Книга 1: Глава 18

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Удар, как удар грома

Примечание бездельника: если это в ваших силах, пожалуйста, подумайте о ! Я также добавил ссылки AdFly внизу каждой главы в порядке эксперимента, чтобы посмотреть, будет ли это более простым способом поддержки этого сайта для читателей. Это очень помогло бы мне, так как я хотел бы получить домен для этого сайта. Все, что было бы дополнительно, было бы вкусным, но также подготовило бы почву для того, чтобы я мог уделять больше времени переводам, что означало бы более частые выпуски! Если вы заметили ошибку или просто хотите сказать привет или что-то еще, просто прокомментируйте ниже! Еще раз спасибо! ?

Сказав эти слова, Сун Цзин-гун не издал больше ни звука и опустил голову, чтобы выпить чай.

Стюард Чжан, мысленно сказав: «Действительно, оно пришло», также притворился, что делает несколько глотков чая и подождал, пока нальют еще воды, прежде чем он спросил: это подробно?»

«Это… Ай~! Быть по сему. Я расскажу об этом стюарду Чжану. Эта Песня слышала, как люди говорили, что эти варвары[1]

земли есть какой-то странный предмет и подумал, что если бы его перевезли в наш Великий Тан, то наверняка можно было бы продать по высокой цене. Так что сначала я дал небольшой аванс около 1000 [][2]

с каждым [] по 200 вэнь []. Этот объект кажется ярко-красным, аппетитно нежным и красивым[3].

с зелеными листьями сверху, блестящими и насыщенными по цвету.[4]

Первоначально было сказано, что это 1000 [], но кто бы мог подумать, что транспортировка сюда будет стоить 2000 []? Финансового богатства, которое есть у этой песни, недостаточно; поэтому пришел сюда, чтобы найти Стюарда, чтобы обсудить, стоит ли разбогатеть вместе с этой Песней и купить эти 1000 [] товаров?» Сказал Сун Цзин-гун с полным уверенности лицом.

«Не знаете, какой предмет на самом деле так ценен? Эта 1000 [], если ее съесть, потребует 200 серебра, ~ах. Это действительно не маленькая сумма, и даже не видел пункт. Этот…»

Стюард Чжан показал болезненное выражение лица. На самом деле он ни капельки не боялся. Неважно, что было сказано сейчас, это не будет завершено, поэтому он мог только продолжить разговор.

«Да, ~я, 200 серебра, решение Стюарду не годится. Почему бы не дождаться возвращения Хозяйки вашего благородного поместья, прежде чем обсуждать? Сун Цзин-гун подстрекала.

Стюард Чжан действительно показал несчастное выражение лица, когда он легко поставил чашку чая на стол и сказал: «200 может быть много, но дело не в том, что этот Чжан не может принять решение. Вот только не увидев, что это за предмет, нехорошо просто так его вынимать. Если это удобно для господина Сун, то, пожалуйста, представьте физический объект для осмотра, чтобы успокоить этого Чжана».

— Стюарду Чжану тоже не нужно беспокоиться об этом предмете. У этой Песни все еще есть метод, который может решить проблему этой Песни, а также может позволить Стюарду Чжану получить некоторую выгоду. Сун Цзин-гун, увидев, что стюард Чжан говорит так, улыбнулся.

«Ой? Есть другой способ? Быстрее, мистер Сонг, пожалуйста, расскажите об этом. Если это осуществимо, 200 серебра все еще можно вывести». Стюард Чжан подыгрывал.

Сун Цзин-гун без спешки или промедления достал несколько листов бумаги и осторожно развернул их перед стюардом Чжаном, показывая Стюарду Чжану, чтобы он увидел.

Стюард Чжан осторожно взял эти листы бумаги, переворачивая одну страницу за другой. Через некоторое время он показал свое непонимание: «Это магазинный акт; Интересно, с какой целью господин Сонг вынес это?

«Правильно, это магазинный акт. Это документ магазина антиквариата и искусства в Саньшуй этой песни. Все товары внутри, добавленные к собственности, оцениваются в 300 белого серебра. Вот документ в качестве доказательства от брокера[5]

это дает еще больше деталей; у каждого элемента указаны свои значения.

