Глава 123. Никому нельзя доверять
После нескольких дней небольшого снега снег, наконец, перестал падать во второй половине дня 28-го дня двенадцатого лунного месяца. Серые тучи в небе рассеялись, открывая ослепительный, но уже не такой теплый солнечный свет.
Судья Цзя, наконец, разослал все, что можно было дать. Он попросил нескольких своих подкупленных судебных приставов помочь отправить подарки в отдаленные районы, потому что он действительно был не в настроении делать это сам.
Те судебные приставы, которые доставили вещи, не сказали, что вещи были переданы мировым судьей. Вместо этого они сказали получателям, что предметы были из поместья Чжан. Это не было совсем неправильным, поскольку предметы действительно были из поместья Чжан. Следовательно, люди думали, что семья Чжан была теми, кто подарил им подарки.
Беспокойный магистрат Цзя надел свою обычную одежду и нес сверток в руках. Неизвестно, что было внутри. Он крикнул судебным приставам: «Кто-нибудь, идите. Следуйте за мной куда-нибудь».
Сегодня Сун Ян привел с собой двух подкупленных судебных приставов, чтобы они ждали здесь. Дела уже были улажены. Когда судья Цзя возвращался из деревни Туцяо, кто-то прислал ему письмо. Кроме него, никто из других судебных приставов не знал, что было написано в письме.
Сегодня был день, когда он начал свой план, но, если быть точным, это было завтра. Он должен был пойти в одно место сегодня. Люди, которых наняли, чтобы помочь ему, ждали на стыке округов Хуа’юань и округ Сань’шуй. Вчера в канцелярии он что-то тайком сделал, и даже родным об этом не сказал.
— Милорд, куда вы собираетесь идти? Сун Ян уважительно спросил, когда сопровождающая карета была готова.
Судья Цзя не сказал Сун Яну, куда он собирается отправиться. Он посмотрел налево и направо и спросил Сун Ян: «Ты закончил делать аранжировки?»
«Не волнуйтесь, милорд, все приготовления уже сделаны, и все братья ждут там, но по какой из нескольких дорог пойдет мой лорд?» Сун Ян ответил.
Судья Цзя необъяснимо улыбнулся: «Тогда ты узнаешь, пошли».
Закончив говорить, судья Цзя сел в карету, и его сопровождали трое судебных приставов и Сун Ян. Они прошли небольшой тропинкой и направились в сторону деревни Туцяо.
Вагон ехал не быстро. Осла использовали, чтобы тянуть повозку, чтобы они могли проехать большее расстояние. Теперь не нужно было беспокоиться о сценарии, в котором лошадь замерзнет насмерть, не дойдя до места назначения.
Проехав два часа, судья Цзя поднял занавес кареты и проинструктировал судебного пристава снаружи: «Немедленно возвращайтесь и оставайтесь на страже возле административного офиса. Если кто-нибудь спросит обо мне, скажите им, что я пошел навестить людей».
Судебный пристав согласился и повернулся, чтобы уйти.
Карета снова поехала вперед, и через час судья Цзя приказал другому судебному приставу: «Теперь возвращайтесь назад и соберите всех судебных приставов. Не только вас двадцать, но и судебных приставов из других мест. Пусть кто-нибудь воспользуется быстрой лошадью. явиться к судебным приставам в деревне Туцяо.
Когда все соберутся, будет почти полночь. Отправляйся к Маленькой пристани Луо’шуй и окружи для меня окрестности. Там что-то произошло, и я буду ждать тебя там. Позже дни в этом округе Сан’шуй будут другими».
Когда судебный пристав собирался уйти, Сун Ян убедил его: «Мой господин, тогда здесь остались только мой господин и я. Мой господин должен вернуться первым и найти больше людей».
«Хм? Сун Ян, ты должен верить, что округ Саньшуй в безопасности, и никто не причинит мне вреда. Продолжай». Судья Цзя посмотрел на Сун Яна в карете. Его «хм», казалось, имело другое значение. Он пренебрежительно махнул рукой и попросил судебного пристава удалиться.
На этот раз он вышел из кареты, посмотрел на озадаченного Сун Яна и с улыбкой спросил: «Сун Ян, скажи мне, могу ли я тебе доверять?»
«Мой господин, что вы имеете в виду? Я верен моему господину. Пока мой господин дает мне команду, я осмелюсь прорваться сквозь горы кинжалов и огненные моря». У Сун Ян было твердое выражение лица, и он похлопал себя по груди, чтобы заверить.
Улыбка на лице магистрата Цзя стала еще ярче. Он вынул письмо из своей одежды, передал его Сун Яну и сказал: «Если это так, отнеси это письмо в деревню Ту’цяо. Передай это письмо человеку во дворе семьи Хань в Между облаками и Вода. Тогда следуй его распоряжениям. Поторопитесь. Смогу ли я закрепиться в округе Сан’шуй, полностью зависит от этого».
Сун Ян взял письмо, огляделся, а затем посмотрел на магистрата Цзя и сказал: «Мой господин, это не сработает. Если я уйду, то что насчет вас?»
«Я сам отгоню карету. Не волнуйся. Я специально привез эти вещи, смотри». Судья Цзя достал из своего большого пакета бамбуковую шляпу и свободную одежду из конопли. Предметы выглядели немного потрепанными.
