Книга 2: Глава 31

Том 02 Глава 31 Награды от Императора наконец прибыли и не опоздали

Вздымающиеся змеи дыма, оркестры скачущих копыт. Собаки лаяли, куры ворковали, долго звенел утренний колокол. Небо впервые покраснело, а трава покрылась росой. Кто торопился? Ехать так быстро, как проплывающая радуга.

«Хья! Хйя!»

Пять лошадей и пять человек. Лошади мчались, как падающие звезды, а всадники наклонялись вперед, как луки. Всю дорогу они поднимали клубы пыли на дорогу. Человек, идущий впереди, время от времени призывал свою лошадь ехать быстрее, крича всем встречным.

«Восемьсот лир, срочный доклад, расступитесь».

В уезде Саньшуй люди, которые вышли утром, когда день был едва освещен, чтобы установить свой киоск, услышали этот звук и отступили в обе стороны дороги. Многие люди выглядели испуганными. Сколько лет прошло с тех пор, как они в последний раз слышали о срочном отчете на восемьсот ли? Что случилось? Началась битва?

Возможно, люди на лошади поняли, что выражения людей были неправильными, поэтому они изменили свои слова: «Восемьсот ли хорошие новости, уступи дорогу».

Люди, которые только что собирались идти домой, остановились и еще больше озадачились. Как они могли использовать скорость, предназначенную для доставки срочных отчетов, для доставки хороших новостей?

Всадникам было все равно, что думают другие, пока они не думали, что будет битва. Они ехали с максимально возможной скоростью и через час прибыли на почту. Там были лошади, готовые обменять их старых лошадей. Пять человек соскочили с лошадей, показали свои значки и ускакали на новых лошадях.

Потребовалось семь четвертей часа, чтобы мчаться из административного офиса округа Саньшуй в поместье Чжан в деревне Туцяо.

«Чэнь Дун, судебный пристав округа Саньшуй, желает видеть Офицера Облачных Всадников2». Мужчина спрыгнул с лошади и вышел за пределы двора Чжана. Он дважды очень сильно постучал в дверь. Прежде чем привратник внутри успел задать ему вопросы, он громко позвал. Как только он закончил выкрикивать это предложение, он тяжело задышал, стоя и ожидая с выражением радости и волнения.

Четверо человек позади него тоже были счастливы. Они расправили свою одежду и изо всех сил старались стоять прямо, ожидая, пока люди внутри выйдут, а затем снова поздравят их.

Привратник был ошеломлен, когда услышал голос снаружи. Голос показался знакомым — это был кто-то из административного офиса, но кто этот «Офицер Облачных Всадников»? Почему они пришли искать этого человека в поместье Чжан?

Было приятно знать, что этот человек не был незнакомцем. Привратник открыл дверь и впустил пятерых приставов. Затем он развернулся и побежал в сторону двора ключницы.

К счастью, прежде чем он забежал слишком далеко, Чэнь Дун рассказал ему о получении императорского указа, чтобы он знал, что сказать экономке Чжан.

Через некоторое время все в поместье Чжан вышли. Каждый из них надел новую одежду. Старый дедушка стоял впереди и вел их. Чен Дун не стал ждать, пока он что-нибудь скажет, а пошел дальше и объявил:

«Старый дедушка, поздравляю. Императорский указ прибыл от императорского двора. Его должны были доставить в префектуру. Господин Чжоу послал кого-то посреди ночи, чтобы проехать шестьсот ли, чтобы доставить императорский указ в административный офис. «… Даже не останавливаясь, мы доставили его сюда. Император пожаловал старшему брату Юн’чэну звание офицера Облачных всадников, надлежащего седьмого ранга. Есть также семья Ван. Ван Гун, старший брат Ван Гу’ту получил звание звание офицера боевых всадников ниже седьмого ранга».

Говоря, Чэнь Дун собирался вручить императорский указ в руках старому дедушке Чжану. Отец Чжан Сяо’бао, Чжан Юн’чэн, мог только ждать в стороне. Несмотря на то, что ему был присвоен титул и он был Хозяином в доме, он не имел права голоса, когда дело доходило до критических моментов.

