Пальцы Габриэллы уже впились в его затылок, поскольку она уже чувствовала, как внутри нее растет удовольствие. Он поставил ее в очень эротическую позу и не оставил ей другого выбора, кроме как быть в его власти. Своими сильными руками он маневрировал во время их интенсивного занятия любовью, толкая ее тело вверх и вниз к своему пульсирующему члену.
Вскоре он услышал от нее громкий стон, перекрывающий шум душа. Она достигла своего пика, и на этот раз он был с ней. Они оба поддались и отдались блаженству на несколько хороших минут, прежде чем задохнулись в объятиях друг друга. Как только их дрожь утихла, он скрепил страстную встречу поцелуем, который продолжался до тех пор, пока они оба не кончили в душе.
Вскоре Габриэлла уже вернулась в комнату, очень молчаливая, пытаясь привести себя в порядок. Она обнаружила, что ее платье тщательно приглажено у края кровати, как и ее нижнее белье. Он был только что из стирки, что заставило ее задаться вопросом, кто его стирал для нее. Она могла сказать, что даже простыни на кровати были новыми. Однако она не слишком задерживалась на этой мысли, и в тот момент, когда она закончила, она повернулась к нему и обнаружила, что он уже смотрит на нее.
Она была удивлена, увидев его глаза. Как долго он смотрел на нее? Неважно.
— Я сейчас уйду, спасибо за… — Она не смогла закончить слова, так как не знала, за что его благодарить. Что она должна сказать тогда? Чем ты нахуй? Даже заявление «спасибо за прошлую ночь» было настолько неуместным, что она на мгновение замерла, размышляя, что ей добавить к уже сказанным словам.
«За то, что позволил мне остаться… да… спасибо, что позволил мне остаться», — с этими словами она тут же повернулась и выскочила за дверь, готовая убежать от самого скандального поступка, который она когда-либо делала в своей жизни.
Габриэлла с трудом выбралась наружу, потому что, к сожалению, яхта, которую она считала маленькой, оказалась внизу такой большой, и она заблудилась в стольких дверях. Когда она увидела лестницу, ведущую к причалу, она почувствовала облегчение и предвкушала свободный побег. Однако когда она добралась до причала, реальность застала ее врасплох.
«Святое дерьмо!» Она сильно выругалась, когда поняла, что они находятся посреди океана, и она не могла видеть ничего, кроме голубых вод и горизонта дальше.
Когда она столкнулась с полной дилеммой, она услышала, как кто-то посмеивается ей в спину, а когда она повернулась, он увидел мужчину, все улыбались, а его тигриные глаза были полны полного очарования.
— Забавно, — заявил он, глядя на ее беспомощное лицо. «Я не знаю, чтобы ангелы были сильно прокляты»,
«Где мы?» Она сделала мужчине раздраженное лицо. Он издевался над ней?
«На моей яхте»
«Я это знаю. Я имею в виду, где мы, черт возьми, находимся? Где наше точное местоположение?»
«Всего в нескольких километрах от залива Мондрю», — сказал он, продолжая смеяться, очень забавляясь тем, как она превратилась в придирку, когда несколько минут назад была такой тихой.
«Как ты смеешь брать меня сюда? Как я должен вернуться в этот момент?»
«Полегче, дулзура, это не моя вина, что ты оказалась здесь», — защищался он. — Это ты поймал попутку на лодке, помнишь?
«Не называй меня так, я не твоя возлюбленная», — Габриэлла была так довольна отсутствием у мужчины апатии к их нынешней ситуации, в частности к ее ситуации. Она хотела уйти, она хотела сбежать от него, потому что, несмотря на то, что он был красив, он также был настолько неотразим, что она боялась, что у нее может возникнуть соблазн провести с ним еще одну постельную сессию.
— Так как же мне тогда называть тебя? Мой Фубу? он поднял на нее бровь. Ее реакция, честно говоря, смутила его, так как женщина из его круга довольно редко раздражалась на него, и тогда она как будто убегала от него. Зачем ей убегать, когда она, наконец, выполнила свою миссию — спать в его постели? Разве она не планировала насладиться этим моментом с ним и получить свою цену?
«Аррг!» Габриэлла раздраженно схватила голову за голову. Этот мужчина наверняка причинит ей головную боль!
Глупая Габриэлла! Глупый! Это то, что вы получаете за то, что переспали с каким-то случайным самцом, который явно был так самоуверен.
«Расслабься, дулзура», — смех, которым он наслаждался ранее, когда увидел, как она нервничает, исчез. «Я отвезу тебя на берег позже, а сейчас почему бы тебе не пообедать со мной?»
