Глава 165: Страдания Танга

«Уильям», мадам Силисия, прижалась к мужу, пытаясь заставить его передумать. «Ты можешь идти, а я позабочусь о детях. После того, как ты пообедал с ним, ты можешь прийти на праздник Сиси».

«Бабушка, я боюсь, что мой дедушка обидится, если вы с Лайдоном не придете», — рассуждал Перо. Симиона просто слушала их разговоры, так как ее сердце было слишком онемевшим, чтобы что-то чувствовать к планам Фезер. «Я думаю, дедушка пригласил вас обоих, чтобы вы, ребята, могли поговорить о будущем Линдона и меня. Вы знаете моего дедушку, я очень дорог ему. Он даже вернулся домой, когда узнал, что я в затруднительном положении. чтобы восстановить вашу старую дружбу с ним,»

— Перо, иди. Наша семья занята, мы не можем…

«Дедушка Уильямс, я знаю, что ваша компания сейчас нуждается в инвестициях. Я знаю, что непреднамеренно обидела вас, причинив боль Сиси. Я знаю, что вы ее любите, но мы с Линдоном уже довольно давно тайно вместе», над разговором о борьбе с любовью, которую она отчаянно строила в Лондоне с внуком Тан. «Но ты действительно мог быть груб со мной и Линдоном. Мы любим друг друга и так много боролись с этим. Чтобы доказать свою любовь к Линдону, я умолял дедушку помириться с тобой»,

«Фэзер, просто иди и уходи», — Линдон начал злиться на нее, хотя его сердце немного смягчилось, зная, что она делает это, чтобы бороться за него. «Передай дедушке мои извинения, но ты же видишь, что у Сиси выпускной. Я знаю, он поймет».

«Симиона, ты, конечно, позволишь этому случиться? Тан и Хань были друзьями целую вечность до твоего прихода. Теперь у них есть шанс снова стать друзьями, можешь ли ты смириться с тем, что этот шанс может быть упущен? Ты действительно любишь Линдона? Как ты мог усложнить ему жизнь?» Сфера медового цвета Фезер теперь досталась Симионе, которая просто стояла в стороне и смотрела свою драму. Она знала, чего хочет Перо. Она просто хотела испортить свой выпускной, но тогда это было не то, что крутилось у нее в голове. Она недоумевала, почему дон Бенедикто вернулся домой, если очень ненавидел эту страну? Было ли это действительно потому, что Перо попросило его об этом?

«Не слушай ее, Сиси, давай, пошли», — оттащил ее дедушка Вильямс, так как уже видел их повозку, припаркованную на углу, и ждал их.

«Дедушка, бабушка, почему бы вам просто не пойти с Пером?» Симионе не хотелось сдаваться, но только тогда она услышала о трудностях деда Уильяма в бизнесе. Она знала, что раньше ему помогал дон Бенедикто, и поэтому она думает, что ему действительно нужно было его увидеть. «На самом деле все в порядке»,

«Нет, Сиси», — отказался дедушка Уильямс, позволяя девочке сесть в машину. Мадам Силисия и Линдон все еще разговаривали с Пером, так что только они вдвоем вошли в машину первыми.

«Дедушка, у тебя в последнее время не все в порядке с делами?» — спросил Симионе. По правде говоря, она понятия не имела, что происходит в корпорации Тан, и поэтому сразу же заинтересовалась этим. Она была так молода, когда ее усыновили Таны, и поэтому, хотя она знала, что Таны и Хань разорвали свои отношения из-за нее, она не знала, как этот разрыв повлиял на их бизнес.

«В отчете исполнительного директора говорится, что наши дела идут хорошо», — ответил старик. Дедушка Тан был очень активен на государственной службе, поэтому он оставил управление их семейным бизнесом исполнительным менеджерам. Предполагалось, что заботиться об этом должен был Линдон, но их внук предпочёл балет чему бы то ни было.

Услышав ее ответ, Симиона не была убеждена. Она знала, что что-то происходит, и, должно быть, пропустила этот факт за эти годы. Хань были надежным союзником Тан в бизнесе, поэтому, когда они разорвали свои отношения, Тан, должно быть, пострадал.

«Дедушка, почему бы тебе не пойти и не поговорить с доном Бенедикто?» Симионе поощрял его. Немедленное беспокойство поднялось в ее сердце просто потому, что она никогда не думала, что у Тан были такие проблемы.

«Зачем мне?»