Если стюард Чжан сможет взять 200 серебра, чтобы одолжить эту Сун, эта Сун готова использовать этот магазин, а также товары внутри в качестве залога. Подождите, пока эта Песня получит товар, я немедленно верну деньги. Давайте рассчитаем это исходя из 3% годовых. К тому времени эта доля выгоды для стюарда Чжана, естественно, не уменьшится».

Сун Цзин-гун объяснил все свои намерения. Независимо от того, с какой стороны, это заставляло людей чувствовать, что это не так уж и плохо.

«Значит, если основная сумма и проценты не будут выплачены, этот магазин, включая товары внутри, будет принадлежать нам?» Стюард Чжан снова спросил.

«Это верно.» Сун Цзин-гун кивнул в знак подтверждения.

«Тогда не знаете, почему мистер Сун не ищет других людей, у которых можно одолжить? Есть специальные места, посвященные этим вопросам кредитования денег, и также интересно, когда эти товары поступят?» Стюард Чжан спросил в замешательстве и с некоторым недоверием.

Как будто Сун Цзин-гун уже знал, что у стюарда Чжана возникнет такой вопрос, он улыбнулся и ответил: «Единственная цель этого торговца-варвара — прибыль; эта Песня боится, что в поисках другого места, чтобы занять денег, они не только не дадут взаймы мне, но вместо этого самостоятельно отыщут торговца-варвара. В то время эта Песня не сможет получить даже 1 [] груза.

Услышав, что все жители поместья Чжан принадлежат к роду с добрым и честным сердцем, я прибыл в ваше благородное поместье для консультации. Я думал, что даже если твое дворянское поместье не одолжит мне денег и не станет моим партнером, ты все равно не будешь заниматься такими нечестными делами, как вытаскивание растопки из-под котла.[6]

Что же касается этих товаров, время их прибытия приближается; по оценкам, это займет не более полумесяца, поэтому внутреннее сердце этой песни было полно беспокойства».

Когда он сказал эти слова, Сун Цзингун сам почувствовал, что это противно его сердцу. Оставаясь здесь эти несколько дней, он изрядно надулся. Это было так, поэтому, если они все еще были добрыми и честными, то в этом мире не было хороших людей. При воспоминании об этом изношенном одеяле в нем вспыхнула обида.

«Хорошо сказано, хорошо сказано. Эти два вопроса, поднятые господином Сун, Чжан считает возможным. Как насчет этого, подождите, пока этот Чжан тщательно проведет некоторые расчеты, а затем я уточню с мистером Сун. Если это так, как выразился мистер Сонг, независимо от успеха или неудачи, я не пойду и не сделаю такой пагубный поступок. Подойдите сюда, ~ах, прикажите кухне занять место и хорошо обслужить господина Сонга.

Господин Сун, пожалуйста, задержитесь на минутку в этом зале. Этот Чжан не умеет рассчитывать.[7]

Подождите, пока я вернусь, и немного обсудим это с отцом, хорошо? — спросил стюард Чжан, приняв меры.

«Хорошо, тогда мне придется побеспокоить стюарда Чжана, чтобы он позаботился об этом. Независимо от того, увенчается успехом это дело или нет, эта Песня запомнит одну милость Стюарда. Если это действительно удастся, подождите, пока эта Песня не заработает деньги, поскольку я обязательно полностью компенсирую Стюарду Чжану».

Сун Цзин-гун был внутренне счастлив. Если бы стюард Чжан не говорил так и сразу же с удовольствием пообещал это, то он бы забеспокоился, ~ne.

Стюард Чжан не стал говорить. Сказав слово подождать, он поспешно покинул гостиную и бросился прямо туда, где находился Чжан Сяобао. Что касается его отца, то он вообще не имел отношения к этому делу, так что ехать туда все равно было бы бесполезно.

В это время Чжан Сяобао вместе с Ван Хуаном катались по песку, ~нэ. Пару дней назад они заставили людей сделать мяч из свиного пузыря[8].

с обклейкой кожей снаружи. Двое из них пинали его взад и вперед, используя это для тренировки своих тел, что могло даже тренировать их физическую координацию.

Увидев подбежавшего Стюарда Чжана, они остановились и спросили: «Стюард Чжан знает, что хочет сделать эта Мошенническая Сун?»

Стюард Чжан повторил разговор, который он только что имел с Сун Цзин-гун, в целости и сохранности, еще раз Маленькому Господину, а затем не издал ни звука, спокойно ожидая приказов Маленького Господина. В это время мера сердца Маленького Господина не была низкой; то, что делала семья Эрниу, госпожа Чжан-Ван не скрывала от него.

