Глава 84 — Он Взят

Фэзер была в кабинете отца, стояла на коленях и плакала, как ребенок, разбивший старинную дорогую вазу.

«Отец, пожалуйста… пусть уже будет дата свадьбы», — умоляла наследница Хань. Она отказалась и притащила Hawk Monsanto домой, чтобы немедленно исправить свое ухудшающееся положение. «Клянусь, если вы задержитесь, я боюсь, что кто-то уже может занять мое место»,

«Перо, дочь моя, что с тобой происходит?» Фара успокаивал ее за спиной. Когда Перо вчера пришла домой, она заперлась в своей комнате и вышла только сейчас, когда приехал ее отец.

«Что за бесстыдство это Перо?» Громкий леденящий голос Мауро Хана перекрыл ее крики. До тех пор он не хотел облегчать жизнь Хоуку, пока коммерческое предприятие, о котором они договорились, не будет подписано и завершено. «Как ты посмел искать в первую очередь себя, а не нашу компанию? Если объявят дату свадьбы, есть вероятность, что предприятие будет отложено, и Хоук может больше не воспринимать это всерьез», —

«Отец, если ты не сможешь заставить меня выйти замуж за Хоука прямо сейчас, тогда вся затея и твои усилия пропадут даром», — отчаянно плакала Перышко, пока ее лицо было испорчено тушью.

— Что за глупость? Ему так надоел темперамент Перышка и ее дерзкое поведение, что он беспомощно повернулся к Фаре, желая, чтобы она утащила свою дочь с его глаз. — Фара, тащи сюда этого ребенка!

«Перо, ты уже злишь своего Отца», Фара попыталась оторвать Перо от пола, но прежде чем она успела, наследница Хань закричала во все легкие.

«У Ястреба есть любовница!» Она раскрыла. По правде говоря, она не хотела, чтобы ее отец знал, потому что она не хотела, чтобы он издевался над ней, особенно потому, что они не были в хороших отношениях. Она всегда идет против него и угрожает ему, что расскажет дедушке о его азартных играх.

«Что? Ястреб Монсанто, как я знаю, очень предан…»

«Он все еще мужчина, и многие женщины отчаянно хотели его заполучить», — полностью оборвала она его. «Они сделают все, чтобы вырвать его у меня».

«Так живут мужчины, Перо. Не будь такой наивной», — отчитывает ее Мауро. Правда заключалась в том, что он просто не мог поверить, что у великого Ястреба Монсанто были другие женщины, поскольку он думал, что отличается от всех других Монсанто. Однако защищать его не было никакого смысла, поэтому он просто пошел на компромисс. Кроме того, ему не нужна была лояльность Хоука, ему нужны были только его деньги. «В будущем будет больше женщин, и вам придется с этим жить. В конце концов, он Монсанто.

«Я не такой наивный отец, и я говорю вам, это больше, чем любовница», — Фезер встала с колен и лицом к лицу столкнулась с отцом. «Он купил Mariposa Verde для этой женщины и даже сбежал из-за нее с моего concierto. Теперь, если это вас не беспокоит, то не вините меня вообще, когда ваше предприятие будет реализовано».

— Что? Я думал, вы разобрались, что он передал марипоса верде своему родственнику? Выражение лица Мауро помрачнело. «Как глупо с твоей стороны быть растоптанным другими женщинами? Ты наследница Хань, что случилось с тобой, когда ты все контролируешь?»

«Вот почему я здесь», настаивала Фезер. Ее больше не волнуют выговоры и оскорбления отца. Пока она может назначить дату свадьбы, ее гордость может упасть на что угодно. «Я не буду здесь умолять, могу ли я еще что-нибудь сделать!»

«Перо, должно быть какое-то недоразумение», — попыталась Фара исправить падшую гордость дочери. «Ястреб так любит тебя, и уж точно не посмотрит на других женщин», —

«Я так устал от того, что ты называешь любовью, мать!» Перо разочарованно выпалил. «Это была самая глупая вещь, в которую я когда-либо верил в этом затруднительном положении вокруг Hawk Monsanto. Эту женщину просто никто не может любить, даже ее семья не любит ее!»

«Достаточно!» Уши Мауро уже болели от воплей и нытья Перышка. Понимая, что дела идут не очень хорошо и что его предприятие с Хоуком находится под угрозой, он не стал об этом задумываться. «Хорошо, я поговорю со старейшинами о свадьбе».

«Окончательно!» Это было все, что нужно Фезер, и она чувствовала себя прекрасно. Она вытерла испорченную тушь и направилась к двери.

«Перо!» Отец вызвал к ней вопиющее неуважение.

«Что?»

«Я сделаю все, что в моих силах, чтобы назначить дату свадьбы», — подчеркнул он, бросив на Перо угрожающий взгляд и суровый тон. «Убедись, что на этот раз ты ничего не испортишь, иначе я позабочусь о том, чтобы ты пошел ко мне».

