Книга 2: Глава 117

Дети в поместье не нуждались в присмотре взрослых. Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань немного поиграли с ними, а потом собрались вернуться домой, чтобы поесть.

С инструментами и соломой, которые принес Эр’ниу, эти дети обрели новую радость. Они вырыли яму в снегу снаружи и положили солому, чтобы соединить территорию с этими проходами.

Посмотрев, как они играют, Чжан Сяо’бао и Ван Хуан вылезли наружу. Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Они пошли к дому Ван Цзюаня, а Сяо’хун и другие последовали за ними. Дети, естественно, уходили домой, когда им надоело играть.

«Летом давайте построим здесь коридоры и небольшие каналы. Так у детей будет больше веселых мест для игр. Иметь место для игр — это большая удача». Чжан Сяо’бао смотрел на детей с улыбкой, которая никогда не прекращалась, и говорил с чувством.

«Да, это то же самое для взрослых, иначе зачем людям путешествовать? Есть также несколько частных клубов. На самом деле, каждый из нас хочет иметь место для игр — собственное пространство, которое мы можем обустроить по своему усмотрению. собственные идеи. Вот почему небольшие дома были поставлены рядом с переходами «.

Ван Хуан все еще был взволнован. Ей казалось, что она вернулась в дни своего детства в то время. Она посмотрела на свою маленькую руку и с улыбкой сказала Чжан Сяо’бао:

Чжан Сяо’бао кивнул: «Действительно, давайте вернемся и сделаем еще несколько проходов в нашем дворе и соединим их вместе. Мы будем играть в прятки с Шилю и другими».

«Нет, туда не надо. Это нужно сделать снаружи. Как только коридор будет построен, постройте домики для детей, в которых они будут играть. В эти домики можно также положить полуфабрикаты небольших поделок и какие-нибудь инструменты. и они могут закончить его сами. Это может культивировать их интересы. Мы не можем просто заставить их учиться, иначе они все станут ботаниками».

Ван Хуан придумала идею получше и начала описывать, каким должно быть их будущее.

Приготовьте больше сушеного тофу. Мне нравится есть жареный сушеный тофу, завернутый в зеленый лук и другие овощи, или есть его прямо с соусом. Дети могут готовить сами. Просто нанизать на бамбуковые шпажки и поджарить. Все в порядке, пока мы следим за тем, чтобы они не подгорали. На самом деле, нет необходимости беспокоиться об этом. Дети, которые немного старше, могут помочь в семье. «

Ван Цзюань уже была голодна и ничего не ела во время игры. Услышав, как Чжан Сяо’бао говорит о еде, она сглотнула и призвала его: «Не болтай больше, пошли, я еще больше хочу есть».

*

Горшок, совершенно не похожий на горячую кастрюлю Дун Лай Шунь1, был поставлен на подставку, а под ним горел уголь. Огонь был не таким сильным, и котел медленно нагревался. Мясо в котелке уже сварилось, бульон закипел.

Чжан Сяо’бао, Ван Цзюань и его семья сидели за столом. Других блюд, кроме этого горячего горшка, не было, главным образом потому, что это могло повлиять на вкус мяса.

Сегодня семья Ван Хуана была очень счастлива. Глядя на двоих детей, они время от времени помогали детям собирать еду. В частности, с тех пор, как дед Ван Цзюаня услышал, что эта еда была специально приготовлена ​​для него, уголок его рта всегда был приподнят, и он выглядел как ребенок. Иногда он окунал мясо в соус, а иногда — в соль и перец. Время от времени он смотрел на внука и внучку.

Этот вопрос решен; как только двое детей вырастут, они завершат свой брак. Тогда у него в конечном итоге появятся правнуки. Никто не сможет их остановить, так как отношения двух маленьких детей были действительно хорошими.

«Дедушка, ты должен есть больше зеленого лука. Этот зеленый лук был сварен в бульоне, для приготовления которого Сяо’бао использовал много разных ингредиентов. Он совсем не острый и полезен для организма». Ван Цзюань взяла кусочек зеленого лука и положила его на тарелку дедушки. Этот зеленый лук некоторое время варили в бульоне, поэтому он был мягким и не таким острым. Его употребление пробуждало разум и было полезно для тела.

«Дедушка может прожить более 100 лет. В ближайшие несколько дней мы с Сяо’бао планируем приготовить для дедушки лечебное вино. Тебе следует выпивать по маленькой чашечке вина утром и вечером». Чувствуя тепло дома, Ван Цзюань выбрал приятные слова. Она решила, что сначала перегонит вино, а если не будет другого выбора, то сварит его на медленном огне. Если это не сработает, она сможет сварить себе алкоголь. Изначально она думала, что алкоголь бесполезен, поэтому так и не выпила.

Естественно, Чжан Сяо’бао тоже притворялся ребенком и говорил слова, которые делали людей счастливыми. Он не забыл подобрать еду для Ван Хуана. Он ел меньше мяса, пил много супа и съел большой блин.

