Глава 112: стремление завершить шестьсот операций за три года
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
В тот день, когда Хаято Уэда прибыл, больница Юн Хуа вывесила брошюру, которую они долго готовили: специалист-консультант из Университета Кейо, Япония.
Используя название знаменитого университета Кейо, регистрация на комбинированную амбулаторную консультацию Пан Хуа и Хаято Уэда была заблокирована в течение десяти минут. Их число возросло до тридцати, и из-за этого им пришлось объявить, что амбулаторная консультация будет продлена до полудня. Затем входящие скальперы подняли цену до 500 юаней за один раз, и номер был выстроен в очередь еще на тридцать.
Если цена поднимется еще больше, пациенты предпочтут поехать в Пекин и обратиться к врачу в Шанхае.
Заместитель директора департамента пан был доволен этим изменением.
С точки зрения многих врачей, специалист, которому платили 11 юаней за каждую консультацию, был похож на медвежью услугу. Если было больше тридцати консультаций в один день, и кто-то неразумно появился, или если кто-то вызвал сцену в попытке получить возмещение, 11 юаней за консультацию было простым оскорблением.
Цена в 500 юаней, предоставленная ассоциированным директором Департамента Пэном скальперами, неизбежно пришла как большое удовольствие.
Заместитель директора департамента пан считал, что плата за консультацию в размере 15 000 юаней во второй половине дня была вполне обоснованной компенсацией за его задержанный обед и пропущенный ужин. Конечно, он все еще зарабатывал только 3,03 юаня за каждого консультируемого пациента, и ему даже пришлось поровну разделить плату поровну с Хаято Уэда. Однако уважение было незаменимым вознаграждением.
Ни один из пациентов, которые были готовы потратить 500 юаней, чтобы увидеть врача, не был бы неразумным. Некоторые из них могли нести только легкие недуги. Большинство из них были пациентами, которым требовались знания, накопленные Пань Хуа в течение двадцати лет…
Пан Хуа уделял всем им большую заботу и внимание.
По правде говоря, он не мог решить проблему каждого пациента. Многие пациенты могли быть направлены только в специализированные отделения, что означало, что Пан Хуа не мог предоставить полезный диагноз. Это оставило Пан Хуа, который никогда не проводил консультации стоимостью 500 юаней, в легкой тревоге.
Тем не менее, эти пациенты все равно ушли, хотя и поблагодарили их обильно. Никто из них никогда не просил о возмещении расходов.
— Билеты спекулянтов имеют свою выгоду, — сказал Пан Хуа Хаято Уэда по-японски, — по крайней мере, они не могут прийти ко мне за компенсацией.”
Хаято Уэда не понял точку зрения Пань Хуа, он просто сказал: «Зачем им нужны компенсации?”
Пан Хуа был ошеломлен на мгновение и сказал: “Обычно… они думают, что врачи должны дать полезные решения, прежде чем они будут квалифицированы, чтобы получить плату за консультацию, особенно когда скальперы взимают с них так много за билеты.”
— Врачи-это не боги. Кроме того, даже когда люди молятся, они не берут обратно свои подношения только потому, что их молитвы не были услышаны.”
Затем Хаято Уэда быстро извинился и сказал: “Извините, я сказал что-то эгоистичное.”
— Ничего страшного. Это просто означает, что вы довольно спокойны.- Пан Хуа похвалил Хаято, точно так же, как он делал, когда был в Японии, прежде чем продолжить свои консультации.
Объем их консультаций не ограничивался травмами сухожилий сгибателей, но также включал другие области в рамках операций на руках и ногах.
Врачи не могли просто учитывать свою специальность при приеме амбулаторных больных; они также должны были учитывать состояние своего отделения и своих групп лечения. Наиболее фундаментальным соображением было то, могут ли они вылечить болезнь или травму, и это было наиболее распространенной переменной в первичных больницах. Если они не могли обнаружить болезнь, они просили пациентов отправиться в большую больницу для проверки или принять их до того, как они были переведены. Во-вторых, они должны были решить, является ли предложенное ими лечение наилучшим вариантом, предлагаемым в их департаменте. Когда Пан Хуа не было рядом, метод м-Танг не был основной хирургической процедурой, используемой в больнице Юнь Хуа. Тех, кому требовалась именно эта техника, обычно не брали в отделение хирургии кисти.
И наконец, они должны были рассмотреть вопрос о вместимости департамента. Это была обычная нехватка в лучших больницах. Обычные пациенты могли быть приняты только в главную больницу, когда у них была болезнь, которая считалась беспокойной для их местных больниц. В противном случае больница вынуждена была экономно использовать имеющееся у них пространство.
В течение нескольких месяцев, пока Пан Хуа проходил обучение на службе, его группа лечения была почти заморена голодом. В тот момент для него было вполне естественно принимать большое количество пациентов.
Хаято Уэда чувствовал себя немного виноватым. Он посмотрел на число, которое теперь было больше двадцати. После того, как двенадцать человек были госпитализированы, он прошептал Пань Хуа по-японски: “здесь слишком много пациентов. Мы не можем этого сделать.”
“Если ты не можешь вынести этого зрелища, мы можем передать их другим группам. Мы можем рассматривать это как укрепление наших отношений с другими группами”, — сказал Пан Хуа так, чтобы Хаято Уэда понял его слова.
Хаято Уэда издал звук, показывающий, что он понял, и сказал: “значит, больницы в Китае могут выдавать пациентов в качестве подарков?”
— Ваши навыки понимания… — Пан Хуа покачал головой и сказал: — Давайте вернемся к этой теме, мы можем делать операции только после того, как сегодня примем больше пациентов. То же самое касается Китая и Японии.”