Хотя он был тронут таким доверием Госпожи, он также был поражен методами Маленького Господина. Что касается каких бы то ни было утверждений божественных мудрецов и чудовищ, его в принципе это не волновало.

Его семья из поколения в поколение служила управляющими в поместье Чжан. Можно сказать, что живой он был человеком поместья Чжан; мертвый, он был призраком семьи Чжан.

Если Маленький Господин был монстром, то его сын был бы стюардом монстра; разницы не было.

Чжан Сяобао, услышав эти слова, глубоко задумался. Вон там Ван Хуан тоже задумчиво следовал за ним; она провела довольно много дел и приготовилась выбрать похожий тип, чтобы провести сравнение.

Не дожидаясь, пока Чжан Сяобао заговорит, после некоторого размышления Ван Цзюань заговорил: «Я понимаю. Эта мошенническая песня хочет, чтобы мы забрали весь этот груз. Потом, когда его нельзя будет продать, будет потеряна большая сумма. Как может быть что-то настолько дорогое — 100 вэн [] за 1 []? Говорить так, как будто это звучало так хорошо, какими бы контрастными ни были красный и зеленый цвета.

Почему бы просто не одолжить ему денег и не получить его магазин на 300 долларов. С брокером, выступающим в качестве страховки, он, по-видимому, не будет обманут. Посмотрим, как он к тому времени заговорит? ”

«Это действительно было бы обманом, ~ne. Брокерская гарантия[10]

имеет эффект? Магазин может быть гарантирован; как можно гарантировать вещи внутри? Можно сказать, что антиквариат и искусство подделывают, чтобы подделывать. Сун Цзин-гун может, ища брокерскую гарантию, использовать настоящие предметы, а затем подождать, пока он не подпишет документ с нами, чтобы заменить его подделками.

В это время к кому ты пойдешь? Брокер действительно гарантировал подлинность статьи, как вы будете предъявлять иск? Когда вы думаете о поиске Сун Цзингун, то можно также сказать, что это были именно те предметы. Вы уже видели это; разве не было случаев, когда эти антиквариат и искусство ошибочно отождествлялись?»

Чжан Сяобао заметил недостатки в словах Ван Цзюаня. Ван Хуан тоже так считал. Даже не говоря о том, что первоначальная гарантия брокера была подлинной, даже если бы они увидели подмененные предметы, они все равно могли бы сказать, что они были подлинными, что также было возможно. Итак, она сказала:

«Тогда дело в том, что предметов, которые были перевезены сюда откуда-то еще, просто нет. Он только хочет продать этот магазин нам. Мы можем сказать, что объединимся с ним, чтобы взять на себя эти 200 серебра груза — тогда посмотрим, как он разговаривает.

«Откуда ты знаешь, что груза нет, ~не? Если бы это был я, я бы отправил сюда груз. Таким образом, независимо от того, что вы выберете, вас возьмут. Этот груз должен быть очень дешевым. Если бы вы купили его, это было бы 100 вэн [] за 1 []. Конечно, может быть, они позволят вам сторговаться. Чжан Сяобао снова опроверг.

Ван Цзюань, услышав это, тоже не нашел решения. В конце концов, работа, которую она делала раньше, в основном опиралась на огромное количество интеллекта, а также на закон как на оружие; Вы могли бы легко быть в состоянии найти опытный персонал в этой области. Придя в династию Тан, если бы она как личность, скажем, командовала какими-то войсками, она все равно могла бы получить некоторые результаты после адаптации. Но по этой небольшой информации судить было практически невозможно.

«Тогда, вы говорите, как это сделать? Угостить его едой только для того, чтобы отпустить обратно? Ван Цзюань посмотрел на Чжан Сяобао, когда она спросила.

— Угостить его едой и отпустить? Значит, он спит. Угостить его едой не стоит денег, ~а? Раз уж он посмеет прийти с аферой, то сообщим ему о грозности. Стюард Чжан, иди сюда; Я буду говорить, пока ты слушаешь. Делай как я говорю.» Чжан Сяобао с презрительной улыбкой позвал Стюарда Чжана, чтобы тот подошел к нему.