Он пригласил и двинулся куда-то подальше от ее взгляда. Габриэлла расслабилась, когда он ушел, и рухнула на диванчик, который она увидела на углу, а затем с тревогой уставилась на море. Солнце стояло так высоко, что она боялась, что Сизи и Люси уже обшарили весь город Мондрю в поисках ее.
— Дулзура? Мужчина вернулся снова через мгновение, чтобы нарушить ее одиночество.
«Что?» Она ответила резким тоном, показывая, насколько она раздражена.
— Бранч готов, приходи, — снова пригласил он, и девушка хотела наотрез отказаться, но запах свежего бекона и куриного супа уловил ее нос, и ее пустой желудок тут же захотел этого.
Она закусила губу, желая подавить голод, но через минуту сдалась. Она встала и прошла мимо него, не говоря ни слова, туда, куда вел ее нос. Вскоре она увидела стол, заполненный едой и свежими фруктами, и вдруг почувствовала себя очень голодной. Она села на угол, готовая к еде, когда мужчина сел рядом с ней.
«Что ты делаешь?» Она собиралась расспросить его за то, что он сидел рядом с ней, хотя очевидно, что и другие свободные места были далеко от нее.
«Сначала съешь этот суп, чтобы согреть желудок, — мягко проинструктировал он и поставил перед ней тарелку с дымящимся куриным супом, — я просто подогрею его для тебя».
Увидев, что он проигнорировал ее первый вопрос, она отошла от него немного подальше, так как ей не нравилось ощущение их кожи, соприкасающейся друг с другом, но затем, как только она это сделала, он раздражающе последовал за ней и даже прижался к ней ближе, что места больше не осталось.
«Подвинься немного, отец», — сказала она ему, изображая из себя все, как будто яхта принадлежит ей и что она ее босс.
— Дулзура? На этот раз он посмотрел на нее сверху вниз, приподняв одну бровь. «Почему? Тебе так понравилось, когда я сильно прижалась к тебе прошлой ночью, а теперь ты просишь меня отойти?»
Лицо Габриэллы мгновенно покраснело. Как этот человек мог быть таким откровенно бесстыдным?
«Это другое. Мы сейчас едим»,
«Я тоже ем тебя прошлой ночью», — сказал он, улыбнулся, а затем быстро прикусил губы при мысли об их близости. — А сегодня утром, — добавил он и одарил ее дикой, дикой улыбкой, словно собирался провести с ней еще один раунд.
Внутри Габриэллы творилось хаотично от угрозы нового раунда. Она уже снова чувствовала свое возбуждение, но отогнала это чувство, выпив залпом всю тарелку супа, который ей подали.
«Осторожно, жарко!» Он с тревогой потянулся к нему, но было уже слишком поздно. К счастью, было уже не так жарко, как он думал, и Габриэлла не поранилась. Однако после того, как она покончила с супом, она пристрастилась к другому меню и начала есть от стресса.
Увидев, насколько хорош ее аппетит, мужчина положил ей на тарелку еще еды и даже разделал для нее несколько рыбных костей. На самом деле он беспокоился о ней раньше, так как знал, что ее вырвало почти все, что она ела накануне, и она проснулась так поздно, что у него уже возник соблазн встряхнуться и проснуться, чтобы он мог ее покормить.
В отличие от Габриэллы, мужчина, с которым он был, был очень дисциплинированным и организованным человеком. Было очевидно, как хорошо сохранилась его яхта, и как он был в сознании со временем. Он также проснулся рано, в 5:00, что было его обычным временем пробуждения, и уже сделал несколько дел по дому, включая стирку ее платья и приготовление еды, которую они тогда ели. Он даже проплыл несколько кругов и принял ванну, и когда он вышел, девушка проснулась.
«После этого мне действительно нужно уйти», — объявила Габриэлла, пережевывая что-то. «Мои друзья, наверное, перевернули весь город вверх и вниз в поисках меня»
«Дулзура, мне очень жаль, но я не могу сразу же вернуться в бухту», — ответил он. «Это единственный раз, когда я могу сажать кораллы, так как мое расписание на неделю уже заполнено. Если я уйду сейчас, у меня может быть другое время, чтобы вернуться».
«Мои друзья будут очень обеспокоены. Я боюсь, что мое лицо попадет в новостной репортаж до конца полудня. Если это произойдет, вас могут заподозрить в похищении, вы ведь этого не хотите, не так ли?» — мягко сказала Габриэлла, угрожая мужчине. Чего она не знала, так это того, что ему совсем не угрожали. «Пожалуйста, верни меня на берег после еды?»