Книга 1: Глава 92

Чиновники чуть не расплакались, когда увидели приставов и услышали их слова. Это было слишком много борьбы, но они, наконец, справились с этим. Глядя на еду перед собой, они чувствовали, что эту пищу можно найти только на небесах, а не в мире смертных. Они откусили и почувствовали, что это слишком вкусно.

Неизвестно, были ли глаза этих чиновников раздражены остротой пряного лука или они были эмоционально тронуты, но они плакали, глядя на судебных приставов, ожидавших указаний. Они вели себя так, будто только что увидели своих родителей, и были в таком восторге.

Судебные приставы почувствовали, что выражения лиц у всех немного изменились, а их эмоции были не совсем устойчивыми, поэтому они снова спросили: «Милорды, что у нас запланировано на завтра? Кататься на лодке по воде или прогуляться, наслаждаясь пейзаж?»

«Я хочу… я хочу спросить, могу ли я вернуться? Э-э!» Съев два маленьких кусочка зеленого лука, он задохнулся во время разговора. Он быстро влил себе в горло суп и на некоторое время вытянул шею, прежде чем глубоко вздохнуть. Он посмотрел на судебного пристава, с нетерпением ожидая ответа.

«Что? Вернуться? Это…»

— В этом нет необходимости. Я хотел спросить, не хотят ли мои лорды хорошо провести время здесь? Полумесяц висит в ясном ночном небе, вода в ручьях чиста, а ветерок ласков. теперь можно кататься на лодке и думать о более интересных вещах».

Пристав никогда не думал, что его собственные слова вызовут такую ​​бурную реакцию, что все чиновники опустили свои палочки для еды и внимательно слушали.

«Спасибо за добрые намерения, младший брат. Давайте обсудим это, когда остальные люди соберутся здесь. Нам нужно спешить обратно, чтобы внимательно следить за стихийным бедствием в округе. Дела людей важны».

Чиновник, говоривший ранее, снова заговорил. Он был очень напуган, так как же он мог думать об интересных вещах? В этом месте первое, что пришло ему в голову, это то, как ему приходилось таскать ведра за ведрами воды. Даже без воды внутри пустые деревянные ведра сами по себе были тяжелыми.

Он быстро нашел предлог, сказав, что ему нужно вернуться, чтобы проверить ситуацию в округе. На самом деле, он хотел убежать как можно дальше от этого места и не хотел приходить сюда даже в следующей жизни.

Пока судебный пристав колебался, чиновник, сказавший, что собирается заплатить деньги, продолжил разговор, сказав: «Эта еда стоит тридцать таэлей серебра; когда мы вернемся в графство, я дам каждому по пять таэлей серебра». судебных приставов в администрации».

После того, как он установил этот ход, другие чиновники поняли, что они недовольны суммой денег, поэтому другие чиновники скопировали то, что он сказал, а некоторые даже хотели тут же выписать вексель.

Судья Чэн был встревожен их действиями. Он приехал сюда с двумя заместителями начальника и услышал, что эти чиновники готовы платить столько денег за питание. Он улыбнулся и сказал: «Милорды, я знаю, что мои лорды готовы потратить столько денег не только на эти несколько приемов пищи, но и пожертвовать округу Сан’шуй во время этой засухи. От имени людей в Сан’ Графство Шуй, благодарю милордов».

С двумя заместителями начальника на его стороне никто из чиновников не осмелился отказаться от своих слов. Если бы магистрат Ченг прислал отчет, то ситуация была бы не такой простой, как если бы они нарушили правила, чтобы выйти и повеселиться. Каждый из них прикидывал, сколько денег придется потратить.

Прежде чем производить расчеты, они не думали, что это будет много, но как только хорошенько обдумали, то глубоко пожалели. В частности, на того, кто заговорил первым, смотрели остальные люди. Давать тридцать таэлей серебра за еду было приемлемо; в конце концов, пища уже вошла в их желудки. А как насчет пяти таэлей серебра на каждого судебного пристава? Сколько судебных приставов было в уезде Сан’шуй?

Когда эти люди ели, Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань тоже ели. Как будто они были телепатами — они также готовили карманы из зеленого лука и суп из кошачьих ушей. Единственная разница заключалась в том, что в карманах других людей были только зеленый лук и яйца, а у них было мясо креветок.

Трехдюймовые креветки обычно подавались в некоторых ресторанах как целые креветки, но Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань нарезали креветки, а затем завернули их в карман. Зеленый лук нужно было на некоторое время замочить в воде; таким образом, он не будет слишком острым на вкус. Молодой зеленый лук также не застревал между зубами при жевании.

«Это восхитительно, это слишком восхитительно. Вкус великолепен, если сочетать луковые карманы с супом из кошачьих ушек. Когда я жевал, пряный и ароматный вкус зеленого лука наполнял весь мой рот. Затем, сделав глоток супа, к моему удивлению, кошачьи уши были пушистыми, во рту был землистый привкус, а мой язык вызывал покалывание и онемение. Я никогда раньше этого не пробовал».

Ван Цзюань откусила от кусочка лука-резанца, приготовленного специально для нее и Чжан Сяобао, а затем отхлебнула немного супа. Она прищурила глаза и сказала радостно.

«Да, я всегда ел это, когда был моложе. За приютом были реки и горы, и дедушка водил меня туда, чтобы копать кошачьи уши и собирать зеленый лук. Иногда мы могли найти горный боярышник. «Обычно мы готовили из него луковые лепешки, но мы использовали меньше белой муки и вместо этого использовали больше кукурузной муки. Еще мы пили суп из кошачьих ушек. Каждый раз, когда я ел его, я чувствовал, что это был самый счастливый момент в жизни. моя жизнь.