Старый дедушка Чжан не принял его. Сначала он устроил пятерым отдыхающим в гостиной, затем приказал слугам приготовить ему ванну и помочь ему переодеться. После этого он привел всех с собой для получения императорского указа. Он подозвал сына к себе и попросил его встать на колени и прочитать указ вслух. Закончив, они отправились в зал предков, чтобы воскурить благовония предкам.

Семья Ван тоже какое-то время переживала. Они дали много денег пятерым судебным приставам и вынесли 30 кошачьих сухих грибов со склада Чжан Сяо’бао, чтобы судебные приставы вернули их в административный офис и раздали всем.

На этот раз два поместья много выиграли. Мало того, что им были дарованы официальные титулы, им были даны триста дворов и 2400 му земли, а 100 дворов вотчины не отняли. Семье Ван напрямую были переданы 200 дворов и 1600 му земли. Хотя титулы были незначительными, награда была большой.

В это время новости получили и жители двух усадеб. Когда они услышали, что их хозяева получили титулы и много земли, все домочадцы пошли в продуктовый магазин, чтобы купить много петард и поджечь их.

Ресторан «Между водой и облаками» сразу объявил, что все вино и напитки будут бесплатными в течение трех дней. Это очень обрадовало ученых, пришедших сюда отгадывать вопросы.

Когда жители поместья Ге услышали шум, они вышли посмотреть. Был кто-то, кто работал в ресторане, и он рассказал всем о том, что происходит. Жители поместья Ге тоже были очень взволнованы, когда узнали об этом, но были и немного разочарованы. Почему их хозяину никогда не давали титула?

Эти две усадьбы сразу получили дополнительные 400 дворовых владений, в то время как в поместье Ге было всего более 200 дворов. Естественно, нынешние жители будут официально переведены в состав 500 домохозяйств. Судя по тому, как два хозяева усадьбы обращались со своими жильцами, арендная плата осенью будет значительно снижена.

Люди, у которых был более вдумчивый ум, сначала подумали бы о том, может ли их собственная семья присоединиться к семье Чжан или Ван, даже если хозяева не уменьшат арендную плату или уменьшат ее лишь на небольшую долю. Таким образом, их дети не должны приносить свою еду в школу, так как они могут есть еду, предоставленную там.

Еда, которую они приносили из дома, была несравнима с едой, которую давала школа. Несколько дней назад их дети пришли домой и сказали своей семье, что им было стыдно брать еду с собой, увидев, что ели другие ученики.

*

Из палаток время от времени доносились звуки храпа. Обычно храпят не многие дети, но сейчас храпа стало больше. Каждый из них был измотан после двух дней путешествия подряд. Они наконец-то поняли, что значит быть неудобным.

В начале было 133 человека, а сейчас осталось только 103, значит, уволилось 30 человек. В первый день ушли четырнадцать, а на второй день — восемнадцать; бросившие курить дети были из обеих возрастных групп.

Шилю и еще одна служанка по очереди охраняли Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня. Масляная лампа мягко покачивалась, и Шилю держала веер в руке, нежно обмахивая двух своих маленьких мастеров.

Увидев милый внешний вид двух детей, пока они спали, Шилю захотелось пойти и поцеловать каждого из них. Прошлой ночью Юный Мастер и Юная Мисс прибыли более чем на час раньше, чем третий прибывший человек. Ближе к концу они побежали трусцой, и даже Ли Ченг из семьи Ли не мог поспеть за ними.

В то время ее сопровождали еще три человека. Она не могла удержаться от счастья, когда думала о тех завистливых взглядах окружающих. Разве обучение выживанию не было просто способом сравнить детей друг с другом? Двенадцатилетний ребенок не был так хорош даже со своими двумя маленькими мастерами, которым не было еще и трех лет. Сравнение одного человека с другим было действительно разрушительным.

«Сестра Шилю, скоро рассвет, мне взять на себя управление?» Пока Шилю думала о вещах, девушка, спящая рядом с ней, открыла глаза и посмотрела на свет, проникающий через небольшое отверстие в палатке, и спросила Шилю.

«Нет, я не сплю, я сейчас в радости. Никто не может сравниться с нашими Юным Мастером и Юной Мисс. Сегодня, выиграв еще один раз, мы все можем отдохнуть. больше дней. Они могут даже не продержаться до конца. Вчера я видел, как несколько детей плакали от истощения».

