж, спасибо, мистер Харальд, — сказала Энн Риммен. «Давайте вернемся к игре, которая только что возобновилась после того фола на Закари Бембе. И, как и предсказывал господин Харальд, Микс Дискеруд, часто начинающий полузащитник «Русенборга», начал разминаться вдоль линии соприкосновения. Возможно, в ближайшие несколько минут мы увидим Закари, молодого, но талантливого центрального полузащитника, вне поля.

Кристин вздохнула и снова обратила внимание на поле.

* * * * * * *

На поле Закари заметил, что Микс Дискеруд начал разминаться. В этот момент он понял, что через несколько минут тренер заберет его с поля.

Однако он оставался спокойным и собранным и продолжал играть в своем собственном темпе. Он понимал, что тренеры ненавидят нервных игроков, которые так поздно начинают рискованные игры.

«Русенборг» уже выиграл матч, и это было все, что имело значение. Закари чувствовал, что его товарищи по команде просто управляют игрой, чтобы не дать Стриндхейму забить гол. У него не было причин так зацикливаться на том, чтобы закончить весь матч, поскольку он уже заработал свой бонус за появление в тот день.

Более того, он уже знал, что хорошо сыграл в этой игре, так как участвовал во всех трех голах «Русенборга». Этого оказалось достаточно, чтобы он попал в состав на следующий матч. Пока он продолжал получать игровое время, он был уверен, что сможет запечатать место в стартовом составе. Поэтому он продолжал спокойно играть, пока судья не дунул в свисток, требуя его замены.