Глава 145: Орки

Под непрерывный рев сирены толпа немедленно разошлась, готовясь к бою.

«Босс в отпуске, так что это за наш счет, ребята», — сказал Луис, его тон изменился на командный. «Соберитесь через пять минут».

Группа ругалась и ворчала, но у них не было другого выбора, кроме как подчиниться.

«То же самое касается и вас двоих, новичок», — сказал ему Луис, доставая лонгрид, чтобы связаться с другим пехотинцем.

«Я почти готов», — настаивал Уорден. Он вытащил [The Divider] из своего подпространства и повесил его себе на талию. «Теперь полностью».

В своих легендарных легких доспехах и плаще Уорден был на высоте.

Луис бросил на него взгляд, но когда звонок был установлен, он не стал с ним возиться. Он пошел дальше, общаясь, чтобы узнать больше о нападениях.

Пехоте потребовалось ровно пять минут, чтобы подготовиться. Они все еще были в своих разномастных нарядах, вместе с доспехами и камзолами, которые они накинули. Однако они были гораздо лучше сформированы, собраны, как солдаты, готовые к развертыванию.

Крик Луиса, который, вероятно, был ответственным офицером в отсутствие начальника, напомнил Уордену, что ему нужно присоединиться к ним в марше.

«Сегодня мы сражаемся с орками и троллями», — сообщил Луис, когда пехота из пяти десятков осужденных двинулась вперед, хотя они и зарычали, услышав о троллях и орках. Их язык тела подсказывал им, что бой будет нелегким.

роман-хостинг-MvLeMpYr

Пока они шли, Луис объяснил, что он получил через лонгрид. Ближайшая зона добычи, долина Одиме, была атакована ордой орков и троллей. Несколько групп пехоты уже присутствовали там, чтобы сгладить процесс передачи руды.

Они ожидали нападения через пару дней, когда им нужно было переправить ежемесячно добытую руду; однако покинутые расы опередили их, напав на них на пару дней раньше.

«Я сегодня умру, не так ли?» — сказал рядом с ним угрюмый парень, не старше самого Уордена. Уорден чувствовал, как тот давит на парня, по его ауре, которая, казалось, потеряла все свои цвета под красным небом.

Скорость их марша была довольно высокой, большинство из них были Железными ранкерами, и только некоторые имели ауру Серебряного ранкера, как и Луис. Никто не потрудился сказать несколько слов бедняге, который чувствовал, что его жизнь потеряна. Или, возможно, все остальные чувствовали то же давление.

«Где она?» — закричал парень. «Босс должен защищать нас в такие времена… как мы…»

Один солдат сзади ударил парня тупым концом копья в спину. «Не теряй веру еще до начала боя», — крикнул он, больше раздраженный, чем что-либо еще. «И еще, твоя неподготовленность может погубить всю твою команду в бою».

Он бросил на Уордена жалостливый взгляд, пока они шли дальше. Долина Одим была гораздо более темным местом, с давлением в воздухе сильнее обычного. Конечно, шум боя на другой стороне добавлял напряжения.

«Построиться», — скомандовал Луис, и группы перед ним построились в группу из шести человек. Уорден скопировал их позицию и построился со своей группой. «Вперед!»

Луис повел их к месту боя, и через пару минут Уорден увидел врагов. Как он и ожидал, орки были уродливыми существами, раскрашенными в бледно-зеленую кожу с зазубренными мускулистыми телами. Их фигуры были гуманоидными, хотя и на голову выше среднего человека. За исключением двух бивней и более демонического вида, они не сильно отличались от человека.

Их руки были зазубренными, с боевыми топорами или молотами. Они сражались ревностно, ревя и визжа в боевой жажде, в то время как солдаты, сражавшиеся с ними, едва держались.

«Вперед, — крикнул Луис. — С юга… на меня!»

Уорден уже обнажил свое оружие, наполненное энергией пустоты.

«Не умирай у меня на руках, новичок», — сказал шедший позади него копейщик, принимая командование над их группой.

Они атаковали орков сзади, воспользовавшись хаосом. Они быстро уложили нескольких противников, но через пару минут поняли, что легче уже не будет. Количество присутствующих орков было примерно равно количеству солдат, возможно, меньше, с добавлением 16-й пехоты.

Однако среднестатистический орк был намного лучше среднестатистического солдата, из-за чего людям было очень сложно добиться хоть какого-то прогресса, не понеся ужасных потерь.

Их число уже сокращалось. Уордену стало дурно, когда он увидел более двух десятков трупов солдат, лежащих после битвы. Он вложил больше энергии в свой клинок и встретил атаку разъяренного орка.

«Давайте, вы, безвольные людишки», — взревел орк, вонзая свой боевой топор в солдата, стоявшего неподалёку, когда Уорден прыгнул на него. «Я отрежу вам головы и повешу ваши безвольные…»

Клинок Уордена прорезал боевой топор орка и вонзился ему в грудь. Орк даже не был уверен, что лезвие попало в него, пока не увидел, как падает головка его топора.

«…хуй! ААААА! Человек, ты!»

Смотритель даже не потрудился выслушать орка и отрубил ему голову еще одним взмахом клинка.

«Отлично, новичок», — сказал копейщик, сражаясь с другим орком. Он хорошо держался против зубастого орка, который был вдвое тяжелее. «Но не ломай строй».

Уорден прищурился, глядя на остальных в своей группе. Никто из них не был так хорош, как копейщик. Двое едва держались, один уже отступал, потому что парень, который потерял всю свою веру еще до начала боя, рухнул на землю, кровь капала с его шлема. Орк стоял перед ним, готовый ударить своим боевым молотом в лицо бедняги…

Вмешался Страж. Он ударил сзади, отрубив одну из конечностей, державших боевой молот. Прежде чем орк успел повернуться, он пронзил [Разделитель] его голову.

«Я жив!» — закричал бедняга. «О, боги, я жив».

Уорден бросился к следующему противнику.