Книга 2: Глава 127

BTTH Глава 127: несколько дел в туманной ночи

Ночь была туманной, и фонари отражались в воде. Светящиеся багровые пятна на павильоне, звездное небо зимой.

В «Между водой и облаками», глядя вниз из окна на втором этаже, льда в искусственном озере не было. Приехала и семья старика, который приехал сюда несколько дней назад. Сначала они подумали, что это странно. Позже, в течение дня, они видели, как кто-то использовал угольную жаровню, чтобы нагреть поверхность озера, а для участков, которые были слегка замерзшими, кто-то подбирал лед.

В это время несколько фонарей повесили на лодки и разместили в озере, чтобы освещать окрестности, дополняя одинокий павильон посреди озера и контрастируя со звездным небом зимой. Пейзаж выглядел туманным и мечтательным.

Маленькая девочка 16 или 17 лет, с двойными пучками на голове, держалась своими маленькими руками за оконное стекло, когда она ступала на цыпочках и смотрела вниз. Она моргнула своими большими блестящими глазами, полными любопытства.

«Дедушка, смотри, смотри, внизу фонарики, так красиво». Маленькая девочка высвободила руку и указала ей прямо вниз. Она повернула голову и взволнованно сказала старику.

Старик уже знал о пейзаже внизу, но все же встал, пошел за маленькой девочкой и посмотрел туда, куда указывала его внучка. Он коснулся головы своей внучки и сказал: «Я вижу это, я вижу это, я думаю, это хорошо, давайте смотреть на это чаще в будущем».

«Отец, ты действительно собираешься уйти в отставку?» Услышав речь старика, мужчина, сидевший за столом, спросил:

«Кан’эр, я не хочу уходить на пенсию. Это тело не так хорошо, как идут дни. Продолжение оставаться в этом положении навредит стране и людям. Лучше найти место с хорошим видом и наслаждаться пейзажи в свободное время». Когда старик говорил, он казался немного беспомощным. Увидев, что внучка смотрит на него с недоумением, он сказал внучке:

«Раньше я не знал, куда пойти, но теперь я знаю. Это место здесь, между водой и облаками. Глядя на пейзажи, а затем пробуя вкусную еду. будущее. Я не думаю, что они будут брать с меня слишком много денег. Маленькая девочка из семьи Ван, ты так не думаешь?»

Его последние несколько слов были обращены к тете Ван, которая была рядом с ним. Тетя Ван ничего не сказала, но Да’Цао и Сяо’Цао, прислуживавшие рядом с ними, кивнули друг другу. Сяо’Цао быстро заговорил: «Мой господин прав. В будущем мой господин не должен платить ни одной монеты. Разве семья Чжан осмелится не подчиниться?»

«Хе-хе, маленькая девочка, ты не должна позволять семье Чжан слышать, как ты говоришь, иначе тебя прогонят. Сегодняшняя семья Чжан отличается от прошлой. Завтра я позволю тебе увидеть этих детей. пройдет Новый год, вам будет что рассказать, когда вы вернетесь».

Старик не думал, что глава семьи Чжан будет так же бояться вещей, как и раньше. Судя по тому, что семья Чжан сделала за последние два года, если это был не глава семьи, который был способен, то за ним должен был стоять эксперт, инструктирующий его.

Тетя Ван не считала семью Чжан чем-то особенным и говорила со стороны: «Милорд, даже если семья Чжан сильнее, чем раньше, и имеет чиновника седьмого ранга, они все равно ничто в глазах других. Когда он поедет в столицу в следующем году, разве ему не придется остаться с семьей Ван? Иначе кто поможет ему провести вечер поэзии и вина?»

На этот раз старик посмотрел на менеджера, присланного семьей Ван, которым была тетя Ван. В его глазах появилось разочарование. Он покачал головой и сказал: «Если вы все еще так думаете, не ходите завтра к детям. Посмотрите, как поместья Чжан и Ван управляли своими делами. Разве это достижимо для обычных людей?»

Тетя Ван не осмелилась возразить старику, поэтому она могла только пробормотать тихим голосом: «Это всего лишь поместье. Как это возможно, что у них отличные навыки? Всего лишь 100 жителей, и они хотят добраться до небо?»

