Том 02 Глава 52 — Босс, идущий издалека за рисом
Наступила осень, и грязь в поле высохла. Между посевами гуляли праздные куры. Спины занятых людей были обращены на север, а солнце повернулось к западу. Серпы качались, как пронизывающий ветер, и пот лился дождем. Усердно работаю в течение трех месяцев весной, только в этом сезоне.
Люди были заняты везде, где были поля. Пока дни стояли жаркие и дождя еще не было, они быстро собрали урожай. В противном случае, если выпадет осенний дождь, период сбора урожая резко сократится.
Жители поместий Чжан и Ван были явно быстрее жителей других поместий. В том, что они носили, не было ничего особенного; единственная разница заключалась в инструментах, которые они использовали. Серпы поместий Чжан и Ван имели рукоятку и лезвие, которые были немного длиннее, а кривизна лезвия также была больше.
После того, как Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань увидели серп, который использовался здесь, они заметили, что он отличается от тех, что они видели раньше. У них было обсуждение, и они решили, что это было связано с региональными различиями. Более важная причина заключалась в процессе передачи, поскольку рабочие постепенно модифицировали и улучшали инструмент. Таким образом, они вдвоем нашли людей, которые делали новые серпы.
Судя по всему, скорость действительно была намного выше.
С учетом всех этих факторов скорость двух поместий была в полтора раза выше, чем у других поместий.
Пока другие были заняты, Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань тоже выбежали на улицу. Они присели в тени дерева и чертили палочками круги. Чжан Сяо’бао построил фигуры с помощью линейки и компаса, чтобы Ли Ченг мог обдумать их позже. Ван Цзюань была занята рисованием других вещей.
«Это… комбайн? Это хорошая идея. Я нарисую здесь нефтеперерабатывающий завод, и тогда я смогу обеспечить вас машинным маслом. Тот, который вы нарисовали, работает на дизельном топливе, верно?»
Чжан Сяо’бао только что придумал игру, в которой участвуют две фигуры, а затем повернулся, чтобы посмотреть на рисунок перед Ван Хуаном. Это был рисунок двух больших машин. Передняя предназначалась для жатвы и обмолота, а задняя отвечала за веяние и собирательство.
«Не смотри на людей свысока. Сколько времени прошло от изобретения паровых двигателей до спутника? Когда из-под передней части машины валил белый пар, колеса истории…»
«Колесо истории катилось по крови и поту бессчетного количества людей. Бесчисленное количество людей — это не достижимо мошенником и полицейским. Это результат…»
«Я знаю. Разве это не результат нескольких разных областей исследований? Я просто нарисовал картинку, я не говорил, что собираюсь ее сделать. Когда мы собираемся заставить людей идти на гору Чтобы перекрыть большие естественные водоемы? Пресноводные крабы, креветки и рыба, которые мы купили в другом месте, все еще находятся в прудах. Если они вырастут еще больше, пруды будут для них слишком малы».
Ван Цзюань использовала палку, чтобы нарисовать «х» на своем рисунке. Она потерла руки и спросила Чжан Сяо’бао.
Чжан Сяо’бао посмотрел на людей, работающих в поле. Он нерешительно сказал: «Ну, нам нужно хотя бы дождаться, пока люди закончат свою работу. На этот раз Эр’ниу привез много камней май’фан. Куда использовать камни? Если не получится , тогда мы можем купить недвижимость в Столице и построить там бассейн побольше.Как вы думаете, люди пойдут туда?
«Это принесет нам неприятности, если только ты не захочешь объединить силы с кем-то могущественным. Хочешь?» Ван Цзюань вылил на Чжан Сяо’бао ведро холодной воды.
«Нет. Тогда мы держим камни дома. Также не будем пока продавать древесный гриб и снежный гриб. Давайте просто оставим его. Через два года, когда уровень жизни людей немного улучшится, отпускные цены будут лучше. Если они не отсыревают и не съедаются жуками, они могут храниться очень долго. Когда у нас будут более способные работники, мы их выпустим».