— Итак, откуда же берутся пациенты доктора Лин РАН? Ну, тот доктор, о котором мы говорили вчера?»Хаято Уэда все еще был очень обеспокоен этим.
— Не беспокойся больше о нем, — невозмутимо произнес Пань Хуа. Линг РАН-это пони для одного шоу. Несмотря на то, что он провел несколько операций, он все еще очень молод. Он не сможет догнать нас по общему количеству операций.”
“Он сделал по меньшей мере одну или две сотни операций, используя технику м-Танг. Это очень большое число даже в Японии.”
— Двести ящиков-это не так уж много.- Засмеялся Пан Хуа. Затем он сказал: «я сделал сотни операций, используя технику м-Танг В Японии всего за несколько месяцев, и я не публиковал ее так много. Когда я был в Китае, я также исполнил много из них. Я думаю, что я сделал около дюжины случаев. Более того, я ведь не специализируюсь только на технике м-Танг…”
“Но если это всего лишь операции по повреждению сухожилий сгибателей…”
— Скоро мы выступим с такой скоростью, до которой Линг РАН не сможет добраться, даже если он будет работать до смерти. Чем больше операций мы делаем, тем меньше ему приходится рыться в мусоре. Тут уж ничего не поделаешь. В какой-то момент пациенты также станут ресурсами, — засмеялся Пань Хуа и сказал: — Если я должен сказать, мы делаем это и для Линг РАН. Я слышал, что он только начал делать больше операций после того, как узнал, что я собираюсь вернуться. Поэтому он должен понимать, что когда мы придем, ему придется отойти в сторону. Поэтому нет ничего страшного в том, чтобы претендовать на чуть больший объем оперативного вмешательства.”
“Неужели это так?”
Пань Хуа мягко улыбнулся и сказал Хаято Уэда: «профессор Уэда, ваша цель, когда вы приехали в Китай, состояла в том, чтобы делать операции. Сколько операций вы хотите сделать? — Двести ящиков? Триста ящиков?”
Щеки Хаято Уэды порозовели, и он медленно сказал: “Моя цель-сделать шестьсот операций. Мой предыдущий рекорд составлял четыреста случаев, если я смогу сделать еще шестьсот случаев, мой счет операций позволит мне стать пятым по рангу врачом среди врачей, работающих в настоящее время в ортопедическом отделении…”
“О, вы хотите завершить шестьсот дел в год?”
— А? Но это невозможно.”
Пан Хуа засмеялся: «в Китае, пока вы хотите это делать, это не проблема. Вам просто нужно делать два дела в день.”
“Об этом … — пробормотал Хаято Уэда по-японски. — Здесь всего двести рабочих дней в году.
“Если ты так считаешь … …”
«Мы не сможем проводить операции в консультационные дни. Также будут проводиться дни стационарных консультаций и дни встреч. Если мы рассчитаем все таким образом, то дни, когда мы можем выполнять операции, могут быть только меньше, чем сто пятьдесят дней.- Хаято Уэда тщательно все рассчитал. “Мне придется гораздо больше работать сверхурочно, если я буду делать операции в течение ста пятидесяти дней.”
“Ну, если ты так хочешь сказать … — снова рассмеялся Пан Хуа. — В среднем четыре операции в день-это действительно слишком много.”
“Да. Если вы выполняете операции каждый день, две операции в день-это много. Хаято Уэда заставил себя несколько раз усмехнуться и сказал: “Я собираюсь завершить свой план через три года.”
Шестьсот операций за три года означали, что ему нужно было делать только двести операций в год.
Пан Хуа улыбнулся, завершая текущую консультацию. Пан Хуа не мог не вспомнить свою профессиональную подготовку в Японии. Он подумал про себя: «японцы действительно слишком ленивы. Хотя четыре операции в день-это немного слишком много, в среднем три не являются проблемой. Двести операций в год-это ерунда.’
Другой пациент сел и передал ему результаты своих анализов.
Пан Хуа прочитал отчет, когда он говорил с Хаято Уэда по-японски: “мы должны сделать больше операций. Это последний бой для Линг ран, чтобы сделать несколько операций каждый день, есть вероятность, что он сгорел. Однако даже вы сочтете это пустой тратой времени, если передадите все операции молодому человеку, верно?”
Хаято Уэда знал, что имел в виду Пан Хуа. На самом деле, в японских больницах хирурги чаще всего боролись за операции.
В первую очередь это касалось молодых врачей. Они будут тратить много времени и усилий только на то, чтобы практиковать свои навыки. Из-за этого Хаято Уэда приехал в Юн Хуа, чтобы получить возможность делать операции.
Поскольку число доступных пациентов было ограничено, чем больше операций делали Пан Хуа и Хаято Уэда, тем меньше операций оставалось у Линг РАН.
Следовательно, сколько бы операций Линг ран ни делала каждый день, это было бессмысленно.
Но была вероятность, что Линг ран сам спустился на Землю из-за этого дня, и с нетерпением ждал его, чтобы взять на себя его операции.
— Мы можем сами выбирать себе пациентов. Мы можем делать любые операции, которые нам нравятся. Просто оставьте те, которые нам не нравятся, чтобы Линг РАН. Я-заместитель главного врача отделения хирургии кисти. Никто не возьмет его первым.- Пан Хуа добавил еще одно предложение.
Хаято Уэда был счастлив, услышав это, потому что он не получал такого лечения, когда был в Кейо.
Хаято Уэда подумал: «если это так, то я сам могу регулировать сложность операций. Я могу не только накопить достаточное количество операций, но и улучшить свои навыки. Это не фантазия, чтобы шестьсот операций были сделаны в течение трех лет.’
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.