Шилю отказался менять смены. Другой рукой она нежно двигала веером с гордым выражением лица.

Горничная немного подумала и решила больше не засыпать. Она встала и приготовилась помочь своим двум маленьким мастерам освежиться позже.

В этот момент из-за лагеря послышался стук копыт и крики лошадей. Больше не нужно было будить детей. Дети в палатке плохо отдохнули, так как им было неудобно спать в другой обстановке. Дома они спали на кроватях, а здесь приходилось спать на циновках и их легко будить от малейшего шума и движения.

Один за другим выходили из палатки с открытыми сонными глазами. Чжан Сяо’бао и Ван Хуан тоже слышали шум. Они не знали, что происходит, встали и выглянули в щель в проеме палатки.

Через некоторое время суматоха утихла, и оттуда вышел человек, а за ним два всадника, ведя своих лошадей под поводья.

«Поздравляю, юный Чайлд Чжан. Прибыли люди из административного офиса округа Саньшуй, и они говорят, что хотят видеть вас. Ваш отец получил звание офицера Облачных всадников, а семья Ван получила звание военного Всадник-офицер, сюда прибыли два судебных пристава, чтобы сообщить эту новость.

«О, спасибо, мистер Ли. Пожалуйста, приведите сюда людей». Чжан Сяо’бао посмотрел на Ли Чэна и выслушал то, что он сказал. Его спокойное поведение, наконец, показало некоторые эмоции. Он не заботился об этих вещах, и он заботился только о своей семье. Однако его семья заботилась об этих вещах.

«Вы Сун Ян, судебный пристав Сун. Вы проехали так далеко, чтобы сообщить эту новость, вы много работали. Как ваша жена? Я не знаю, правда это или нет…?» У Чжан Сяо’бао была хорошая память. Обычно он мог вспомнить любого, с кем встречался. Он задал вопрос, но не закончил предложение.

«Это правда. Молодой господин, это правда. Вы скоро вернетесь? Хорошо, хорошо, у нас все хорошо. Моя жена в порядке. Благодаря семье Чжан, мы можем хорошо поесть и одеться. тоже стал сильным».

Сун Ян вдруг почувствовал, что усталость от бега по этому пути исчезла в мгновение ока. Маленькое Дитя было еще так молодо, но он знал о ситуации в своем доме; Семья Маленького Чайлда, должно быть, рассказала ему.

Его жена недавно родила ребенка, и поместье Чжан прислало им много подарков. Среди подарков был большой мешок абрикосовых слив стоимостью не менее пятисот монет. Все мерзавцы, вероятно, стоили больше семи или восьми таэлей серебра.

За его ребенком также внимательно наблюдал и заботился врач, присланный туда поместьем Чжан. Как он мог отплатить за их доброту? Все, что он мог сделать, это попытаться помочь поместью Чжан сделать больше вещей. Поэтому он решил поспешить сюда, чтобы сообщить новости.

«В самом деле? Молодой господин, давайте вернемся. Это здорово, нам не нужно беспокоиться о том, что 100 домовладений будут возвращены. правительственный чиновник.»

Ши’лю тоже слушала, и она услышала, что ее хозяину был дарован титул. Несмотря на то, что она не знала, насколько значительным был этот титул, она обрадовалась и не могла не сказать, что у нее на уме.

«Хорошо, давай вернемся прямо сейчас. Ван Цзюань, садись на лошадь». Чжан Сяо’бао получил утвердительный ответ, и его больше не волновали здешние тренировки по выживанию. Он сообщил об этом Ван Хуану и первым встал рядом с лошадью.

Примечания переводчика

Срочный отчет восемьсот ли

Это относится к путешествию 800 ли или ~ 400 км в день верхом на лошади. Это самая высокая скорость, с которой могут быть доставлены сообщения или отчеты.

Обратите внимание, что это «ли» отличается от «Ли» в Ли Сюнь.

Офицер Облачных Всадников 云骑尉

Это седьмая государственная должность, присваиваемая человеку с заметными достижениями.

Я не смог найти ранее существовавший перевод этой позиции, так как он довольно незначительный, поэтому я составил свой собственный, дословно переведя слова.