Глава 230 — Душевное спокойствие

Офицер передал Примо трубку, и когда тот ответил, его лицо сразу же скривилось от приветственного голоса.

— Тебе понравился мой подарок? Женский голос пронесся по другой линии.

«Люси», — признал певицу Примо. «Какой подарок?» Он преследовал свои губы, размышляя над тем, что она имела в виду. Однако через минуту до него дошло кое-что. «Это ты… ты тот, кто стрелял в меня»,

— Бинго, — ответила Люси с дикой ухмылкой. «Значит, вы знаете, что делать. Убедитесь, что я получил свою законную долю в бизнесе».

«Ты посмел причинить мне боль…» Примо внутренне усмехнулся, чувствуя себя оскорбленным тем фактом, что это женщина сумела причинить ему боль. «Знаете ли вы, что это значит?,»

— О, мой дорогой Эль Тигре, — сокрушенно произнесла Люси, словно сожалея о содеянном. «Мне жаль, что ты не смог уклониться от моей пули… но смотри… твоя дулзура дома. Если ты посмеешь причинить мне боль из-за того, что я сделал… то ты снова ее потеряешь»,

Примо усмехнулся. Его гордость была уязвлена ​​откровением, обрушившимся на него прямо в этот момент, но, зная, что на карту поставлена ​​компания Габриэллы, он не собирался причинять вред Лусилле.

«Ты пренебрежительная женщина…» — сказал ей Примо и тут же прервал разговор. «Но не смей снова подшучивать надо мной, Лусилла, ты не знаешь, на что я способен».

«Пожалуйста, Эль тигре», — ответила Люси, напомнив ему, что он должен был быть благодарен ей за то, что она сделала. Если бы она не выпустила в него пулю и не была бы ранена, Габриэллу не заставили бы прийти к нему. «До свидания,»

Люси закончила разговор и бросила телефон на кровать. В ее планы не входило воссоединение Примо и Габриэллы в тот день, но ей нужно было, чтобы девушка уехала на некоторое время, пока она не сможет выяснить, что случилось с Симионе. Она получила сообщения о ее похищении в Финляндии и до сих пор еще не выяснила, кто ее похитил.

Она очень волновалась в эти дни, и Габриэлла не займет много времени, прежде чем она заметит, что что-то не так, поэтому ей будет лучше остаться с Примо на некоторое время. Кроме того, после похищения Симионы она боялась, что следующей целью станет она, и поэтому сначала оттолкнула Габриэллу в безопасное место, чтобы она не была замешана в том, что они с Симионе сделали. Она в любом случае не способствовала этому, на самом деле именно она просила их обоих остановить проект «Перо», который теперь разрушил их маленький мир.

***

На следующее утро Симионе почти не спалось. Всю ночь она размышляла, как лучше поступить в ее ситуации. Прошло уже много дней, и, к счастью, ее предполагаемый муж так и не пришел домой и не нарушил ее покой. Тем не менее, она знала, что однажды она выйдет замуж за этого незнакомца и будет заключена в тюрьму браком без любви.

Она должна была что-то сделать. Обдумывая это, она подумала, что, возможно, причина, по которой она была выбрана для этого брака, заключалась в том, что она была одной из внучек дона Бенедикто. Ее будущий муж, должно быть, думал, что она может быть очень хорошим активом для него, поскольку она была ханькой, не зная того факта, что она на самом деле не настоящая ханька и что она не была любимой внучкой, которую мог иметь мужчина. мысль.

Человек, купивший ее, возможно, думал, что она может быть идеальной невестой, поскольку она была наследницей, хотя на самом деле она была просто дочерью деревенского жителя. Возможно, если бы она смогла заставить его это увидеть, возможно, он изменил бы свое мнение. Кроме того, она подумала, что, поскольку ее будущий муж хотел наследницу, он мог подумать, что она воспитана как наследница и имеет такой же класс, хотя на самом деле это не так.

Возможно, она должна сказать ему правду. Но как ей было это сделать?

Ее муж, к сведению, ни разу не вернулся домой с тех пор, как она вошла в этот особняк.

Мысли Симионы вернулись к реальности, когда в ее дверь снова постучали. Когда она спросила, кто это, ответил мистер Браун.

— Входите, — позволила ему Симиона, сев на кровать, не удосужившись встать. Она очень устала и ослабла, у нее не было сил встать.

