Глава 328: Договоренности

В палате частной палаты Медицинского центра Centre Ville, расположенного в Лубумбаши, Демократическая Республика Конго, у больничной койки стояли высокий мужчина средних лет с худощавым телосложением и полная женщина. Это были Мари и Джозеф Бемба, единственные выжившие тетя и дядя Захари. Другими словами, они были единственными живыми детьми, рожденными бабушкой Закари. В этот момент их взгляды с оттенком беспокойства были прикованы к бледной пожилой женщине, подключенной к нескольким медицинским аппаратам на больничной койке.

«Джозеф!» Полненькая женщина в узорчатом платье в африканском стиле резко сказала, чтобы нарушить молчание. — Как ты думаешь, мама справится с этим? Она бегло говорила на суахили, как и большинство жителей Восточного Конго.

«Я действительно не знаю», — ответил мужчина средних лет, поглаживая свою козлиную бородку. «У нее опухоль в мозгу. Так что нам остается только молиться о чуде и желать ей скорейшего выздоровления. Остальное в руках Всевышнего».

Несколько секунд в комнате повисла тишина, прежде чем женщина снова заговорила. «Этот наш племянник, Закари, добивается успеха в качестве профессионального футболиста в Европе. Я видел его пару раз по телевизору. Он должен быть очень богатым. деньги у него есть».

— Насколько я слышал, он очень гордый и отстраненный человек, — вздохнул Джозеф. «Возможно, ему на самом деле наплевать на эту свою старую бабушку».

— Не говори так, — сказала Мари, качая головой. «Вы не понимаете ситуацию, потому что давно не навещали маму. Насколько я понял, наш племянник очень заботится о маме. Купив для нее этот дом в Лубумбаши, он даже продолжал посылать ей большие суммы деньги каждый месяц».

«Действительно?»

«Да, я в этом уверена», — ответила пухленькая женщина. «Но что меня удивляет, так это то, что он переводит все эти деньги через этого незнакомца, тренера Дамату, вместо того, чтобы связываться с нами, его единственными родственниками. Даже сейчас Дамата — человек, который занимается всеми больничными счетами. Наш племянник, кажется, ему доверяет. много.»

«Молодежь в наши дни!» Джозеф Бемба вздохнул и покачал головой. «Они действительно не ценят семейные связи. Зачем доверять совершенно незнакомому человеку больше, чем нам, его родственникам?»

Мари, полная женщина, только пожала плечами в ответ, прежде чем снова взглянуть на пожилую женщину, лежащую на больничной койке. Затем последовало еще несколько минут молчания между ними. Тишину в комнате продолжали нарушать только гудящие звуки медицинских аппаратов.

Внезапно дверь больничной палаты со скрипом открылась. Равномерной походкой, неожиданной для пожилого человека, в комнату вошел тренер Дамата. Но он был не один. Позади него стояли доктор Матиас Матембо, медик, занимавшийся делом их мамы, и два кавказца — один пожилой мужчина, а другая — красивая женщина.

И Джозеф, и Мария были поражены. Двое белых не выглядели так, будто они были частью бригады медиков, работающих в больнице. Но что они делали в больничной палате своей мамы?

Тренер Дамата вскоре разрешил их сомнения. «Позвольте сначала представить вас», — сказал он с улыбкой, указывая на красивую кавказскую даму позади него. «Эта дама — Эмили Андерсон. Она агент Закари и здесь, чтобы вместо него организовать лечение его бабушки. С ней доктор Брайан Сандерс, невролог, посланный Закари, чтобы помочь».

Невролог!

Двое братьев и сестер ахнули от удивления, обмениваясь взглядами. Переезд невропатолога с другого континента менее чем за день должен был стоить дорого. Но Закари совершил такой почти невозможный подвиг. Насколько богат был их племянник?

——

«Кто они?» — внезапно спросила Эмили, взглянув на них двоих.

— Мадам, — ответил тренер Дамата. «Эти двое — Джозеф и Мария Бемба, дядя и тетя Захари».

«Дядя и тетя Закари!»

Эмили была немного поражена. Она не могла не бросить взгляд на двоих еще раз, когда ее чувства адвоката затрепетали.

Закари несколько раз обсуждал с ней свои семейные проблемы. Однако он ни разу не упомянул, что у него есть дядя и тетя, которые все еще живы. Таким образом, они не должны быть в хороших отношениях с ним.

«Это хлопотно,» она задумалась.

Она хотела организовать перевод бабушки Закари на лечение в Европу. Но перед этим ей нужно было получить разрешение у ближайших родственников старушки. Так что, если вмешаются двое братьев и сестер, все ее договоренности могут рухнуть.

«Мисс Эмили!»

Пока она все еще размышляла, пухленькая женщина, тетя Закари, вышла вперед и протянула руку. «Рад встрече.» Улыбка осветила ее пухлое лицо.

— Я тоже рада познакомиться с вами, мисс… или миссис Мари Бемба. Эмили пожала ей руку, сохраняя профессиональную улыбку.

— Это миссис… — со смешком поправила дама. «Я женат уже более десяти лет».

Эмили просияла, прежде чем повернуться к худощавому, высокому джентльмену среднего роста, который приходился Закари дядей. — Я тоже рад познакомиться с вами, мистер Джозеф. Она протянула руку.

— Приятно познакомиться, Эмили, — ответил Джозеф, взяв ее за руку. «Спасибо, что позаботились о нашем племяннике, Закари. И большое спасибо, что проделал весь путь из Европы, чтобы помочь нам».