«Он твой друг,»

— Сиси, если ты беспокоишься, что…

«Дедушка, твоя семья достаточно пожертвовала ради меня. Перышко прав, я не могу больше тебя губить»,

— Симиона, ты нас не губишь, поверь мне, — заверил ее старик. «Не слушай Перо. Ты уже знаешь ее личность, она всегда что-то выдумывает. Сегодня твой выпускной, мы должны отпраздновать»,

«Дедушка, скажи мне честно, дон Бенедикто что-то сделал в твоем бизнесе?» Симионе было подозрительно. Он знал, что дон ненавидел ее, и поэтому он, должно быть, ненавидел танов, когда они взяли ее к себе. Услышав обо всех этих деловых трудностях от Пера, она думает, что дон как-то связан с этим.

«Симионе… Дона уже много лет не было дома. Как ты могла даже подумать о такой мысли»,

«Он влиятельный человек. Он может делать такие вещи на расстоянии», — беспокоился Симионе, тем более что дедушка Уильямс пытался уклониться от разговора. Видя нерешительность мадам Силисии ранее и ее панику, когда Перо упомянул о затруднительном положении их бизнеса, Симиона могла только догадываться, что в корпорации Тан действительно есть проблема.

«Сиси, не думай так. Даже когда все закончилось, он все еще был твоей семьей»,

«Я сирота. У меня нет семьи, кроме тебя и бабушки».

Услышав это, дедушка Уильям только вздохнул и решил постучать ей по голове. «У тебя всегда есть кто-то, Сиси. У тебя всегда есть семья»,

Как только дедушка Тан сказал это, Линдон и мадам Силисия вошли в машину. Старая госпожа тогда ворчала на то, как отчаянно Перо было о ее приглашении, и думала, говорит ли она правду или нет. Для дона Бенедикто было совершенно невозможно вернуться домой, но даже в этом случае он должен понимать, что они не могут вернуться.

Линдон, с другой стороны, молчал на углу. Он хотел сегодня помириться с Симионе, но Перо все испортило. Хотя он был глубоко тронут тем, как наследница Хана прилагала столько усилий, чтобы удержать его, в отличие от Сиси, которая в этот момент даже глазом не моргнула. Тогда он задался вопросом, есть ли у них еще надежда, потому что Симиона как будто больше не интересовалась.

«Линдон, посмотри, что это была за женщина?» Мадам Силика продолжала ворчать. «Она такая же бесстыдная, как и ее мать. Не могу поверить, что она внучка дона Бенедикто. безрассудный!»

«Хватит, моя жена, давайте просто забудем о наследнице Хана», — пытался заставить ее замолчать дедушка Уильямс. «Не будем портить настроение, нам есть что отпраздновать»

«Хорошо, я больше не буду об этом говорить», — отстранилась мадам Силисия, качая головой.

Однако Симиона не сводила глаз с дороги. Она думала о недавнем разговоре с дедушкой Тан. Она знала, что что-то от нее скрывает, и была совершенно уверена, что речь идет о доне Бенедикто. Тот старый злой человек. Как он мог до сих пор не сдаться и не разрушить ее жизнь? Неужели ему действительно нужно мучить Тан только потому, что они пожалели ее?

Она понимала, почему ханьцы разорвали отношения с Тан, особенно с ближайшими родственниками Фезер. Они действительно почувствовали себя ограбленными, когда на сцену вышла Симиона, и ее присутствие подавило все благосклонности Перышка как наследницы Хана. Что она может делать?

Она действительно была лучше ее. Эта балерина с тех пор была ее отчаянной подражательницей. Очень жаль, потому что, когда они впервые встретились, она была очень счастлива, что нашла друга. Оказывается, это был не друг, которого она нашла, а змея, кусающая спину.

Но теперь Линдон и Фезер действительно пытались наладить хорошие отношения. Разве она не говорила, что они были вместе долгое время? Айдо! Она просто проигнорирует тот факт, что Линдон так долго изменял ей, но она больше не хотела поднимать такой шум. Они все равно расстались.

Ага. Они расстались, но даже так ее присутствие продолжало донимать мужчину. Дон Бенедикто преследовал и осуждал не только этого мужчину, но и его семью только из-за нее.

Думая обо всем этом, Симионе просто хотелось завизжать. До сих пор она никогда не чувствовала себя настолько обременительной для Тан. Была ли она для них такой обременительной с тех пор, как вошла в их особняк? Все это время она думала, что из-за нее пострадала только дружба двух семей. Оказывается, это было нечто большее.

Возможно, действительно пора было идти.

Она уже должна была уйти от Танга.

Она была такой обузой для танов все эти годы, и она не хотела, чтобы они больше страдали от гнева дона Бенедикто. Этот старик был очень опасен, хотя она и боялась его.