Глава 23: Первый матч в Европе IV

По ходу игры Кристин стало ясно, что Ян-Эрик теряет свое влияние в игре. Каждый его налет на половину Розенборга прерывался Захарием. Африканец неплохо справлялся даже в оборонительной роли полузащиты.

Закари не просто метил вингера и следил за каждым его движением, как это делал Ланду-Ланду с Оле. Он быстро выходил на позицию, когда «Русенборг» терял мяч, и становился между Янником и воротами своей команды. Когда вингер бежал впереди него, он использовал скользящий снасть, чтобы смахнуть мяч.

Его свободное господство в центре поля позволило ему помочь обоим крыльям, когда викинги младше 19 лет атаковали. Игра вернулась в тупик в центре поля после того, как он остановил беги проворного вингера.

«Русенборг» хорошо играл, когда его вингеры выходили вперед и фланговали Мушагу, в прошлом одинокого центрального нападающего. Два вингера использовали свою скорость на крыльях, прежде чем врезаться в цель. Им удалось несколько раз угрожать воротам «Викингов», но они не смогли заключить сделку и забить.

Строй 4-3-3 хорошо работал для Детей-Троллей из Леркендаля.

Но больше всего Кристин беспокоил счет. У «Русенборга» до 19 лет все еще не было гола, но стрелка часов уже приближалась к 80-й минуте.

Если «Русенборг» не забьет в ближайшие несколько минут, они проиграют. Это не очень хорошо смотрелось бы в резюме Закари и могло бы повлиять на его уверенность.

— Твой мальчик, кажется, хорошо умеет защищаться.» Она услышала, как тренер Эгген сказал: — У него очень острый инстинкт, и он читает молодого вингера, как книгу по истории. Из него вышел бы хороший центральный защитник.

Мистер Штайн вздохнул и сказал: — Я привез его в Русенборг не для этого. У него есть что—то еще, даже намного лучше?

— Неужели?» Тренер Эгген, казалось, удивился.

-Да, — кивнул мистер Штейн. — Он не проявил и четверти своих способностей. Тренер Йохансен просто использует его в положении, которое ему не подходит».

«Каково его естественное положение?

-В центре поля,- ответил мистер Штейн. «Но он должен быть в атакующей роли, а не в обороне. Его мимолетные способности просто феноменальны. Он может быть даже лучше, чем Оле.

— Я давно не слышал, чтобы ты так высоко ценил игрока.» Тренер Эгген улыбнулся. — Теперь мой интерес задет, — добавил он, прежде чем вернуться к игре.

* * * * * * *

По ходу матча с трибун за воротами «Русенборга» раздавалось все более громкое пение, пока оно не превратилось в полномасштабную военную песню, призванную подпитывать игру игроков «Русенборга».

— Ох. Shalalalalalala…, oh Rosenborg…» Фанаты пели, подпрыгивали и танцевали в ритме, определяемом хлопаньем в ладоши.

Выйдя на поле, Закари был поражен страстью «нордменна» к поддержке своей команды. Радостные возгласы болельщиков возбуждали его рвение выступить с лучшей стороны и выиграть матч.

Он огляделся и начал наблюдать за всей шириной поля. Вратарь «Викингов» был готов нанести удар по воротам. Мяч только что вылетел после очередной неудачной попытки «Русенборга» пробить по воротам. Нападающие «Детей троллей» уже упустили более дюжины явных шансов забить.

Голкипер «Викингов» высоко подбросил мяч и отправил его глубоко на половину поля «Русенборга». Один из центральных защитников «Русенборга» направил мяч высоко в центр поля-на позицию Захари.

Он был единственным, у кого было пространство для приема мяча, так как викинги до 19 лет плотно маркировали всех остальных полузащитников. Казалось, они приняли его за простого защитника, не способного атаковать, и оставили без опознавательных знаков.

Закари рванулся вперед и прыгнул навстречу летящему мячу. Он контролировал это своей грудью, когда дрожь пронзила его тело. Его ноги коснулись земли—и он рванулся к другой половине поля.

Он только что заметил четкую белую линию, идущую от его позиции через поле—к штрафной соперника. Его атрибуты игрового интеллекта А+ (пространственное восприятие и оценка риска) только что дали ему представление о безопасном маршруте для бега с мячом. Захари был полон решимости использовать разрыв, оставленный игроками «Викинга» между полузащитниками.

Пот струился по его лицу, а сердце бешено колотилось в груди. Его легкие отчаянно нуждались в воздухе, а ноги летели через лужайку к ложе команды Викингов.

Перед ним выскочили два защитника в синих майках. Закари немного замедлил шаг, прежде чем сделать вид, что идет влево, но затем ускорился и двинулся вправо с мячом, оставшимся у его ног. Его дриблинг не был чем-то необычным, просто случайная смена темпа в его длинных шагах позволяла ему плыть мимо защитников. Закари просто притормозил, заставив защитников расслабиться на секунду, а затем взлетел, как ветер.

Ему удалось проскользнуть мимо двух защитников и продолжить движение к воротам, отмахнувшись от одного преследующего игрока, прежде чем пройти мимо двух входящих скользящих вызовов.

Закари неожиданно обнаружил, что входит в 18-ярдовую штрафную, а между ним и вратарем всего один защитник. Ловкое касание заставило его обойти защитника, прежде чем он послал мяч под острым углом. В его видении не было ничего, кроме цели.

Однако он заметил, как кончики пальцев вратаря скользнули по мячу и немного сдвинули его с намеченного пути. Его сердце подскочило к горлу, когда он пожалел, что не пошел на ковер вместо зацикленного мяча.

«Пожалуйста, войди», — мысленно взмолился Он.

Однако его настроение упало, когда он увидел, как мяч ударился о перекладину и отскочил обратно на поле.

Рефлекторно Захари развернулся, чтобы догнать его.

Затем краем глаза он увидел, как Мушага набросился на незакрепленный мяч возле штрафной—и выстрелил низко в середину пустых ворот. Цель. 1:1.

«Русенборгу» до 19 лет удалось сравнять счет на 82-й минуте.