«Мадам, доброе утро», — начал мистер Браун с приветствия. «Хозяин прислал вам весточку»,

«О, это новинка», — подумала Симиона. С тех пор, как она приехала сюда, она не получила от него ни слова, и никто даже не удосужился представить его ей, даже какое-то описание или представление о том, что он за человек.

«Он сказал, что ты можешь уходить из этого особняка, сколько захочешь, и что он хочет, чтобы ты вернулся в юридическую школу», — начал мистер Браун. «Он уже послал кого-то записать тебя, так как приближается новый семестр. Он пожелал тебе хорошо учиться»,

Симионе это очень удивило. Значит, ее муж знал о ее изучении права? Как много он знает о ней?

«Однако он запретил вам возвращаться в компанию Эль Тигре и работать. Он хочет, чтобы на этот раз вы сосредоточились только на учебе», — добавил мистер Браун. «Письмо об увольнении уже было отправлено, и скоро его одобрят»,

«Но… моя работа заключается в том, что…» Симиона не решалась отпустить это, но прежде чем она успела даже возразить, она поняла, что на самом деле планировала снова сбежать, поэтому было бы неразумно больше возвращаться к работе. «Ладно, не суть,»

Когда г-н Браун не услышал никакого протеста от всех условий, которые он сначала поставил, он продолжил. «Он также разрешил тебе навестить своих друзей, но ты должен вернуться в этот особняк в конце дня».

«Вы имеете в виду, что я свободен выйти?» Симионе, конечно, не верил в это. Разве он не знает, что она планировала сбежать из этого особняка с самого первого дня своего пребывания здесь? Неужели он был настолько глуп, чтобы поверить, что она вернется сюда, как только выйдет?

— Да, вы мадам, — ответил мистер Браун.

«Тогда мне пора», — вдруг у Симионе хватило сил встать с постели. Она сразу подумала пойти к Люси и попросила помощи у певицы, чтобы она смогла уйти от этого брака. «Сейчас я пойду навестить своего друга…»

— Ну, мадам, я еще не закончил, — оборвал ее волнение мистер Браун. «Хозяин также хочет, чтобы вы знали, что если вы когда-нибудь попытаетесь убежать от него, Тан пострадает».

Симиона сглотнула при этой мысли. Она правильно расслышала? Была ли она неправа или ей показалось, что слова мистера Брауна были угрозой? Опасная угроза.

«И твои друзья тоже…» — добавил мистер Браун, что только заставило лицо Симионе помрачнеть. Боже, каким злым может быть этот человек? На мгновение она подумала, что наконец-то нашла свое искупление, только чтобы понять, что в конце есть яма. Мгновенно она поняла, что ее будущий муж, кто бы это ни был, очень опасный человек. Ей будет трудно сбежать от него, так как одно неверное движение будет означать конец для всех людей, которых она очень любила.

— Я понимаю, — тупо ответил Симионе. К какому браку ее собирались подтолкнуть? То, как угроза мужа лишил ее всякой надежды, дало ей опасный и пугающий проблеск того, на что будет похожа ее супружеская жизнь.

«Ну…» Мистер Браун старался не сопереживать ей. «Если вы хотите выйти сегодня, я приготовлю для вас поездку и охрану».

— Спасибо, — поблагодарила его Симиона и увидела, как мужчина вышел за дверь, оставив ее наедине со всеми ее страхами и опасениями. Бог! В какой ад отправил ее дон Бенедикто?

Симиона глубоко вздохнула и поплелась в ванную. Несмотря на ее шок от того, что только что произошло, а также страхи, которые ее скорому мужу удалось вселить в ее разум, даже когда его не было рядом, она все еще хотела увидеть Люси. Она знала, что могла волноваться о том, что с ней случилось. Она планировала увидеть ее тогда.

Что касается ее злого мужа, то она должна была быть очень осторожной в обращении с ним. У нее должен быть какой-то другой способ заставить его передумать, и поэтому, возможно, она могла бы поговорить с Люси о том, как заставить мужчину сделать это. Если, возможно, она сможет доказать ему, что она на самом деле не лучший выбор для жены и что она не принесет ему ничего, кроме стыда и неприятностей, может быть, он отпустит ее. В конце концов, она думает, что он был очень богатый человек, и поэтому ему было бы очень легко снова иметь дело с доном Бенедикто или просто отпустить ее для собственного спокойствия.