Мы поручим магистрату Ченгу наладить связи с местными жителями, такими как нынешние чиновники и студенты, которые будут участвовать в имперских экзаменах. Я за открытие гостиницы в Столице. Мы могли бы поискать немного отдаленное место и купить землю. Можно и за городом. Я слышал, как дядя Чжоу Си’ху сказал, что окраины тоже довольно процветающие».
«Хорошо. Я понимаю, что вы имеете в виду. Если мы дадим какие-то льготы тем студентам, которые едут в Столицу для подготовки к экзамену, даже если сдаст только один человек, это все равно будет очень выгодно для нас. Не то чтобы это было необходимо сдать экзамен на «развитие таланта» — есть и другие типы экзаменов. Решено. Пойдем посмотрим, какие блюда будут поданы всем сегодня вечером.
Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань закончили обсуждение деловых вопросов. Они встали и пошли на кухню. Там было устроено несколько больших воков. Люди там были заняты кипячением воды и измельчением ингредиентов. В вок бросали большие куски жирной свинины и несколько свежих или вяленых овощей.
Прежде чем они подошли поближе, их ударил взрыв ароматного запаха жареного зеленого лука. Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань фыркнули и удовлетворенно кивнули. Было много дымных привкусов, а жир из свинины еще не вытапливался, так что вкус должен быть хорошим.
«Молодой господин и юная мисс здесь? На улице жарко, садитесь здесь». Рабочий увидел двух барыг-хозяев, бродивших по окрестностям. Прихрамывающая женщина лет тридцати нашла для них два табурета, а затем передвинула раскрытый зонт туда, чтобы дать им двоим тень.
Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань не хотели беспокоить других, но, видя, что она все устроила, у них не было другого выбора, кроме как наслаждаться этим. Они понимали, что иногда от некоторых вещей нельзя отказаться. Если бы они действительно уехали прямо сейчас, то жители подумали бы, что их маленькие хозяева недовольны. Если два их маленьких хозяина вернутся домой и расскажут своей семье о том, что произошло сегодня, то хозяева поместий могут почувствовать, что жители неуважительно относятся к хозяевам.
Как только они расселись, перед ними поставили короткий стол. Мясо, приготовленное специально для жителей внутреннего двора, нарезали тонкими ломтиками, укладывали на деревянную тарелку и затем ставили на стол. Рядом с тарелкой поставили небольшую тарелку с чесночным соусом.
Огурец, который хранился до сих пор, был расплющен и приправлен солью и чесноком. Сверху сбрызнули кунжутным маслом, а затем подали Чжан Сяо’бао и Ван Хуану.
Чжан Сяо’бао взял палочкой кусок мяса и окунул его в соус. Прежде чем он почувствовал вкус во рту, он сказал: «Хорошо, это вкусно. Это действительно ароматно».
— Да, даже запах такой приятный. Ван Хуан ответил.
Как они и предсказывали, как только они это сказали, лица людей вокруг них засветились счастливой улыбкой. Одного комплимента было достаточно, чтобы сделать их счастливыми на целый день.
«Вкус не плохой, правда, Сяо’бао?» Ван Хуан тоже съел кусок мяса. Она слизнула языком масло вокруг уголка рта и спросила Чжан Сяо’бао.
«Да, но в чесночном соусе нет бадьяновой воды. Если бы бадьяновой воды добавили, было бы лучше. Готовили, правда, неплохо, мясо жирное, но не жирное, нежирное, но не сухое. Завтра будем приготовим тоже.но варить не будем.бланшируем тонкими ломтиками в кипятке,потом смываем масло и накипь.потом на дно кладем куриный бульон и мясо тушим. .»
Чжан Сяо’бао подумал, что есть лучший способ съесть свиную грудинку. Ван Цзюань согласно кивнула, когда услышала его предложение.
«Босс, это здесь место. Посмотрите, как хорошо выросли рисовые растения. Босс, будьте осторожны».
Когда Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань были наполовину заполнены, по мосту прошла группа людей. Когда они подошли к месту приготовления пищи, человек, одетый в синий шелковый халат и шляпу для верховой езды2, разговаривал с мужчиной с массивным телом, одетым в бледно-желтую футболку с откидными рукавами, широкие брюки и кожаные сапоги на узких каблуках.
