Книга 2: Глава 80

Тихо бренча, тихо поя; текущая вода сопровождает меня. Уходя, развевались опавшие листья; при возвращении они были либо зелеными, либо желтыми. Дома мать ждала у двери, скучая по сыну, который был где-то в другом месте. Тихо бренча, тихо поя; текущая вода сопровождает меня.

По бескрайнему и бескрайнему полю шла команда, состоящая из детей от десяти до пятнадцати лет. Среди них был ребенок, который, возможно, получил другое воспитание по сравнению с другими, так как он принес с собой пипа1 и играл и пел, следуя за группой.

«Маленький Дарк, ты можешь перестать петь? Мы даже не так уж далеко от дома. Когда ты слышишь пение, кажется, что мы не вернемся навсегда. Это расстраивает».

«Кого ты назвал Маленьким Темным, я темный? Меня больше всего раздражают люди, которые вслепую придумывают прозвища для других. Цистерн, ты не можешь нормально говорить?» Мальчик по имени «Маленький Темный» перестал бренчать и ответил.

Этот ребенок больше не был счастлив. «Кого ты назвал Цистерн? Я теперь немного низенький и толстый, но это не значит, что я больше не буду расти. Все зовут тебя Маленьким Темным. Кто виноват, что ты был тем, кто упал в грязь летом? Ты даже не пошел домой умыться, а продолжал играть с нами».

«Я не единственный, кто называет тебя этим прозвищем. Все остальные тебя так называют. Кого волнует, что будет в будущем. Я слышал, что этот раз будет отличаться от двух предыдущих. Интересно, сколько ты вообще сможешь унести?»

Маленький Дарк не хотел, чтобы человек так легко портил ему настроение, поэтому саркастически издевался над ним.

«Тогда подождем и посмотрим. Видишь, какой ты худой? Тяжелый вес тебя раздавит». Та, что по прозвищу Цистерн, не сдалась.

Команда прошла через поле, и впереди была небольшая дорога. Никто не знал, куда она ведет. В это время Ли Синь начал позволять людям объявлять правила на этот раз. Он выслушал слова Чжан Сяо’бао и Ван Хуана и приготовился к настоящему опыту выживания.

Первым изменением было удаление водных станций. Независимо от того, был ли день или ночь, палаток не ставили, если только кто-то не хотел уйти. Только после этого ставили палатку. Люди могли привезти свои палатки, но они должны были нести их сами.

Мало того, он также разрешил людям приносить как можно больше вещей, будь то еда или питье. В то же время он не ограничивал расстояние, которое они преодолевали каждый день. Теперь их заботило только то, кто первым доберется до конечного пункта назначения. Кажется, что самое быстрое время в пути составит четыре или пять дней. Во время этого процесса взрослым не разрешалось давать детям вещи, а детям также не разрешалось ходить в магазины за вещами.

Если они хотели пить воду, это было просто—-принести достаточно самому, или пить из близлежащей реки. Они могут попросить других помочь им проверить, безопасна ли вода для питья. То же самое было и с едой — они съедят все, что смогут найти. Если человек больше не может идти в ногу, он может покинуть команду.

На этот раз участвовало не слишком много людей; их было всего 80. Это было сделано для того, чтобы он мог четко записать этот опыт обучения выживанию и показать его отцу и, возможно, даже отправить отчет своему имперскому дяде.

Группа временно остановилась на дороге. После криков персонала Ли Синя эти дети начали готовиться, заворачивая свои вещи так же, как это делали Чжан Сяобао и Ван Цзюань. Их вещи были почти вдвое меньше их тела; было совсем не мало.

Взрослые были заняты набивкой таких вещей, как сушеное мясо, вода, одежда, одеяла и всевозможные случайные предметы. Ли Синь также упаковал свои вещи. Он специально консультировался по этим вопросам с Чжан Сяо’бао и Ван Цзюанем, так что он был относительно хорошо подготовлен. Наличие одеяла было чрезвычайно важно.

