Книга 2: Глава 103

Дорога начиналась впереди; солнце висело высоко после долгого сна. Спокойствие царило повсюду в графстве; нечего делать в свободное время.

Судья Цзя, вступивший в должность менее пяти дней назад, зевнув, встал с теплой постели. Слуги помогли ему привести себя в порядок, и после того, как он позавтракал, он надел свою официальную мантию. Он побродил по саду, затем заглянул в переднюю и сел на стул в центре, чтобы выпить чашку чая.

Глядя на пристава, время от времени дремлющего в дверях, он небрежно спросил: — Мы все-таки пойдем потом на пристань?

«Если мой господин хочет идти, то я пойду за ним. Если мой господин хочет пойти куда-нибудь еще, то я приготовлю конную повозку». Судебный пристав покачал головой, чтобы разбудить себя, и ответил тем же.

«О, ладно, тогда давайте сегодня посмотрим на другое место. Давайте прогуляемся вдоль реки. Нет необходимости готовить конную повозку. Кто-нибудь приходил сегодня сдавать отчеты?» — с надеждой спросил судья Цзя.

Судебный пристав по-прежнему покачал головой: «Господин, никто не подавал рапортов. Мой господин правит справедливо, и люди живут в мире. Любой посторонний не посмеет причинить беду, когда увидит, что судебные приставы патрулируют туда-сюда. «

Судья Цзя замолчал. Он сделал глоток чая, закрыл глаза и сел, чтобы вздремнуть. Однако он не мог не думать о вещах. Он был слишком ленив. Он был здесь уже пять дней. Его мать и жена продолжали хвалить его за то, что он нашел хорошее место для вступления в должность. Сад был прекрасно обустроен, в доме было удобно спать, а еда и напитки были неплохими. Поварам просто нужно следовать инструкциям, чтобы приготовить ингредиенты, принесенные из ресторана.

Даже его двенадцатилетняя дочь сказала, что ей не нужно работать. Это было данностью, так как нечего было делать весь день. В последние несколько дней она выходила и бродила каждый день. Место было очень процветающим, и люди, которых она видела, всегда улыбались.

Иногда можно было увидеть нищего из-за пределов округа, стоящего на коленях в снегу. Менее чем через полчаса подходил судебный пристав и спрашивал, не хочет ли этот человек работать в другом месте. Если бы он был готов, то он мог бы пойти в административный офис, чтобы зарегистрировать свое имя, и регистрацию можно было бы подать в префектуру. Это может быть выполнено помощником магистрата или кем-то в офисе. Это не заняло много времени, нужно было только поставить печать.

Если нищий не хочет найти работу, то его изгонят из графства Сань’шуй. Никто не может придраться к этому, поскольку эти люди голодали, потому что отказывались работать.

Судье Цзя не о чем было беспокоиться. Конечно же, ему нечего было делать, но зачем он приехал в уезд Сан’шуй? Денег в казне не было, и дневное питание судебных приставов и питание на дому обеспечивала Маленькая пристань Луо’шуй. Ему не нужно было тратить ни единой монеты, и обо всей еде и одежде позаботились за него. Таким образом, он мог полагаться только на свою зарплату как на источник денег.

Но какой в ​​этом был смысл? Он хотел представить на престол памятник, чтобы донести на купцов за то, что они в частном порядке предлагали выгоды правительству, но увидел у себя на столе прошение. Все уже было записано, кроме имени. Если бы он представил свой мемориал, то люди записали бы его имя в прошении и сказали, что они благодарны магистрату за доброту, поэтому они преподнесли ему подарки из благодарности. Тогда первым, кто будет наказан, будет магистрат Цзя.

«Маленький мальчик из семьи Тонг, ты сейчас свободен?» Когда мировой судья сидел у огня, чтобы согреться, к входу в главный зал Администрации подошла старуха и спросила у сидевшего там пристава. Казалось, она не заметила, что в холле сидит человек.

«Тетя Хун, зачем вы вышли? На улице холодно, поторопитесь и возвращайтесь. Пусть придет брат Хун, если вам что-нибудь понадобится». Приказчик открыл глаза, посмотрел на старуху и с беспокойством уговаривал.

