Глава 5: Звериный прилив (1)

Глава 5: Звериный прилив (1)

Чем больше Уорден тренировался, тем легче и непринужденнее становилось сражаться. Как будто для него было естественно быть воином.

Очевидно, что увеличивать количество атрибутов тоже стало сложнее. Страж тем временем убил вдвое больше зверей медного ранга, но его атрибут получил лишь минимальное увеличение.

___________

[Надзиратель]

Раса: Человек (Первобытный/Испорченный – 27%)

Название: [Отредактировано] [Отредактировано] … [Отредактировано]

Fatelock: [Мир Пустоты Тюрьмы]

Распорядок: Хаотичный

Ранг: [Сломаное бедствие]

Атрибуты:

[Сила: 29,8]

[Разум: 12.7]

[Дух: 74]

[Восстановление: 99]

Способности:

[Наделение: Нормальное — 81%] [Левая рука бедствия: > 5%]

_____________

В течение дня он двигался вдоль ручья и прошел более десяти миль, но по-прежнему не было никаких признаков людей.

К тому времени, как солнце зависло над горизонтом, маленький кролик, похоже, уже насытился и не беспокоил ни одно дикое животное ради своей звериной сущности.

Кролик был столь же свиреп, сколь и мил. Конечно, он не был хищником и вряд ли мог справиться с большинством существ в дикой природе. К счастью, он был быстрым и хорошо использовал это свойство во время охоты.

«Пошли, мальчик», — крикнул Уорден вслед маленькому животному, которое кралось, словно искало что-то. «Скоро солнце зайдет. Мне нужно приготовить ужин и место для ночлега».

Кролик посмотрел на него, наклонив голову, не тронутый его словами. Уорден наклонился и поднял его, медленно поглаживая его белый мех.

Кролик сначала немного протестовал, но потом замурлыкал от ласки.

«Может быть, я тоже любил животных», — пробормотал Уорден и побрел прочь.

***

Лиам пускал одну стрелу за другой в воющих зверей, мчащихся к деревне. Лунного света было едва достаточно, чтобы он мог ясно видеть, но его [Ястребиные Глаза] помогали ему, как могли.

Были и другие, помогавшие ему контролировать атаки зверей; однако они едва ли могли помочь. Сын вождя деревни, Ксив, имел некоторые навыки стрельбы из лука. К сожалению, его класс был [Копейщик], что не давало никакого усиления его навыкам стрельбы из лука. Даже если его стрелы попадали в цель, им едва удавалось замедлить ужасных волков, не имея проникающей силы, чтобы нанести смертельный удар.

Лиам уже убил более полудюжины волков, к сожалению, только пара из них были медного ранга. Как только дух зверя достигал медного ранга, его тело становилось гораздо более ловким и крепким, чем оно могло бы быть невредимым при любой обычной атаке. Затем добавлялся интеллект — без него они, вероятно, даже не смогли бы уклониться от стрел.

«Мастер-авантюрист, — встревоженно закричал Ксив. — Они уже прорывались сквозь барьер».

«Я это вижу», — прорычал Лиам. Эти заборы вряд ли можно было назвать барьерами. Конечно, пробужденные духи-звери без проблем прорвутся сквозь них.

Что еще более тревожно, так это то, что не все звери набросились на них — защитников, которые стояли, чтобы защитить жителей деревни. Большинство зверей бросились в деревню за более слабой добычей, в то время как некоторые набросились на тех, кто на них напал, не в силах утолить свой голод.

В конце концов, голод был всем, что знал этот испорченный зверь. Они знали только убивать и собирать излучаемую энергию, которая исходила от мертвецов.

Лиам обнаружил в своем колчане всего пять стрел, когда отступил. «Где эта чертова девчонка сейчас?» — закричал он, но тут же увидел, как на секунду все вокруг осветилось.

Раскаленный огонь сверкнул позади него в великолепном огненном шаре, когда он врезался в одного из медных волков, отбросив его на пару метров и поджег. Ужасный волк извивался на земле, выл в жгучей агонии, когда огонь пылал по всему его телу.

Огонь не смог превратить зверя в пепел, но убил его, превратив его тело в уголь.

«Мисс Киара», — крикнул Лиам вслед, выпустив стрелу, которая нашла свою цель в глазу волка, который едва успел приблизиться к нему на дюжину шагов. «Вам нужно беречь энергию».

Однако изнеженная молодая леди, казалось, не слышала его, стреляя [Огненными шарами] одинаковой интенсивности один за другим. Лиам знал, что ее запас энергии был намного выше, чем у него, вероятно, вдвое или больше; однако эти заклинания также требовали больше энергии. Его стрелам едва ли требовалось немного [Наделения], чтобы сработать. Конечно, они были далеко не такими разрушительными, как заклинание [Огненный шар], но они были гораздо эффективнее.

Лиам оставил оставшуюся стрелу на случай чрезвычайной ситуации и выстрелил остальными, убивая всех волков, которые приближались к убийству любого из сражающихся. Пока никто не погиб.

Только тогда он услышал визг. Прежде чем его глаза успели определить место, откуда доносился крик, пасть волка разорвала трахею мужчины.

«Джем, нет!» — закричал Ксив, инстинктивно выстрелив в мертвеца. Однако его путь был прегражден. Два волка выше его пояса встали на его пути, их голодные глаза светились в темноте.

Мысли Лиама мчались, когда он устанавливал последнюю оставшуюся стрелу и отпускал тетиву. Стрела едва мерцала синим наполнением, так как у него не было времени наполниться должным образом в тревоге. Тем не менее, она прошептала в воздухе и вонзилась в шею нападающему зверю, спасая Ксива от смертельного удара.

Раненый волк все равно врезался в парня, так как у него было слишком много инерции, чтобы его могла остановить стрела, в то время как другой волк тоже до него долетел.

Лиам не нашел стрелы в колчане, когда побежал вперед, его ладонь вытащила скрытый клинок из складок одежды. Хищник и его добыча, Ксив, были в непосредственной близости, но Лиам не остановился и не стал сомневаться, стрелять ли ножом. Мальчик все равно умрет, если не выстрелит.

К счастью, Лиам не ошибся. Несмотря на всю накопленную осторожность, его нож нашел свою цель, вонзившись в голову испорченного существа.

Лиам громко выдохнул и потянулся, чтобы помочь мальчику подняться, а также наполнить его колчан оставшимися у него стрелами. Они были бы более полезны в его руке, поэтому он даже не стал спрашивать, прежде чем протянуть руку.

Ксив был слишком ошеломлен, чтобы даже ответить. Лиам увидел его выражение в всплеске искр, которые Киара создавала без остановки. Это был взгляд того, кто видел саму Смерть.

Но вскоре мальчик закричал, его голос сорвался от тревоги. «П-позади тебя!»

***

Посреди ночи, когда начался вой, Уорден уже закончил большую часть дел и отдыхал с пушистым кроликом на коленях.

Судя по громкому вою, это была не просто стая, приближающаяся с севера, с другой стороны, куда он двигался.

Маленький зайчик вскочил и повернулся лицом к северу. Он запищал от страха и досады и, наконец, повернулся к нему.

Уорден все это время бодрствовал. Вой усилился только тогда, когда он встал, положив руку на рукоять меча.

«Может, проверим?»

Кролик пискнул и бросился вперед.

«Давай, показывай дорогу».

__________

Ладно, это только начало. Ему понадобится пара десятков глав, чтобы попасть в академию и стать профессором.