В дополнение к вяленой и жареной лапше, он также изначально хотел получить лапшу быстрого приготовления, приготовленную Чжан Сяо’бао, но он чувствовал, что она занимает слишком много места, поэтому ему пришлось отказаться от этой идеи. Он также принес два мешка с водой, пару сменных ботинок, маленькую лопату, специальный набор мисок и зажигалку.

«Почему не пришли Чжан Сяо’бао и Ван Цзюань?» Один из членов команды пробормотал вопрос, стиснув зубы. Как будто он глубоко ненавидел Чжан Сяо’бао и Ван Хуана.

Ли Синь услышал это и повернул голову, чтобы посмотреть на Хань Юньяо, который говорил. Он знал, что этот конфликт был вызван им самим, поэтому Ли Синь нашел это довольно забавным. Этот ребенок не осмелился отомстить Ли Синю, поэтому он направил свою ненависть на двоих детей. Даже если они придут, сможет ли Хань Юнъяо что-нибудь с ними сделать?

Удар? Двое из них могут объединиться против него, чтобы ударить его. После того, что произошло в пустыне, Ли Синь расспросил об этом других и ясно понял ситуацию: его повалили на землю. Когда дело дошло до выживания в пустыне, ограниченные навыки, которыми обладал Хань Юнъяо, не могли даже сравниться с вдохновителем этих двух маленьких детей.

«Если я увижу их снова, я обязательно дам им понять, насколько я хорош. Хм, как они посмели сбить меня с ног. Я отказываюсь признать поражение». Хан Юнъяо продолжил.

«Есть слишком много вещей, в которых ты не признаешь поражения. Не бормочи рядом со мной, это расстраивает». Ли Синь нахмурился и посмотрел на Хань Юнъяо, недовольно отвечая. У него было хорошее впечатление о Чжан Сяо’бао и Ван Цзюане. Хотя они были всего лишь детьми, они говорили, как взрослые, и были такими же знающими, как и взрослые.

Несмотря на свой юный возраст, они были намного лучше нынешнего Хань Юнъяо. Если бы двое маленьких детей жили во дворце с малых лет, то это было бы объяснимо, но они выросли в поместье. Это означало только то, что их хорошо учил мастер. Ли Чэн до сих пор не вернулся после побега в то поместье. Он понятия не имел, как развивались дела с этим вдохновителем и Ли Ченгом.

Недавно он услышал, что вдохновитель задавал Ли Ченгу несколько интересных вопросов. Это казалось простым, но это было очень трудно выполнить. Он надеялся, что, когда Ли Ченг вернется, Ли Ченг преподнесет ему сюрприз.

Когда Хань Юн’яо услышал, что его кто-то прервал, он уже собирался возразить, но вдруг понял, что это племянник императора, и тут же крепко закрыл рот. Хотя он боялся, что вызовет проблемы, он чувствовал себя еще более неловко в своем сердце и еще больше ненавидел Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня.

Он не осмелился провоцировать племянника императора, поэтому пошел медленнее и подождал, пока другие пройдут, прежде чем снова начал бормотать.

«Не думай, что я не знаю. Тот участок земли, который они взяли, был почти 6000 му, но им выделили только 4000 му. Они потребовали больше, не так ли? Когда я вернусь домой, я расплачусь по счетам с ними. Не так-то просто заставить меня сдаться. Ты хочешь заработать денег? Тогда я позабочусь о том, чтобы у тебя не было жизни, чтобы тратить деньги».

«Кто еще это мог быть, кроме маленьких детей в поместьях Чжан и Ван, которые украли землю, которую моя семья хотела получить. В прошлый раз, когда мы были в пустыне, они пнули меня, когда я не обращал внимания. Оба из них боялись, что я их ударю, и так быстро убежали. Они исчезли в мгновение ока. Я не могу подавить этот гнев».

Хань Юнъяо взглянул на человека рядом с ним. Он узнал его. Они часто виделись, и его поместье находилось недалеко от поместья Хань Юнъяо и было намного больше. Таким образом, он немного изменил историю, когда рассказал ему об этом.

«А? Они вдвоем тебя пинали? Я слышал, что им двоим было меньше трех лет. Как они это сделали? В пустыне? Когда?» Услышав это, мальчику стало любопытно, и ему было все равно, огорчит ли этот вопрос Хань Юнъяо или нет.

«Да, их было двое, мальчик и девочка. Мы выживали в пустыне. Они присоединились к пятилетней группе. Я был сбит с ног этими двумя из-за того, что был неосторожен. Разве ты не знаешь? Я могу победить их без каких-либо усилий. Смотри, они даже не пришли на этот раз. Они напуганы.

Хань Юнъяо нашел себе оправдание, а затем жестом приказал этому человеку осмотреться. Чжан Сяо’бао и Ван Хуана действительно нигде не было видно.

— Ты прав, они действительно напуганы. Этот человек какое-то время не знал, что сказать, поэтому он мог только согласиться со словами Хань Юнъяо.

Другой человек рядом с Хань Юнъяо не был высокого мнения о Хань Юнъяо и вставил: «Кто боится? Вы должны быть счастливы, что не встретили их сегодня. лошадь, когда мы были на пастбищах? Они напугали тебя до смерти. Ты хоть ростом с лошадь?

Двое из них сотрудничали друг с другом и меняли свои движения в воздухе. Если вы столкнетесь с ними, они будут работать вместе, чтобы подпрыгнуть и пнуть вас. Думаете, их так легко запугать? Во время двух раундов обучения выживанию в дикой природе они не всегда бежали впереди? В пустыне, пока ты плакал, бегали трусцой. «

В этот момент он был действительно убежден. Он вспомнил, что, когда они проходили мимо, они пели «раз, два, раз, два». Они двигались в одном темпе и размахивали руками в одном ритме на протяжении всего пути к палатке. Их голоса все еще звучали в его ушах. Он подумал о том, как удивительно они садятся на лошадь. Он даже не стал бы сравнивать себя с ними, даже если бы ему хватило смелости.

Хань Юн’яо, очевидно, не любил, когда другие хвалили Чжан Сяо’бао и Ван Цзюаня, и повернул голову: «Я говорю с вами. Брат Син’и, я объясню вам».

— Хорошо, скажи мне. Человек по имени Синъи кивнул. Это был первый раз, когда он участвовал в этом мероприятии, поэтому он действительно не знал, что произошло раньше.

«Помогите мне подумать о том, как преподать этим двоим урок, хорошо? Позвольте мне сказать вам, что их семья занимала больше земли. Им было предоставлено только 4000 му, но вместо этого они заняли почти 6000 му. являюсь.»

Хань Юнъяо сдерживал свой гнев и надеялся, что другие могут помочь ему, поскольку он действительно не мог придумать никаких хороших идей.

«О, вот что случилось. Я также слышал о ситуации там. Я не думаю, что мы должны сначала говорить о земле. Вам нужно показать, насколько вы сильны, используя другой подход. Я придумал способ. Выслушайте меня …»

Этот человек немного подумал, затем приложил рот к уху Хань Юнъяо и прошептал свою идею.

«Это сработает? Если вы попросите меня сделать это, и если правительство узнает, у моей семьи будут проблемы. Нелегко подсыпать яд». Хань Юнъяо заколебался, услышав слова этого человека.

«Как это может быть тяжело? Вы двое рядом друг с другом. Просто пошлите двух человек ночью». Этот человек продолжал укреплять идею.

— Что ж, на этот раз я послушаю тебя. Хань Юнъяо наконец согласился.

Примечания переводчика

Пипа 琵琶

Китайский щипковый струнный инструмент.