«Я надену эту одежду и медленно поведу карету обратно. Ты должен поторопиться туда. К сожалению, лошадей для тебя нет. Ты можешь сам поискать, где поблизости есть лошади. Найди их и воспользуйся ими. Это лучше, чем ходить туда пешком. Как только ты закончишь это задание, я точно не буду плохо с тобой обращаться. Иди скорее».
Говоря это, судья Цзя надел соломенную шляпу и надел одежду поверх своей. Он сел на место, чтобы вести карету, и поехал вперед. Он не забыл оглянуться на Сун Яна.
Сун Ян постоял некоторое время и крикнул экипажу, который не ехал в том же направлении, чтобы вернуться обратно: «Не беспокойтесь, милорд. Я доставлю письмо как можно быстрее. Милорд, берегите себя. «
Сказав это, Сун Ян огляделся, выбрал путь без асфальтированной дороги и пробрался вброд по снегу.
Затем он достал одежду из тонкого льна, распустил волосы и изменил прическу. Сделав все это, судья Цзя поднял занавес кареты и посмотрел в том направлении, в котором уехал Сун Ян. Он высунул голову, оглянулся, толкнул дверцу кареты и закрыл ее. Он открыл и закрыл дверь несколько раз.
Он повторил это пять раз, и холодный ветер продолжал дуть в машину. Судья Цзя остановился и подождал.
Через некоторое время на склоне холма появились четыре фигуры. Трое стояли и оглядывались, а один из них быстро подбежал к дверце кареты, отворил дверцу кареты и сел.
«Мой лорд, поторопитесь и предоставьте это мне». Мужчина сел в карету и сказал магистрату Цзя. В то же время он взял шляпу и одежду у магистрата Цзя и быстро надел их. Его рост был похож на рост магистра Цзя.
Судья Цзя молча кивнул. Он тотчас же вышел из кареты, огляделся и потрусил вверх по небольшому грунтовому склону. Он присоединился к трем охранникам и спустился по склону с другой стороны.
Человек в карете вышел и сел на место, чтобы управлять каретой. Он ехал вперед, и колеса кареты оставляли на снегу глубокие следы. Проехав несколько десятков футов, осел, который тянул повозку, почувствовал, что повозка стала легче, и пошел быстрее. Пронесся порыв ветра, и на снегу остались два неряшливых следа, которые выглядели так, будто их умышленно оставляли другие.
Судья Цзя спустился со склона и тут же сел в другую карету. Здесь стояли три одинаковых вагона. Не приближаясь, даже лошадей, тянущих кареты, нельзя было разглядеть отчетливо. Одну из повозок подвезли к административному офису, другая повернула и пошла вверх по склону, следуя за повозкой, в которой ранее находился магистрат Цзя.
Карета, в которой находился магистрат Цзя, немного подождала и поехала другим путем. Водитель, похоже, торопился. Он продолжал хлестать кнутом, подгоняя трех лошадей, тянущих карету, бежать быстрее.
*
Сун Ян, который ушел, пошел к фермерскому дому. Увидев, что нет животных, на которых можно было бы ездить верхом, ему пришлось бежать в другое место. Он побежал в сторону дома. После того, как Сун Ян огляделся и увидел, что там никого нет, он вынул из него письмо, открыл его и внимательно посмотрел.
В письме он увидел только: «Водный путь перекрыт. Люди, прибывающие сюда, должны обходить уезд Синьпин. Я уже отправил судебных приставов округа в Маленький Луошуй. Мы начнем через два дня. Приезжайте скорее». ‘
Сун Ян был потрясен, когда увидел эти слова. Судя по ситуации, магистрат Цзя собирался найти кого-то со стороны, чтобы разобраться с Маленьким Луо’шуем. Подумав об этом, Сун Ян не мог принять решение. Он знал, что перед ним небольшая усадьба, в которой проживает около 70 человек, а также лошади. Держа письмо, Сун Ян в отчаянии побежал к поместью.
*
«Милорд, вы закончили задание в административном офисе? Знаешь, без этой штуки у нас будет на одну вещь меньше, на которую мы можем положиться, когда завтра будем выполнять наш план».
Когда карета, в которой находился судья Цзя, проехала примерно километр, человек, который долго ждал, сел в карету и заговорил с судьей Цзя.
Судья Цзя знал, что это человек, посланный семьей Юань, и кивнул: «Не волнуйтесь, я сделал это прошлой ночью. посмотрите, что может сказать об этом поместье Чжан?»
«Это хорошо, милорд. Неужели все судебные приставы действительно соберутся в Маленьком Луо’шуй? Будут ли они тогда мобилизованы вместе?» Мужчина немного расслабился, услышав слова магистрата Цзя, и снова спросил о судебных приставах.
«Мой лорд удивительный человек. Мой господин только попросил моего лорда помочь убрать судебных приставов, но мы не ожидали, что мой лорд придумает такую непредсказуемую стратегию. После того, как мой лорд добьется успеха на этот раз, мы станем одной семьей». Этот человек польстил ему на стороне.
В этот момент магистрат Цзя действительно почувствовал облегчение. Он открыл пакет и достал свою официальную форму и официальную печать. Надев его, он сказал мужчине: «Как дела у тебя?»
«Милорд, почти все готово. Просто жители семей Чжан и Ван строят там дома. Не знаю, зачем?» Говоря, мужчина не мог не нахмуриться.