Судья Цзя стал внимательным. Он подумал, что кто-то пришел писать рапорт, и с «шлепком» постучал молотком по столу1 и спросил человека в подъезде: «Кто судится? Приставы слева и справа, быстро привести человека в зал».

Старушка и судебные приставы растерялись одновременно. Судебные приставы смотрели на старуху и магистрата и не знали, что сказать. Старуха помогла ему. Она прищурилась, глядя на человека в холле.

Она сказала: «Никто. Я не хочу беспокоить моего господина. Я здесь, чтобы попросить сына семьи Тонг помочь зарезать свинью дома. У меня дома только сын и невестка. , а соседи заняты. Свинью привязать не могут. Он скоро вернется.

«Я не занят», — пробормотал себе под нос судья Цзя, а затем сказал: «Значит, это такое важное событие. Тонг Юн, пойдем со мной, чтобы проверить это».

Судье Цзя не потребовалось много времени, чтобы броситься туда. Он даже носил небольшой горшок в руке. Когда он только что пошел домой, он увидел свою мать, и ее мать сказала, что хочет съесть тофу с кровью, поэтому она дала ему небольшую кастрюлю. Он также схватил две монеты и планировал принести немного свиной крови.

Пожилая дама шла впереди, а судья Цзя следовал за ней в сопровождении судебных приставов. Все трое вышли из административного управления и направились к дому старушки.

Судья Цзя был очень счастлив. Это был его первый опыт работы в правительстве с тех пор, как он вступил в должность. Ах, это было нелегко.

Во время прогулки судья Цзя заметил, что кто-то перед ним пытается что-то украсть у другого человека. Рука этого человека была протянута к талии другого человека, на которой был маленький мешочек. Слова «большое дело» всплыли в голове магистра Цзя. Он дотронулся до судебного пристава рядом с собой и указал вперед.

«Это должен быть посторонний. Судя по его одежде, его семья небогата. Милорду не о чем беспокоиться. Этот человек через несколько дней найдет работу в округе. Должно быть, это его первый раз. я даже не посмею прикоснуться к мешочку этого человека».

Судебный пристав видел это давно. Если бы грабили кого-то другого, он поймал бы вора, однако ему не нужно было беспокоиться об этом человеке, которого вот-вот ограбят. Этот человек когда-то был легендарным вором в округе, но позже он перестал воровать и сделал несколько безделушек для ресторана поместья Чжан. Он очень хорошо владел руками. Каждый месяц он мог зарабатывать три или четыре связки монет, что было невероятно.

«Его нужно арестовать и посадить в тюрьму». Судья Цзя хотел осудить его.

«Милорд, в тюрьме никого нет. Предыдущий заключенный, совершивший более тяжкое преступление, был доставлен в префектуру, а те, кто совершил более легкие преступления, были освобождены для работы. Вместо того, чтобы сажать человека в тюрьму, это лучше спасти человека.Это первая попытка этого человека украсть.Цель его посадить в тюрьму,чтобы он стал нормальным человеком.Если мы его сейчас не арестуем,то он еще сможет стать нормальным человеком .»

Судебный пристав мог только убедить магистрата Цзя. Как только этот человек будет пойман, его отправят к Чжоу Си’ху, которому не хватало рабочей силы. Если этот человек знает, что нужно каяться, и не совершил серьезных ошибок, ему будет поручена какая-то работа. Если он не покается, ему придется работать под надзором. Если бы он был заперт, им также пришлось бы кормить его.

Конечно же, как и сказал судебный пристав, человек, который хотел украсть, наконец совершил действие после нескольких колебаний. Как только его рука коснулась маленького мешочка, его схватили и скрутили. Человек выругался на него: «Твои собачьи глаза слепы. Ты смеешь пытаться сделать шаг передо мной? Разве ты не знаешь, кто отвечает за эту улицу?

Судья Цзя на мгновение опешил. Это произошло слишком быстро; этот человек был немедленно схвачен. Он радостно пошел вперед. Окружающие люди не собирались вокруг, чтобы наблюдать за суматохой, как это сделали бы люди из других мест. Все продавцы и покупатели на улице качали головами и вздыхали, что парню не повезло.

