Глава 409: Гром среди ясного неба

В следующий момент глаза Закари сузились, когда он заметил, что входящий звонок был с номера, начинающегося с кода страны +41. Оно было из Швейцарии и, вполне возможно, от одного из тех, кто присматривал за его бабушкой в ​​Цюрихе.

«Может быть, последние результаты анализов моей бабушки уже опубликованы? Или могут быть проблемы?»

Различные мысли мелькали в голове Закари, когда он нажимал кнопку «Принять». Он глубоко вдохнул и поднес телефон к уху.

«Здравствуйте, Закари», — раздался на другом конце линии знакомый голос, бегло говорящий на суахили. «Это Мари, ваша тетя. Я звоню из больницы в Цюрихе».

— Да, тетя Мари, — сказал Захари. «Может быть, результаты анализов бабушки уже известны?»

— Еще нет, — ответила Мари, громко вздохнув. «Есть еще одна проблема с бабушкой. Около полудня она внезапно потеряла сознание. Позвольте мне дать телефон доктору Сандерсу. Он вам все объяснит».

В глубине живота Закари тут же образовалась тошнотворная лужа ужаса. Он не мог сдержать дрожь, когда приложил телефон к другому уху.

«Здравствуйте, Закари», — прозвучал из динамика телефона знакомый голос доктора Сандера. «Простите, что приношу плохие новости…»

— Просто давай, скажи мне, что не так с моей бабушкой, — нетерпеливо прервал Закари.

— Хорошо, — сказал доктор. «Ваша бабушка внезапно потеряла сознание сегодня около полудня. Мы немедленно сделали ей сканирование и заметили, что ее операционная рана начала испытывать некоторые проблемы. воспаление нервной системы, которое повлияло на выздоровление вашей бабушки».

«Само воспаление привело к накоплению жидкости в близлежащих тканях, вызывая состояние, которое мы называем отеком мозговой ткани», — продолжил врач. «Отек также привел к повышенному внутричерепному давлению — состоянию, из-за которого ваша бабушка потеряла сознание и впала в кому. Я знаю, что это трудно принять. Но будьте уверены, что мы делаем все возможное, чтобы спасти жизнь вашей бабушки». … Она уже в театре, лечится, как я сейчас говорю».

«Она даже уже в театре!» У Захари кружилась голова. Его сердце сжалось в агонии, и он спросил: «Почему проблема с ее хирургической раной не была обнаружена на ранней стадии? Я оставил ее в вашем реабилитационном центре, чтобы предотвратить такие проблемы!»

— Кое-что нам не подвластно, Закари, — успокаивающим тоном сказал доктор. «Иногда организм ведет себя плохо, особенно если человек далеко в преклонном возрасте. Ваша бабушка вроде была в порядке, когда мы проводили обследование неделю назад. Но неожиданно в последние несколько дней операционная рана начала плохо себя вести. Все, что мы можем нужно отреагировать соответствующим образом и сделать все возможное, чтобы спасти ее жизнь».

«Это довольно шокирует меня». Захари глубоко выдохнул воздух из легких, прежде чем продолжить. — Значит, она сейчас в театре?

— Да, — ответил доктор с другого конца линии.

«Как долго она будет там?»

«От трех до пяти часов, в зависимости от масштаба проблемы».

— Хорошо, доктор, — сказал Закари, взглянув на часы. Было уже три часа дня. «Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы спасти мою бабушку. Я также немедленно полечу в Цюрих, чтобы быть с ней до конца дня».

«Хорошо, желаю вам счастливого пути», — ответил доктор. «С нашей стороны, мы также сделаем все возможное, чтобы спасти жизнь вашей бабушке».

«Спасибо.»

«Пожалуйста.»

——

Закончив разговор, Закари начал готовиться к поездке в Цюрих. Сначала он набрал номер тренера Йохансена и сообщил ему, что не будет присутствовать на тренировке на следующий день из-за чрезвычайной ситуации с бабушкой.