Услышав голос, старик не хотел больше говорить. Он повернул голову и сказал своему сыну: «Кан’эр, ты тоже можешь пойти и посмотреть завтра. Ты только что приехал сюда сегодня, так что ты еще не знаешь, что такое поместья Чжан и Ван. Учись у своего кузена. Спрячьтесь в Маленьком Луо’шуй и узнайте о пирсе».

«Отец, я понимаю, если поместья Чжан и Ван отличаются от других мест, люди за ними не должны быть обычными». Мужчина тут же встал и уважительно сказал.

Увидев, что его сын такой благоразумный, старик наконец довольно улыбнулся и снова сел. Он посмотрел на горячую кастрюлю, которая все еще булькала на столе. Он взял палочками рулет из ломтика баранины, бланшировал его в кастрюле, а затем окунул в соус. Он положил его в рот и, закончив есть, сказал:

«Этот способ питания действительно отличается от других мест. Баранина тает во рту, и мясо несет другие ароматы. Вы также не можете почувствовать игривость баранины. чтобы этот способ питания получил широкое распространение».

«То, что сказал милорд, верно. Наложница, у меня выпало несколько зубов; сначала я думал, что есть это мясо нелегко, но я не ожидал, что, положив его в рот и несколько раз пережевав, я уже способен проглотить. Повара в «Между водой и облаками» тоже не средние». Старушка за столом тоже отрезала кусочек и похвалила.

Сын старика тут же бланшировал еще два куска и положил их на тарелку старушки со словами: «Мама, ешь, сколько хочешь. Это мясо жирное, но не жирное, постное, но не сухое. Попробуй».

Говоря это, он дал старушке еще один кусок тушеной свинины. Он был ярко-красного цвета, но при употреблении не чувствовал вкуса коричневого сахара. Белый сахар использовался, чтобы придать ему красный карамельный цвет. Специально было выбрано пятислойное мясо свиной грудинки с тремя слоями жира. Когда свинину бланшировали, в нее намеренно добавляли сок боярышника.

Старая дама посмотрела на сына, потом на внучку, потом на бурлящую атмосферу комнаты. Она радостно рассмеялась и сказала старику: «Учитель, я слышала, что между новым магистратом округа Саньшуй и двумя семьями Чжан и Ван есть трения. Как насчет того, чтобы попытаться убедить их? используя некоторые методы, это не пойдет на пользу семьям Чжан и Ван».

В это время пожилая женщина немного беспокоилась о семьях Чжан и Ван. В конце концов, магистрат все еще был достаточно компетентен.

Когда она говорила, она смотрела на человека, который отвечал за семью Ван. Смысл был очевиден. Тетя Ван тоже знала, почему старушка смотрит на нее, но делала вид, что не знает. С другой стороны, Сяо’Цао и Да’Цао забеспокоились, услышав ее слова. Они посмотрели друг на друга, но не осмелились что-то импульсивно сказать.

Старик задумался на некоторое время и сказал: «Не волнуйтесь, это канун Нового года. Кто может быть настолько бесчувственным, чтобы создавать проблемы для других в это время? После Нового года, после того, как Чжан Чжун сдаст экзамен в префектуре. , у него будет титул ю’рена.Это место недалеко от столицы, так что он может участвовать в весеннем экзамене в этом году.

Через несколько месяцев, пока с семьями Чжан и Ван ничего не случится, тогда с помощью людей в столице поместьям не о чем будет беспокоиться, если он сможет показать свою компетентность. «

«Отец прав. Это место недалеко от Столицы. Как только он получит титул сян’гун, который позволяет ему сдавать экзамен, он может сразу мчаться в Столицу, в отличие от тех, кто живет далеко и, вероятно, не прибудет в капитал до года после того, как они получат титул сян’гун. Если что-то случится в пути, это будет еще более хлопотно. Однако рейтинг его титула сян’гун не может быть слишком низким. Папа, как насчет того, чтобы помочь он придумал способ?»

Кангер также согласился с ним. Он планировал помочь семье Чжан, чтобы, если его отец действительно захотел жить здесь позже, семья Чжан позаботилась о нем.