Он пытался украсть у легендарного вора. Даже если он не воровал у легендарного вора, его поймали на краже у других людей. После того, как гангстеры, которые когда-то слонялись без дела, изменили свой образ жизни в лучшую сторону, они также начали заботиться о людях и никому не позволяли охотиться на жителей округа.

Даже патрульные приставы, уже заметившие ситуацию, стояли в стороне и не собирались выходить вперед.

«Брат, отпусти меня, я больше не смею, это мой первый раз». Пойманный человек плакал и умолял. От боли в руке его лоб покрылся потом.

Увидев, что его подчиненные не слушают его, у магистрата Цзя не было другого выбора, кроме как спросить окружающих его слуг: «А как насчет грабителей и убийц? Неужели такие люди никогда не приходили в графство Саньшуй?»

«Милорд, вы действительно правы. В последние годы в уезде Сань’шуй не произошло ни одного убийства. Посторонние, которые приходят сюда, как правило, люди, бежавшие от бедствий. Пока их никто не подстрекает, и пока мы даем им еды, они будут еще более сговорчивыми, чем местные жители.В последние несколько дней никто ничего не воровал.Некоторые из бывших бандитов в округе сменили работу, чтобы заработать денег.Некоторые из них, как я и стали судебными приставами».

Там приставы объяснили.

Судья Цзя внимательно посмотрел на судебного пристава рядом с ним и спросил: «Вы были на этой улице…?»

«Я не собираюсь прятаться от милорда. Два года назад, если бы имя «Тун Хей’зи» было упомянуто, все на улице испугались бы. Верно, тетушка?» Судебный пристав раскрыл свое прошлое.

Старушка сбоку засмеялась. «Да. Милорд не должен знать, что раньше этот ребенок доставлял неприятности и не был сыновним в доме. Соседи избегали его. Его бросали в тюрьму раз в несколько дней. Теперь он другой. Он хороший, очень хороший».

После того, как пожилая женщина сказала это, магистрат Цзя не знал, что сказать. Он чувствовал, что это было слишком не от мира сего. Прошлые гангстеры стали судебными приставами, что это был за мир?

Удивленный магистрат Цзя мог только повернуть свой взгляд туда, где был вор. В это время вор перестал кричать. В руке у него был вкусный блинчик, и он жадно поглощал его. В мгновение ока весь вкусный блинчик оказался в его желудке. Он схватил воду, которую ему протянул мужчина, который схватил его ранее, и сделал глоток. Он взял еще один вкусный блинчик и снова съел.

Он снова посмотрел на свое худое тело и задался вопросом, как он вмещает всю еду.

«Он действительно голоден». Судья Цзя теперь поверил словам судебного пристава. Это был первый раз, когда вор делал это. Он был голоден. Казалось, что позволить плохим людям стать судебными приставами было неплохой идеей — их наблюдательность была острой. Нелегко было совершать преступления на глазах у таких, как они.

Человек, который схватил вора, смотрел, как вор заканчивает есть, и спросил: «Есть ли кто-нибудь еще в вашей семье?»

«Нет. Да, у меня есть младшая сестра, ей девять лет. Брат, что я могу сделать для тебя?» Вор знал, что его поймали, но ему также дали еду, поэтому он должен что-то сделать для этого человека.

«Я пойду с тобой, чтобы забрать твою сестру, а потом ты сможешь работать на меня. Я позабочусь о твоей еде и сшью для тебя одежду. Работай хорошо, и ты сможешь зарабатывать деньги. Я снова ловлю тебя на чем-то подобном, можешь прощаться со своей рукой. Дядя, сколько это стоит?»

Этот человек однажды предупредил вора, а затем спросил продавца пикантных блинов. Продавец ранее добавил дополнительные палочки для жареного теста и яйца, поэтому не был уверен в цене.

Примечания переводчика

惊堂木 молоток

Молоток, которым пользуются судьи, представляет собой деревянный брусок, а не молоток.

Извините, я был занят!