Семья Ван Цзюана наблюдала, как двое детей держались близко друг к другу с тех пор, как они были маленькими, и они также заботились друг о друге. Это сделало ее семью счастливее. Им потребовалось более двух часов, чтобы закончить трапезу. Дедушка Ван Хуана даже съел на миску больше, чем обычно. Вкус риса, замоченного в мясном супе, был совершенно изумителен.

В такой атмосфере они закончили обедать. Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань тоже слишком много съели и, взявшись за руки, вышли на улицу, чтобы помочь переварить пищу.

«Эти двое детей такие милые, мой муж. В будущем у нас будет душевное спокойствие. С этими двумя детьми нам не нужно думать о способах заработать деньги». Мать Ван смотрела, как Чжан Сяо’бао и Ван Хуан выходят из дома, и сказала отцу Вану, стоявшему рядом с ней.

Отец Ван также должен был признать тот факт, что двое детей не нуждались в том, чтобы другие беспокоились о них. Он ответил: «Да, теперь у них больше денег, чем у нас. Хе-хе, если бы у меня была такая способность, когда я был молод, то у моих отца и матери не было бы этих недугов от слишком тяжелой работы».

Увидев, что сын немного жалуется на себя, дед Ван Цзюана сказал со стороны: «Это было утомительно, но какая семья не такая? Когда ты был маленьким, мы с твоей мамой беспокоились, что ты не сможешь вырасти. Каждый раз, когда ты слегка болел, мы пугались до такой степени, что не знали, что делать. хотя прошлое, все в прошлом. Мне нужно прожить еще несколько лет и дождаться, когда Хуан’цзюань и Сяо’бао продемонстрируют мне свою сыновнюю почтительность».

«Отец, в чьем доме Хуан’цзюань и Сяо’бао проводят Новый год?» Отец Ван был озадачен, когда подумал об этом. Он не мог разлучить двух детей. На прошлогодний Новый год они пришли сюда сначала поесть, а потом вечером ушли обратно.

«Посмотрим, что скажут Хуан’цзюань и Сяо’бао. Они могут быть где угодно, наши дома близко друг к другу, всего в нескольких шагах. Их нетрудно увидеть». Дед Ван Цзюаня не знал, что делать, поэтому он мог позволить решать только Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаню.

Ван Цзюань и Чжан Сяо’бао также говорили об этом снаружи. Они не знали, как встречать Новый год. Они оба хотели быть со своими семьями, и в ту ночь им пришлось не ложиться спать допоздна, и была куча других дел.

Чжан Сяо’бао говорил о Новом году, когда вдруг подумал о магистрате Цзя. В Новый год всегда будут петарды. Кто не хотел бы, чтобы их дом был более живым? Кроме того, рекламировались петарды, которые отпугивали злых духов.

Ван Цзюань также думал о магистрате Цзя и считал, что семья магистрата Цзя также подожжет фейерверки. Она с улыбкой сказала: «Давайте пошлем ему в дом больше хлопушек, чтобы он вспомнил о нас, как только запустит их, хорошо? Первая партия петард уже доставлена ​​в администрацию округа, а вторая партия находится в пути.»

*

В административном офисе магистрат Цзя сидел в кабинете и слушал речь Сун Яна. Его глаза слегка сузились, и трудно было сказать, был ли он счастлив или что-то другое.

«Милорд, сегодня там больше нет кораблей. Они не продолжали ломать лед, так что я ничего не записал». Сун Ян почтительно стоял перед судьей Цзя.

Судья Цзя кивнул. Он вышел сегодня утром, чтобы раздать людям вещи. Чтобы повидаться с вновь набранными судебными приставами, он вернулся еще до полудня. Во-первых, он хотел увидеть, как Сун Ян и не солгал ли Сун Ян ему. Однако оказалось, что лодок сегодня не было, так что он ничего не мог предположить. Ему все же нужно было пойти туда после обеда, так как там было двадцать судебных приставов. Ему нужно было проверить их одну за другой.

«Есть что-нибудь еще? Носильщики все еще там?» — спросил судья Цзя, немного подумав.

«Милорд, носильщики уже разъехались к Новому году. Я слышал, что петарды сегодня очень хорошо продаются. Их сделала семья Чжан. денег не мало.Они продаются не только в нашем уезде Саньшуй.Я слышал,что с ними уже заключали сделки купцы из других мест.

Большая часть хлопушек, которые они привезли сюда сначала, была увезена на лодке. За последние два дня по суше может быть перевезено больше людей. Если они будут доставлены на место до ночи 30-го, то все будет хорошо. Милорд, все это деньги. «

Судья Цзя с самого начала был зол, но когда он услышал, что семья Чжан зарабатывает больше денег, он, наконец, не мог больше этого терпеть. Он встал и сказал: «Следуй за мной завтра в деревню Туцяо, чтобы доставить новогодние подарки другим людям».

Примечания переводчика

Горячий горшок Дун Лай Шунь

Dong Lai Shun — известный ресторан Китая с более чем столетней историей. Это, вероятно, тип горшка, на который ссылались: