Том 02 Глава 44: Продвижение вперед под присмотром других
Ночь прошла в спешке.
Чжан Сяо’бао мирно спал, но ночь другого молодого мастера была полна снов. Ему приснилось, что его семья захватила поместья Чжан и Ван, а затем выгнала эти две семьи. Он несколько раз просыпался от своих снов из-за собственного смеха.
Ли Синь проснулся рано утром и тоже нес рюкзак за спиной. Он не знал, что туда положить, поэтому положил внутрь только одеяло и несколько шелковых платков. Он пытался придумать, что положить внутрь, но ничего не приходило в голову. Он рассудил, что предметы, используемые на пастбищах, нельзя использовать в пустыне. В конце концов, в пустыне было не так много насекомых, не говоря уже о дикорастущих овощах.
Больше всего сейчас он хотел выяснить, что принесли с собой Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань. У него была возможность спросить вчера, но он был так зол, что забыл спросить. Теперь трудно было спросить их напрямую. Он решил проследовать за ними и внимательно посмотреть, что они собираются делать.
В рюкзаках у них тоже была селитра самой высокой чистоты, какую только можно было найти здесь. Они привезли с собой немного соли. Никакой другой еды они не привезли, так как ее все равно конфискуют.
В процессе досмотра несколько человек, которые хотели взять с собой еду, были однажды предупреждены, и их вещи были отобраны. После этого суетливая команда наконец отправилась в пустыню.
Кто-то уходил, а кто-то присоединялся к новым. Общее количество людей было не меньше, чем раньше, а даже больше на десять. Количество детей в младшей возрастной группе было меньше, чем раньше, и составляло всего 45 детей.
Как только 140 с лишним детей вошли в пустыню, более 50 человек бросились вперед. Никто из оставшихся 80 человек не бежал как сумасшедший, и все они обратили взоры на Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня.
«Да, эти люди, должно быть, из тренинга по выживанию на пастбищах. Похоже, они положили на нас глаз. Пошли. Следующее место с водой находится в трех лилях отсюда. Привяжи веревку как следует».
Ван Цзюань взглянула на этих людей и во время разговора достала веревку, и они с Чжан Сяо’бао привязали ее к своей талии. Одной из целей была подготовка к зыбучим пескам. Даже если бы Ли Синь послал кого-нибудь осмотреть местность, им все равно необходимо было провести достаточные приготовления. Это было делом привычки. Другая цель заключалась в том, чтобы подтянуть другого человека, если другой человек потеряет равновесие и поскользнется при восхождении на дюны.
Двое шли вперед, один за другим. Они старались держать пятки слегка приподнятыми над землей, ноги слегка согнуты, а тела наклонены вперед. Они достали из рюкзаков выдвижную палку и пошли вперед.
Ли Синь и другие не знали, что Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань были так хорошо подготовлены. Они не могли заставить людей принести им то же самое оборудование, поэтому у них не было другого выбора, кроме как просто следовать за ними. Каждый из них был озадачен, потому что они чувствовали, что нет необходимости носить с собой палку для ходьбы, так как можно было просто идти прямо, как обычно. Они также считали, что веревка не нужна.
За исключением детей поместья Ли, все остальные были богаты. На ногах у них были замысловатые маленькие кожаные сапоги, и их шаги были мягкими и удобными, когда они шли по песку. Дети поместья Ли также носили кожаные сапоги из-за Ли Сюня, однако сапоги не были такими замысловатыми. Что касается одежды, то ее предоставил магазин, отвечающий за одежду.
Когда все следовали сзади, они время от времени поглядывали на рюкзаки Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня в надежде, что они оба вытащат вещи из своих сумок. Дети, которые шли впереди, не заботились о людях сзади.
Родители новых участников не знали о ситуации. Когда они увидели, что их дети убежали на фронт, они отреагировали так же, как те родители на пастбищах, и начали хвалить и хвастаться своими детьми.
Пустыня была не большая, но песчаных дюн было много. Некоторые из дюн были одиночными, а некоторые из них были соединены вместе. Если человек захочет их обойти, то ему придется пройти долгий путь. Дети решили карабкаться прямо на дюны, так как никто не хотел идти в долгий крюк.
В это время преимущества дизайна обуви Чжан Сяобао и Ван Цзюана были очевидны. Даже если маленькие шипы под их ботинками не могли прочно зацепиться за песок, они не соскальзывали, как другие дети, при лазании по дюнам. Полюс тоже сыграл большую роль. Вставив его в песок и приложив немного силы, чтобы ухватиться за него, они смогли удержать свое тело от наклона назад. Даже если их нога соскользнет один раз, это не сильно повлияет на их прогресс.
«Ли Чэн, ты это видишь? Так вот для чего он используется». Ли Синь наблюдал сзади, а затем заговорил с человеком рядом с ним. Сказав это, он понял, что это был не Ли Чэн, а другой слуга по имени Ли Син.
Ли Син не был бы настолько глуп, чтобы поправлять Молодого Принца. Оставаясь на его стороне, Ли Син ответил: «Маленькое дитя, а также их туфли. Если вы внимательно посмотрите на них, они отличаются от тех, что мы носим. Под ними есть несколько маленьких заклепок. приготовь кое-что на завтра. Я не знал об этом раньше».
«Ладно. Узнай у них подробнее. Посмотри на пацана вон там. Он из усадьбы рядом с нашей и Чжана и Вана. Как его еще раз звали? Я думаю, что в его семье тоже есть человек с почетным официальным титулом пятого ранга. , Это довольно высоко.»