— Не упоминай об этом, — пренебрежительно махнула рукой Эмили. «Каждое дело Закари — моя ответственность».

Именно в этот момент доктор Матиас Матембо слегка закашлялся. «Я думаю, нам следует выйти из палаты пациента, прежде чем продолжить обсуждение», — предложил он. «Шум может негативно повлиять на пациента».

«Хорошо», — с готовностью согласилась Эмили, прежде чем повернуться к белому мужчине средних лет рядом с ней. «Доктор Сандерс! Вам нужно осмотреть пациента, прежде чем мы выйдем из комнаты?»

Доктор Брайан Сандерс обменялся взглядом с доктором Матембо, прежде чем покачать головой. «Я мало что могу узнать, просто взглянув на пациента. Прежде чем ставить предварительный диагноз, мне придется изучить кровь и результаты визуализирующих исследований».

— Тебе что-нибудь нужно? — снова спросила Эмили. Ее самый ценный клиент, Закари, поручил ей позаботиться о своей бабушке. Поэтому она должна была быть дотошной во всем, что она делала.

«На данный момент мне ничего не нужно, — ответил доктор Сандерс. — Вы, ребята, можете заняться своими делами. Что касается меня, то я сначала обсужу случай с доктором Матембо — чтобы узнать точное положение пациента. Потом я приду вас искать.

— Ладно, не торопитесь, — сказала Эмили с улыбкой. «И спасибо за всю вашу помощь, доктора».

«Пожалуйста.»

Затем Эмили повернулась к дяде и тете Закари. «Тренер Дамата! Джозеф! Мари! Можем ли мы выйти и предоставить врачам заниматься своими делами? Нам также нужно обсудить кое-что».

Двое братьев и сестер и тренер обменялись взглядами, прежде чем кивнуть в знак согласия. Похоже, им тоже не терпелось поговорить с Эмили.

——

Через десять минут они вчетвером уже расположились за угловым столиком в больничной столовой. За столом воцарилась тишина, а полуденный солнечный свет лился золотым светом через окно, освещая пространство вокруг них.

— Итак, мисс Эмили! Тренер Дамата первым нарушил молчание. «Как вы уже знаете, вчера врачи провели биопсию бабушки Закари. Мы все еще ждем результатов».

— Это я знаю, — ответила Эмили, сделав глоток сока. «И я также знаю, что результаты анализов должны быть опубликованы через три дня. Но мы не можем позволить себе ждать так долго, ничего не предпринимая».

— Что вы имеете в виду, мисс Эмили? Вопрос задала пухлая женщина — Мари Бемба.

«Мы все знаем, что у пожилой дамы опухоль в мозгу», — сказала Эмили, откидываясь на спинку сиденья. «Раковая она или нет, не имеет значения. Ей все равно придется перенести операцию по удалению опухоли, в любом случае».

Остальные сидящие за столом кивнули в знак согласия.

— Итак, — продолжила Эмили торжественным голосом. «Что нам нужно сделать сейчас, так это перевести пожилую женщину в больницу с соответствующими условиями и квалифицированным медицинским персоналом для лечения опухоли. Чтобы увеличить ее шансы на выздоровление, нам нужно сделать это быстро, пока ее состояние не ухудшилось. Мы не можем позволить себе любые задержки. И именно поэтому я здесь «.

За столом повисла секундная тишина, прежде чем Джозеф Бемба наклонился вперед и заговорил: «Итак, какие планы у Захари? Куда он собирается отвезти нашу маму на лечение?»

— Цюрих, Швейцария, — ответила Эмили. «В городе одни из лучших нейрохирургических центров в мире. В них работают специалисты мирового уровня, которые смогут справиться с делом вашей матери».

«А как насчет виз и паспортов?» — спросил тренер Дамата. «Сможете ли вы завершить подготовку к путешествию пожилой дамы за короткое время?»

— Вы можете оставить мне вопрос о визовых требованиях и организации поездки, — сказала Эмили уверенным тоном. «Благодаря своим контактам я смогу все уладить в течение максимум сорока восьми часов».

«Отличная новость», — сказала Мари с улыбкой. «Однако есть еще один вопрос, который мы не решили. Насколько я понимаю, Захари всегда занят, так как он профессиональный футболист. Так кто же позаботится о нашей маме в Европе? заботиться о ней? Разве это не то же самое, что бросить ее?»

Джозеф Бемба также кивнул, показывая, что он обеспокоен.

— Я понимаю твою точку зрения, — немного нерешительно сказала Эмили. «Но в Европе есть специализированные медсестры, которые позаботятся о вашей матери. Кроме того, Закари также начнет часто навещать ее».

Мари Бемба покачала головой. «Я думаю, что это было бы безответственно с нашей стороны. Как ее единственные выжившие дети, мы не можем позволить нашей матери путешествовать одной в ее состоянии в Европу. Если бы вы были на моем месте, мисс Эмили, вы бы согласились на такое предложение? ?»

— Итак, что вы предлагаете? — спросила Эмили, чувствуя приближение головной боли.

«Один из нас должен поехать с ней, чтобы следить за ее лечением», — сказала Мари торжественным тоном. «Если это невозможно, мы можем поискать другие варианты, а не отправлять ее одну в Европу».

— Дай мне минутку, — сказала Эмили, поднимая трубку. — Если вы не возражаете, мне придется посоветоваться об этом с Закари.

— Давай, — сказала Мари, пожав плечами. «Если возможно, я также хочу поговорить с Закари».

«Хорошо.»

**** ****