Старик улыбнулся и сказал: «Канэр, им не нужна моя помощь для такого рода задач. Если вы посмотрите на картины и каллиграфию, висящие на стене, вы поймете, сколько усилий приложила семья Чжан. Перед экзаменом имя Чжан Чжуна будет известно всем.

Сдана техника для выращивания овощей зимой. В будущем люди, живущие в холоде, смогут больше есть зимой. Семья Чжан не хочет никаких официальных наград, так что, должно быть, они делают это, чтобы завоевать хорошую репутацию. «

Теперь Кан’эр знал, что поместье заранее строило планы. Поскольку каллиграфия и картины Чжан Чжуна были вывешены в ресторане «Между водой и облаками», я полагаю, что и в «Маленьком Луошуй» не будет ничего другого. Очевидно, продвигая его, даже если Чжан Чжун не был таким талантливым, он все же лучше, чем те ученые, которые не могут получить помощь от других, даже если они просят.

«Хм! Я сомневаюсь, что Чжан Чжун сможет получить первое место на экзамене префектуры. Для каждой префектуры есть первое место. Сколько префектур, и сколько первых мест за последние годы прибудет в столицу вместе? Они думают, что весенний экзамен — это так обычно?»

Та тётя Ван снова что-то пробормотала. Она, казалось, презирала Чжан Чжуна, который также был отцом Чжан Сяо’бао. Что бы ни случилось, она всегда отпускала саркастический комментарий. Однако, похоже, она не собиралась отказываться от тарелок на столе. Она ела, когда придиралась.

Да’Цао и Сяо’Цао не могли вмешаться, поэтому они вдвоем могли говорить только тихим голосом.

«Да’Цао, ты сможешь увидеть маленького сына завтра. Как ты думаешь, как выглядит маленький сын? Будет ли он глупым, как Чжан Чжун? Ты будешь слишком напуган, чтобы выступать перед такой аудиторией?»

Сяо’Цао тщательно обдумала внешний вид Чжан Чжуна и попыталась поместить изображения Чжан Сяо’бао и Чжан Чжуна друг на друга, и она спросила Да’Цао, который был рядом с ней.

Да’Цао, казалось, не обладала таким воображением, как Сяо’Цао, поэтому она не могла догадаться, как выглядит Чжан Сяо’бао. Она покачала головой и сказала: «Откуда мне знать. Юная мисс из семьи Ван должна быть очень веселой? Я слышала, что они встретились, когда впервые открыли глаза. все это время они жили в доме Чжан.

Если бы у меня был такой человек с детства, было бы здорово. Мы могли играть вместе, расти вместе, и если кто-то издевался надо мной, он помогал мне. Я стирала ему одежду и готовила для него, а потом… потом…»

Пока она говорила, Да’зао не мог продолжать. Ее голос становился все ниже и ниже, а шея покраснела.

Когда Сяо’Цзао услышала слова Да’Цао, она тоже была ошеломлена. Она смотрела на ночной пейзаж снаружи. Через некоторое время она отреагировала и улыбнулась Да’зао: «Да’зао, ты хотел расти с Эр’куи из нашего дома? Я знаю, о чем ты думаешь».

«Что за ерунду ты несешь? Я говорю о Юной Мисс из семьи Ван. Эр’куй такой глупый, он мне не нравится. Какое ему дело до меня? Я никогда не думал о нем.

Вы этого не знаете, но в прошлом месяце он вышел погулять с людьми в доме, но когда вернулся, то захотел поймать рыбу. Река уже замерзла, и он упал. Тебе не кажется, что он тупой? А в октябре он…»

Да’Цао отрицала то, что сказала Сяо’Цао, говоря, что она не заботилась об этом человеке, но она начала говорить об этом человеке, как будто она считала свои сокровища. Сяо’Цао был ошеломлен, слушая ее.

*

Многое всегда происходило ночью. Во дворе Чжан Сяо’бао Ван Цзюань положила подбородок на руку, а глаза Чжан Сяо’бао были широко открыты, и он неоднократно постукивал пальцем по лицу. Никто из них сегодня не хочет спать.

По прошествии времени слуги во дворе поспешно подошли к двери и сказали Шилю и Интао, охранявшим там: «Идите и скажите Молодому Мастеру и Молодой Мисс, что Молодой Мастер Ли здесь».