Ван Цзюань, Чжан Сяобао и стюард Чжан, прижавшись друг к другу головами, четверть часа шептались, прежде чем стюард Чжан с выражением кажущегося понимания и недоумения ушел.

«Настоящая дура. Когда вы упомянули об этом однажды, я все понял; почему он не понимает?» Ван Хуан успокоился. Говоря это, она потянулась, чтобы ущипнуть это пухлое лицо Чжан Сяобао. Наклонив голову, чтобы некоторое время наблюдать за ним, она сказала:

«Впечатляющий. Сегодня я наконец стал свидетелем этого; Международный уголовный мошенник действительно не идет ни в какое сравнение с этими мелкими мошенниками. Если бы в том Спецдивизионе 2 были такие люди, как ты[11]

моего, то мошенника арестовывали бы всякий раз, когда мошенник был замечен. Дай-ка я хорошенько проверю — неужели эта твоя голова родилась от природы ради жульничества?

— Сойдет, слюна вся выдавлена. Разве ты не знаешь, что детское лицо нельзя постоянно щипать — это за что считается? Ладно, приступайте к делу. Устройте людей хорошо. Я сообщу этому Сун Цзингуну, что называется мошенничеством. Чжан Сяобао отбил маленькую руку Ван Цзюаня и призвал Сяохуна начать приготовления.

Через четверть часа, пока стюард Чжан и Сун Цзин-гун ели и пили, несколько человек из поместья Чжан ушли, а также несколько людей из поместья Ван.

Чжан Сяобао и Ван Хуан заново возобновили игру с мячом, их соперничество было равным по количеству побед и поражений.

Сун Цзин-гун и стюард Чжан тоже пили вино, радостно разговаривая и болтая с большим удовольствием.

Когда Чжан Сяобао и Ван Цзюань играли в течение 1 часа и готовились отдохнуть, госпожа Чжан-Ван также бросилась к ним и, увидев двух детей, вздохнула. Сердце этого ребенка действительно было слишком безжалостным. Проходя перед Чжан Сяобао, она коснулась лица сына и сказала:

«Сяобао, ты собираешься убить Сун Цзингуна, ~а. Мужчин следует щадить, когда следует щадить мужчин».[12]

«Мама, нет, ты [уважаемый] будь уверен. Сын[13]

имеет личный план — определенно не будет принуждать людей к смерти. Сыну не хватает людей, ~ах. Только что Стюард Чжан слушал Чайлда[14].

метод, но просто не мог понять его. Сыну не нужен такой тупой человек. Подождите, пока Сун Цзин-гун не окажется в конце своей веревки,[15]

Сын поддержит его, чтобы он мог лучше работать позже. Сын не может всегда лично решать все вопросы, верно?

Чжан Сяобао, зная, что сердце его матери не так уж плохо, дал объяснение.

Сказав это, госпожа Чжан-Ван успокоилась и сказала: «Мой Баолан говорит правильно. Баолан — большой талант; Командование с тыла — это хорошо — есть другие, которые возглавят атаку и прорвут ряды врага».

Веер / 番 — это символ, которым обозначают земли, которые не находятся в пределах собственно Китая. Поскольку полный термин «веерный взрыв» (番邦) имеет коннотацию, означающую некультурный или неотесанный, поскольку это был традиционный ярлык, который Императорский Китай применял ко всем иностранным государствам, которые они рассматривали с помощью , я решил перевести этот иероглиф как варвар. Сравните это с более лингвистически нейтральным тоном wai/外 для «внешнего/внешнего» и yi/異 для «иностранного/чужого». Обратите внимание, что этот иероглиф / 番 отличается от символа для фан / 藩, поскольку веер / 藩 — это ярлык, традиционно применяемый к феодальным владениям, которые считаются полностью подчиненными и частью собственно Китая, даже если эти феодальные владения были достаточно большими, чтобы быть королевствами. сами себя. Они являются омофонами, и персонажи также визуально похожи из-за схожести их концепций, но важно помнить, что fan/藩 был ярлыком для территорий, считавшихся частью Имперского Китая, даже если ими независимо правил феодал, чье влияние и сила могла соперничать с властью Императора, в то время как fan / 番 был ярлыком для областей, которые считались иностранными, даже если рассматриваемые территории находились под сильным влиянием имперского правительства Китая до такой степени, что имели подчинение, как в Корее или Вьетнаме. Fan/藩 также, вероятно, является основой для . даже если рассматриваемые территории находились под сильным влиянием имперского правительства Китая вплоть до подчинения, как в Корее или Вьетнаме. Fan/藩 также, вероятно, является основой для . даже если рассматриваемые территории находились под сильным влиянием имперского правительства Китая вплоть до подчинения, как в Корее или Вьетнаме. Fan/藩 также, вероятно, является основой для .