После этого он позвонил Камилле, Эмили и еще нескольким друзьям и рассказал им о своих обстоятельствах. Затем он работал со всей поспешностью, на которую был способен, чтобы упаковать несколько вещей, пообедать и принять душ. Закончив все, он вышел из своей квартиры, прежде чем сесть в такси до аэропорта.

Его сердце бешено колотилось, когда он смотрел, как за окном такси мелькают здания. Он чувствовал, что машина движется недостаточно быстро. Но даже тогда он не заставлял водителя ускориться, так как прекрасно знал о строгих правилах превышения скорости в Норвегии. Он просто укрепил свою решимость и закрыл глаза, чтобы не обращать внимания на медленное течение времени.

«Сэр, мы здесь», — сказал водитель после года вождения.

«Ой!» Захари тут же открыл глаза. Он быстро расплатился с водителем, вышел из такси и поспешил ко входу в аэропорт с чемоданом на буксире.

Как обычно, сотрудники аэропорта в Вернесе работали очень эффективно и хорошо. Они помогли ему забронировать немедленный рейс, и через тридцать минут он уже сидел в салоне самолета бизнес-класса и летел в Цюрих.

Пять с половиной часов спустя, около 22:30, самолет приземлился на взлетно-посадочной полосе в аэропорту Цюриха. После того, как он остановился, Закари быстро последовал за другими пассажирами вниз по трапу, его сердце горело от беспокойства и опасений.

Он молниеносно прошел все процедуры и забрал свой багаж. Затем он проигнорировал всех людей, просивших у него автограф, и быстро вышел из аэропорта, прежде чем сесть на такси до больницы.

В ту ночь движение на улицах Цюриха было немного затруднено, и такси подъехало к входу в больницу через двадцать минут. Закари заплатил за проезд, прежде чем выпрыгнуть из машины и побежать в сторону зала ожидания нейрохирургической операционной.

Его частые визиты к бабушке уже позволили ему запомнить всю планировку больницы. Так что ему даже не нужно было спрашивать дорогу по пути. Через несколько минут он подошел к приемной и остановился у двери. Затем он выдохнул, чтобы успокоиться, прежде чем толкнуть дверь и заглянуть внутрь комнаты.

Обстановка в комнате была не совсем правильной, из-за чего настроение Закари погрузилось в водоворот отчаяния и беспокойства. Доктор Сандерс переговаривался с Мией, медсестрой, присматривавшей за его бабушкой. Двое медиков стояли в углу, тихо переговариваясь, как будто не хотели беспокоить других обитателей комнаты. Но что было странно, так это то, что единственным человеком в комнате была рыдающая тетя Мари. Она спрятала голову в руки на сиденье в другом конце.

Вся атмосфера была мрачной и не нравилась Захари. Он почувствовал легкое головокружение, когда вошел в комнату с чемоданом на буксире.

Доктор Сандерс сразу заметил его. Он закончил разговор с Мией и поспешил к нему. «Закари! Ты здесь. Присаживайся, прежде чем мы поговорим». Он попытался подвести его за руку к одному из кресел у двери.

Закари сопротивлялся и остался стоять на месте. Его телосложение ростом 6 футов 4 фута возвышалось над доктором, когда он смотрел ему в глаза. Он сузил глаза и сказал: «Доктор Сандерс! Пожалуйста, скажите мне прямо. Что-то не так с моей бабушкой? Операция прошла плохо?» — спросил он, молясь, чтобы его предположения были ошибочными.

«Мне очень жаль, Закари», — ответил доктор Сандерс, похлопав его по спине. «Все дежурные хирурги пытались спасти вашу бабушку. Но пока они удаляли скопившуюся жидкость в ее мозгу, она проиграла битву за свою жизнь. Она скончалась сегодня вечером в 18:48. Мне очень жаль. за твою потерю, Закари…»

Закари больше ничего не слышал, он в оцепенении отступил назад и опрокинул свой чемодан, даже не осознавая этого. Он чувствовал слабость и головокружение, когда мощные волны горя накрыли все его существо. Словно мир вокруг него рушился, и он не мог сдержать слезы на глазах.

**** ****

КОНЕЦ ТРЕТЬЕГО ТОМА

**** ****