Ли Синь кивнул, и когда он увидел человека, который прикинулся дураком, он забеспокоился, что тот будет связываться с Чжан Сяо’бао и Ван Цзюанем. В конце концов, этот человек был немного старше. Если возникнет опасность, Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань могут отказаться от тренировки, даже если вмешается Ли Синь. У кого тогда Ли Синь научился бы выживать в пустыне?
Ли Син тоже заметил этого человека. Этот человек не сводил глаз с Чжан Сяо’бао и Ван Хуана, которые шли впереди. Он ответил: «Я знаю его, он из семьи Хань, и его зовут Хан Юнъяо2».
«Хм. Юн’яо? Такой человек, как он, не должен даже думать о том, чтобы быть славным. Когда я вернусь в поместье, будет очень весело смотреть. Другие поместья даже нельзя сравнивать с поместьями Чжан и Ван. … Человек, присматривающий за их поместьями, в обычном смысле не обладает властью. Как далеко до следующей водозаборной?
Ли Синь посмотрел на этого человека свысока. Он усмехнулся. Он чувствовал, что сегодняшнее солнце было необычайно сильным. Он облизал нижнюю губу языком, посмотрел на тропу впереди, которая, казалось, никогда не кончается, и спросил.
«Мы почти у цели. Нам просто нужно пройти еще немного дальше. Как и в прошлый раз, в полдень нам не дадут еды. Интересно, сколько людей не выдержит. Пустыня ничем не лучше луга». .» Ли Син ответил и пошел за Ли Синем. Время от времени он поглядывал на Хань Юнъяо.
Дети старше 50, казалось, не знали, что значит быть уставшими, и все еще бежали изо всех сил. Некоторые дети даже намеренно соскользнули с дюны и побежали обратно.
«Сяо’бао, как вы думаете, в этом районе будут скорпионы? Или змеи? Если есть, то мы пообедаем в полдень».
После Ван Хуан поднялся на чуть более высокую песчаную дюну. Она стояла там, смотрела вниз и спрашивала.
«Я так не думаю. Ли Синь, должно быть, послал кого-то, чтобы тщательно осмотреть местность. Змеи, которые водятся в пустыне, обычно ядовиты. Как он мог допустить, чтобы людей кусали? Я иду первым?»
Чжан Сяо’бао стоял рядом с Ван Цзюанем и во время разговора смотрел на дорогу внизу.
«Пойдем вместе. Убери эту штуку». Ван Хуан ответил. Чжан Сяо’бао открыл рюкзак и вынул несколько деревянных досок, которые были немного уже и короче самого рюкзака. Один конец платы был слегка загнут вверх. Он положил их на землю, и они оба сели на нее. Скорректировав свои позиции, они использовали свой шест, чтобы привести в движение доски, а затем оба быстро соскользнули вниз по склону дюны.
Ли Синь и другие тоже поднялись на дюну и увидели предметы, которые были у Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня. Они были ошеломлены этим на некоторое время, а затем посмотрели на двух человек, которые уже были у подножия дюны. У них не было выбора, кроме как бежать вниз по склону, и на этот раз это стоило больших усилий. Некоторые люди не могли контролировать себя, и в конце концов они падали и катились вниз по склону.
Прежде чем Ли Синь что-то сказал, Ли Син встала рядом с ним и сказала: «Малыш, теперь я поняла. Я должна сделать это и завтра. закончилась энергия. Этот предмет поможет сэкономить много энергии».
«Да, у них действительно отличные идеи. Они даже не кажутся усталыми. Они даже могут быть первыми, кто прибудет сегодня. Замечательно, я узнал кое-что новое. Если я столкнусь с чем-то подобным в будущем, я смогу готовиться заранее».
Другие люди также записали эти предметы и планировали использовать их завтра. Единственным человеком, у которого не было ясности ума, был Хань Юнъяо. Он был одержим мыслями о том, как доставить неприятности Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаню. К сожалению, вероятно, из-за того, что еда в его семье была лучше, он был немного пухлым и не мог идти в ногу со временем. Все, что он мог сделать, это следовать за ним, тяжело дыша.
Родители, которые следовали за своими детьми, также были обеспокоены. Им приходилось смотреть, как их дети карабкаются по дюнам, скользят и падают, поэтому их сердца болели за них. Родители, которые в прошлый раз были на тренинге по выживанию на пастбищах, помогли своим детям обратить внимание на инструменты, которые использовали Чжан Сяо’бао и Ван.
Они снова вздохнули в своих сердцах, наблюдая, как эти двое детей без проблем сотрудничают. Они чувствовали, что если бы они были их собственными детьми, то они бы держали их на руках и души не чаяли в них. Они были слишком благоразумны и слишком волевые. Они никогда раньше не видели, чтобы они жаловались на усталость, не говоря уже о грустных слезах.
Они восхищались родителями двух детей. Они задавались вопросом, как их родители научили двоих детей быть взрослыми. Помимо этого, они также чувствовали, что эти двое детей выглядели очень мило с пухлыми лицами, у которых были ямочки, когда они улыбались, и глаза, которые могли говорить.
Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань понятия не имели, что другие люди хотели забрать их двоих себе. Они спустились по склону, отложили доску и продолжили шаг за шагом продвигаться вперед. Через некоторое время они доберутся до водной станции.
Примечания переводчика
Три ли
Это около 1,5 км.
Юньяо
Его имя переводится как «вечно славный».