Дан / 石 — это тот, который традиционно весил от ~ 100 до ~ 103 литров (~ 26-27 галлонов), прежде чем в наше время был стандартизирован до 100 литров, как рыночный дан (шидан / 市 石). Эта единица обычно использовалась для измерения зерна злаков, таких как рис или пшеница. Кстати, используемый здесь иероглиф 石 обычно произносится как «ши» и буквально означает «камень» на китайском языке, но произносится по-другому только при использовании в этом контексте в качестве единицы измерения, что является лингвистической аномалией, называемой . Эта единица имеет некоторое отношение к единице измерения веса, которая является омофоном в китайском языке (дан/擔). Чтобы еще больше запутать ситуацию, пикул иногда также пишется с использованием символа for (石), и это даже не учитывая тот факт, что в английском языке также есть символ веса, называемый a .

«Цзян Ян Юй» ()-это 4-символьный куплет, используемый на китайском языке для описания нежных и красивых объектов, когда капает жидкостью, такой как роса. Очевидно, цветы и женщины обычно являются объектами такой похвалы. Таким образом, Сун Цзин-гун в основном использует гиперболу здесь, чтобы убедить стюарда Чжана в ценности этого растения, которое он импортирует.

В исходном тексте используется «цзяо сян эр инь» (交相而映), что, как я предполагаю, означает «цзяо сян хуэй инь» (). Для меня это немного сложно перевести, но если разбить его на отдельные символы, это примерно означает «перекрёстный обмен ярким отражением». Чтобы проиллюстрировать его использование, можно использовать эту фразу при описании цветной фотографии, напечатанной на ламинированной бумаге.

«» () буквально означает «зубной брокер», хотя эта профессия имеет мало общего со стоматологией. Причина, по которой зубы (ya/牙) как символ стали ассоциироваться с названием этой профессии, легла в основу многих сленговых терминов, используемых для обозначения этих брокеров (например: yaren/ или «человек-зуб», yalang/牙郎 или «человек-зуб», yashang/牙商 или «торговец зубами» и т. д.) произошло из-за того, что иероглиф, означающий взаимный (hu/互), был написан ошибочно, и ошибка осталась. Эти брокеры стали профессией из-за того, как было структурировано китайское общество, в котором люди были примерно разделены на (士農工商), то есть в порядке ранга: — (ши / 士), фермеры (農), ремесленники (工) и торговцы (商). Поскольку на торговцев традиционно смотрели свысока, что приводило к дискриминации или остракизму, это препятствовало общению и социальным сетям, необходимым для успешного торгового бизнеса в древнем Китае. Таким образом, брокеры служили посредниками и сетью человеческого общения для преодоления этого разрыва, выполняя множество функций, которые могли включать в себя такие вещи, как действия в качестве прототипов нотариусов, помогая, составляя и наблюдая за подписанием контрактов и других документов; в качестве аудиторов или поручителей при оценке предполагаемых к продаже товаров, констатации их состояния перед продажей и свидетельстве об этом в суде в случае возникновения споров после сделки; хранение вещей на хранение; также, помогая людям продавать и покупать товары. Некоторые брокеры специализировались в определенных областях, в то время как другие были мастерами на все руки. выполнение многих функций, которые могут включать в себя такие вещи, как действия в качестве прототипов нотариусов путем содействия, составления и свидетельских показаний при подписании контрактов и других документов; в качестве аудиторов или поручителей при оценке предполагаемых к продаже товаров, констатации их состояния перед продажей и свидетельстве об этом в суде в случае возникновения споров после сделки; хранение вещей на депонировании; также, помогая людям продавать и покупать товары. Некоторые брокеры специализировались в определенных областях, в то время как другие были мастерами на все руки. выполнение многих функций, которые могут включать в себя такие вещи, как действия в качестве прототипов нотариусов путем содействия, составления и свидетельских показаний при подписании контрактов и других документов; в качестве аудиторов или поручителей при оценке предполагаемых к продаже товаров, констатации их состояния перед продажей и свидетельстве об этом в суде в случае возникновения споров после сделки; хранение вещей на хранение; также, помогая людям продавать и покупать товары. Некоторые брокеры специализировались в определенных областях, в то время как другие были мастерами на все руки. и свидетельствовать об этом в суде, если после сделки возникают споры; хранение вещей на хранение; также, помогая людям продавать и покупать товары. Некоторые брокеры специализировались в определенных областях, в то время как другие были мастерами на все руки. и свидетельствовать об этом в суде, если после сделки возникают споры; хранение вещей на депонировании; также, помогая людям продавать и покупать товары. Некоторые брокеры специализировались в определенных областях, в то время как другие были мастерами на все руки.