«Понятно», — она уже ожидала этого и совсем не испугалась. Она взволнованно вышла из комнаты. Вот что ей было нужно — дата свадьбы. Теперь все, что ей нужно было сделать, это ждать и готовиться к свадьбе, потому что Хоук Монсанто наверняка будет вынужден выполнить свою часть, особенно тогда, когда вся страна наверняка проведет с ней обратный отсчет.

***

Прошло несколько дней, как tres marias покинули город Мондрю, и все, что там происходило, было забыто из-за множества фотосессий и школьных занятий, которые ждали Люси и Симиону. Однако для Габриэллы дела пошли не очень хорошо, потому что, как бы она ни хотела забыть о том, что произошло, у нее не было ни школы, ни концертов, чтобы занять ее, и поэтому воспоминания о тигроглазом мужчине продолжали преследовать ее.

В ту ночь, когда она пошла домой в их апартаменты, у Сиси и Люси было сильное похмелье, и они были настолько измотаны, что задавали ей множество вопросов. Рано утром на следующий день после этого они улетели домой, и оба были так заняты, что, казалось, забыли о ее внезапном исчезновении. Кроме того, чтобы отсечь больше подозрений по этому поводу, она удалила ошибочные вызовы, которые у нее были на телефоне Люси, а также удалила свое собственное текстовое сообщение в телефоне Симионы о том, что она дала ей предупреждение, что с ней все в порядке.

«Привет». Однажды вечером Симиона пришла домой из школы и зашла к Габриэлле в ее комнату, пока та была чем-то занята.

«Привет», — ответила наследница Монтерии, удивленная тем, что она даже не заметила, как она вернулась домой. Она была так сосредоточена на шитье, что забыла о времени. «Ты поел?»

«Ага», — Симиона запрыгнула на свою кровать и осыпала себя мягким матрасом. «Что это такое?»

«Вот этот?» Габриэлла принесла красивое платье, которое она сшила для своей дизайнерской куклы. Она была коллекционером кукол, и она давно планировала шить платья для своих кукол, но она была так занята своими десятилетними отношениями с Эрваном, что у нее даже не было на это времени. В эти дни, когда ее преследовали воспоминания о скандальной затее, она думала о шитье, чтобы забыть о нем.

— Красиво, — улыбнулась Симионе. Она давно знала, что ее подруга коллекционер и что она умеет шить. В конце концов, бизнес Монтерии был связан с одеждой, и они даже владели самым знаменитым Домом Монтерии, домом моды. «В последний раз я видел, как ты что-то шьешь, это было очень давно, так что уже странно видеть, как ты что-то шьешь сейчас»,

«Я просто подумала сделать что-нибудь, чтобы скоротать время», — ответила она, уже планируя рассказать, что с ней случилось в Мондрю-сити. На самом деле ее беспокоило то, что она хранила какие-то секреты от Люси и Симионы, даже если это была непреднамеренная ложь. Однако в то время она была настолько подавлена ​​и раздражена, что не могла сразу им все рассказать.

— Вообще-то Сиси…

«Как ее зовут?» Симиона, казалось, не слышала ее и задала вопрос, когда собиралась признаться.

«Хм?» Габриэллу смутил ее вопрос.

— Твоя кукла. Ты даешь им имена, верно?

— О, — она посмотрела на куклу, которую все еще держала в руках, ту, которую показывала ранее Симионе, — Серапина. Я назвала ее Серапиной, она выглядела как ангел, верно?

— Правда, и все же вы подарили ей черное платье, — заметила Симиона. «Ангел в черном платье»

«У нее разбито сердце, вот почему», — горько улыбнулась Габриэлла. Серапина на самом деле представляла тогда свои эмоции, ее сердце было разбито.

«И все же она классная и красивая», — Симиона была настолько увлечена куклой, что выглядела очень интересно. «Вы также сделали ей темный макияж, который подходит к ее платью. Я думаю, что она самая красивая женщина с разбитым сердцем, которую я когда-либо видел».

— Я как бы согласен…

«Ва-хухухухуху!» Звук плача Люси разнесся по всему пентхаусу, и сразу же Габриэлла и Симиона побежали к ней в комнату.

«Люси!»

«Что случилось?»

«Ваухухуху!» Люси плакала, цепляясь за тяжелые шторы окна. Затем, словно все в ее теле стало тяжелым, она медленно опустилась на пол, положив правую руку на голову.

«Боже Симионе! Габби!» Она потянулась к своим двум друзьям, как будто они были слишком далеко. Сразу же Симиона подошла к ней, чтобы утешить, в то время как Габриэлла подняла бровь, поскольку все, что она тогда делала, было явно чистым преувеличением. Хотя Люси и пролила слезы, она знала, что все это было фальшивкой и что она просто устроила сцену.

«Мое сердце, Сиси, мое сердце!» Выражение лица Люси изменилось, как будто она задыхалась.

— Люси, что, черт возьми, происходит? Симиона была почти готова отшлепать ее.

«Твой босс! Эль Тигре!» Люси заплакала, когда упомянула этого человека. Эль Тигре был давней любовью Люси и был в ее списке потенциальных любовников. «Он уже занят!»