В то время мы были бедны; не так много людей пожертвовали деньги. Всякий раз, когда люди приходили, они приносили только фрукты. Мои младшие братья и сестры, и я тоже должны были купить одежду. Я думал, что такую ​​еду едят только бедняки, но позже, когда я вырос, я обнаружил, что она дороже обычной еды. Вам не кажется это забавным?

В последний раз, когда я был там, я слышал, что полкилограмма зеленого лука стоит 14 юаней, а мясо всего 9 юаней. В то время, если бы кто-то хотел торговать, мы бы более чем согласились обменять полкило шнитт-лука на полкилограмма мяса. Вы видели меня на фото в детстве? Я был таким худым, обезьяна даже усмехнулась бы, увидев меня.

Ван Цзюань не знала, завидовать ей или грустить, и сделала глоток супа. «Тогда почему бы тебе не ловить рыбу и креветок в реке? Этим занимаются здешние мальчишки».

«Кто сказал, что я ничего не ловил? Если я ловил, я продавал его за деньги. Вещи в реке не стоили много. «Дедушка-директор приюта не мог продать его за большие деньги. Потом район загрязнил крахмальный завод, и тогда в реке ничего нельзя было поймать. Все пошли в горы копать бабушкин динь, то есть одуванчик. Считалось, как своего рода лекарственное растение и могли быть проданы за деньги.

Были также разные виды полыни, которые можно было заготавливать. Было растение, обычно называемое клык’фэн1, которое лучше продается. Это особенно полезно для лечения аллергии и работает быстрее, чем любые другие лекарства. Вам просто нужно вскипятить его в воде, а затем нанести жидкость на крапивницу на коже, и она исчезнет менее чем за минуту.

В то время большую часть работы выполняли старшие дети. Я был еще молод, поэтому следовал за ними только для того, чтобы помочь что-то найти. Когда мне было пять лет, девятилетнего брата укусила змея, когда он копал землю в горах. Мы все называем эту змею «травяной кожей». Его яд не такой сильный; это не тот тип, который может разрушить клетки крови в течение нескольких минут или даже нескольких секунд.

Дедушка-директор приюта нес его на спине, чтобы сделать укол сыворотки крови. В то время сыворотка не была дорогой. Больница была уже хорошо развита. Даже если бы это было восемь или десять укусов, не говоря уже об одном укусе, пока ему делают укол, с человеком все будет в порядке. Кроме того, поскольку мы из детского дома, лечение не будет стоить так дорого, а иногда лечение было бесплатным.

Однако, когда мы были там, в эту больницу спустился правительственный чиновник из провинциального медицинского управления. Дедушку остановили возле больницы, и, что бы он ни говорил, внутрь его не пускали. Чиновник собирался осматривать больницу три дня. Дедушке ничего не оставалось, как уехать в другой город, но тамошним людям было наплевать на сирот из другого места.

Мы закончили тем, что использовали медицинский травяной пластырь на его ноге. Через два дня его нога распухла до толщины человеческой талии. Когда мы вернулись в больницу после ухода чиновника, было уже поздно. Через неделю он умер. «

Чжан Сяо’бао вел себя так, будто говорил о чем-то, что не имело к нему никакого отношения. Выражение его лица было таким же радостным, как и тогда, когда он ел. Пока он говорил, он выбрал несколько креветок и положил их на тарелку перед Ван Хуаном.

Ван Цзюань ничего не сделал и замер на некоторое время. Она посмотрела на Чжан Сяо’бао. «Разве ты не отомстил? Я думаю, тебя больше всего волнует этот аспект».

«Товарищ Ван Цзюань, вы ошибаетесь насчет этого. Почему я хочу отомстить? Когда люди совершают ошибки, о них позаботятся законы. Нельзя знать закон и нарушать его. есть сильное желание отомстить.Я хороший человек.Однако небеса сделали что-то.Этот чиновник и 26 других причастных к этому людей были случайно укушены змеями.

Это может быть очень возможно. Разве этот человек не знает, что если человека укусила такая змея, у него есть всего несколько минут, чтобы оказать медицинскую помощь? Эти люди умерли так жалко; их кровь полностью свернулась. Небеса действительно видят справедливость. Добро вознаграждается, а зло наказывается. Лучше стараться делать больше добрых дел. «

Чжан Сяо’бао выглядел грустным и расстроенным. Он достал из суповой тарелки Ван Цзюана кусочек чуть постаревшего кошачьего уха.

«Трагический случай 7-12. Директор и заместитель директора больницы, а также несколько высокопоставленных чиновников на уровне провинций и министерств были загрызены тайпанской змеей. Перед смертью они знали, насколько ядовита эта змея, и сделали телефонный звонок с призывом о помощи.Когда они умерли,выражение их лиц выражало безнадежный вид.Никаких улик и зацепок не найдено.Так получилось,что это сделали вы?Только потому,что в детском доме умер ребенок .» Ван Цзюань посмотрел на Чжан Сяо’бао и немного испугался.

«Это не я, у вас нет никаких доказательств, чтобы доказать это. У них просто была очень плохая идея. Это правда».

Примечания переводчика

Клык’фэн 防风

Имеется в виду растение Saposhnikovia divaricata (Trucz.) Schischk.