«Фу ди чоусинь» (яп. ”

Здесь произносится первая 4-символьная половина длинной цитаты из 8 символов «и жэнь цзи дуань, эр жэнь цзи чан» (一人計短,二人計長). Как и другие 8-символьные куплеты, первые 4 символа, как правило, действуют как сокращенная ссылка на все выражение, даже если оно не имеет никакого смысла без последней невысказанной половины. Значение становится более очевидным, если перевести все предложение целиком: «у одного человека не хватает расчета, у двух людей нет расчета». Это китайская версия английской поговорки с похожим посылом: «две головы лучше, чем одна».

«Чжу чуй пао» (豬吹泡) — это местный народный термин для обозначения мочевого пузыря свиньи, поэтому его нет ни в одном официальном китайском словаре.

Стюард Чжан заявляет о своей лояльности, используя обычный речевой паттерн для таких ситуаций, когда вы заменяете X на объекте, которому вы исповедуете лояльность: «Шэн ши X дэ жэнь, ши ши X дэ гуй» (生是X 的人,死是X的鬼). Китайцы верили, что если ты не принадлежишь к клану и не будешь поклоняться потомкам с надлежащими погребальными обрядами, ты станешь диким призраком, обреченным на вечную голодную смерть в загробной жизни. Затем также предполагается обратное этому убеждению: правильно похороненные и почитаемые предки означают, что их призрачные духи связаны с кланами или семьями, к которым они принадлежали при жизни, и после смерти. Так что в основном это выражение является стандартным способом для людей, особенно подчиненных,

Хотя «дань бао» (擔保) может означать «страхование», в данном случае это скорее гарантия, подтверждающая пригодность продукта для продажи, поскольку брокер не компенсирует убытки, понесенные покупателем, и он по-прежнему очень покупатель будьте осторожны ситуации. Гарантия брокера обычно получается во время деловых сделок, поскольку их присутствие в качестве посредника выступает в качестве еще одного свидетеля сделки, а также в качестве гарантии; они ставят на кон свою репутацию и авторитет, чтобы оценить и проверить стоимость продаваемых товаров; и хотя они не играют непосредственной роли в обеспечении соблюдения контракта в случае каких-либо правонарушений, они могут дать официальные показания, если власти будут вызваны для вынесения приговора.

Я не смог определить, к какому именно подразделению полиции принадлежит Ван Цзюань, поэтому я просто перевел китайское «Тэ Эр Чу» (特二處) буквально как «Особый 2-й отдел».

«Де рао жэнь чу цие рао жэнь» ( ) — выражение, исповедующее проявление милосердия, когда это возможно, потому что люди есть люди (и заблуждаются). Фраза очень компактна и имеет небольшую игру слов, которую мне было немного трудно передать в переводе, что привело к этой сноске.

Xiaobao — это , что является нормальным лингвистическим поведением в китайском языке. Поэтому я перевела erzi/兒子 просто как «Сын», даже если это странно читается по-английски, потому что Сяобао идентифицирует себя как сына госпожи Чжан-Ван и подчеркивает, что он обращается к ней в этом качестве.

Это то же самое, что и когда Сяобао называл себя «Сын», но вместо этого использовал слово, означающее «ребенок», «хай-эр» (孩兒).

Я заменил двустишие из 4 символов примерно эквивалентным английским высказыванием, потому что потребовалось бы слишком много объяснений в тексте, чтобы разгадать идиоматическое значение, если бы оно было переведено буквально. «Шань цюн шуй цзинь» ( ) означает «отсутствие гор и конец (речной) воды», чтобы проиллюстрировать попадание в тупик и отсутствие другого выхода.