— Для чего они здесь? Ван Цзюань отложила палочки для еды и пробормотала.
«Я не знаю. Обычно, когда человек так разговаривает с другим человеком, они обычно злодеи. Их актерские способности не так хороши, как у Сун Цзин’гун. Очевидно, что они написали слова «Я злодей на лбу».
Чжан Сяо’бао в шутку сказал Ван Цзюаню. Ему было все равно, кто придет. Теперь эти две семьи были не такими, как прежде, у них были официальные титулы. Больше не было мягкой хурмы, которую другие могли бы легко раздавить.
Босс огляделся с выпяченным большим животом и спросил мальчика из прошлого.
«Босс, сейчас все заняты, возможно, они выйдут ночью. Босс, присаживайтесь, должно быть, утомительно стоять». Пока этот человек говорил, он смотрел на Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня, точнее, на табуретки под их задницами.
Звон лязг. Послышался звон нескольких медных монет, катившихся по столу. Человек сказал Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаню: «Дети, встаньте, и эти медные монеты будут вашими».
«Правильно, этот человек ведет себя как собака3». Ван Цзюань посмотрел на медные монеты на столе и сказал Чжан Сяо’бао, но голос у нее был не тихий, чтобы ее услышали окружающие.
«Действительно, если нет, то почему люди говорят, что собаки могут видеть людей только снизу? Вероятно, так и возникла эта поговорка». Чжан Сяо’бао также прокомментировал.
В это время люди вокруг зоны приготовления пищи перестали работать, и они окружили группу людей, держа в руках различную посуду. Человек, который нарезал ингредиенты, теперь стоял перед Чжан Сяо’бао и Ван Цзюанем, держа нож. Кровь капала по ножу капля за каплей и расплескивалась на землю, образуя черную ямку.
«Что… что ты делаешь? Ты… ты знаешь, кто я?» Человек, говоривший ранее, отреагировал. Услышав, как разговаривали эти двое детей, он понял, что их статус не был низким. Он говорил с сожалением и страхом.
«Лай-цзы, отступите. Как вы могли заставить этих ценных людей уступить? Все, это была моя вина, что я не наказал своих людей должным образом, поэтому он слишком надменный. Прошу прощения. Интересно, из каких семей вы двое принадлежите? «
Как только мальчик забеспокоился о том, что его побьют, босс позади него встал, чтобы снять напряжение. Теперь у него был ясный взгляд. Двое маленьких детей были одеты в ткань нормального качества, но лица и руки у них были светлые и гибкие. Дети из обычных семей так бы не выглядели.
«О чем вы спрашиваете? Откуда вы взялись? Что вы делаете?» Один из людей, которые отвечали за зону приготовления пищи, не ответил на его вопрос. Вместо этого он подозрительно посмотрел на них и попросил их вернуться.
«Это наш босс. Мы пришли сюда, чтобы увидеть ваше место. Осенний урожай здесь, и у вас есть много зерна, которое нельзя продать, поэтому наш босс хочет купить все это. Десять монет за один доу4.»
Лай-цзы знал, что пришло время ему заговорить. Он указал на землю, которая еще не была убрана, и предложил очень высокую цену покупки.
Примечания переводчика
Ку’ру
Это блюдо из свиной грудинки, приготовленное на пару, относится к кантонской кухне. Обычно его готовят из сушеной консервированной зелени горчицы. Свиную грудинку сначала отваривают, затем обжаривают, затем нарезают тонкими ломтиками, а затем готовят на пару вместе с сушеной зеленью горчицы.
Шляпа для верховой езды
В частности, шляпа, о которой идет речь, называется 胡帽 (ху мао), что представляет собой особый тип шляпы, которую люди носили во время верховой езды. Эту шляпу изначально носили люди Ху.
Термин, который используется в тексте, — 走狗 (буквально переводится как «выгуливать собаку»), который более близок к слову «лакей», но чтобы сохранить связь со следующим абзацем, я сохранил перевод как «собака».
«Собаки могут видеть людей только снизу» означает принижать других.
斗 доу
Это китайская единица измерения, эквивалентная примерно 10 литрам.