Глава 825-спокойствие в общении

Глава 825: спокойствие в общении

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Через десять минут езды от шоссе в сельской местности города Юньхуа можно было увидеть озеро и холм.

На холме паслись коровы. Некоторые из них прогуливались, в то время как другие пошли к озеру и пили. Некоторые шли прямо вперед, чтобы отдохнуть в тени деревьев. Они были настолько расслаблены, что походили на руководителей некоторых государственных предприятий.

Даже когда рабочие, сидевшие в пикапах, разъяренно подъезжали, коровы лениво смотрели на них и даже не потрудились отойти.

— Поднимите их наверх!»Бригадир в пикапе призвал всех немедленно установить бревна, которые были помещены в задней части грузовика, чтобы установить костер. Затем они установили палатки, чтобы блокировать ветер, и в течение 15 минут был создан целый кемпинг.

Бригадир злобно посмотрел на коров. Он начал декламировать стихотворение, заложив руки за спину: «кто осмелится противостоять мне, когда я хочу перейти дорогу?”

Бразильские зебу либо смотрели на него растерянно, презрительно, либо не обращали на него внимания, либо были слишком глупы, чтобы двигаться. Но никто из них не пошевелился.

— Бригадир ли, я видел это очень ясно. Эта передовая корова до смешного жирная.»Рабочие сотрудничали с бригадиром и указали на корову, которую сегодня принесут в жертву.

“Окей. Те, кто блокирует грузовики, будут удалены. Это сообщение было дано всем коровам и раньше. Идите, дайте ему быстрый конец!- Бригадир принял изящную позу и позволил ветру на ферме продувать его рубашку, заставляя ее громко трепетать.

Рабочие бросились наверх и утащили жирную корову, которая, казалось, потерялась.

Вскоре после этого большой черный автобус остановился у только что построенного кемпинга.

Бригадир тут же подбежал и стал ждать перед большим автобусом, согнув спину.

Тянь Ци и Лин РАН спускались вниз друг за другом.

Линг РАН с любопытством огляделся. У него всегда было чувство любопытства, и поэтому он был самым серьезным и дотошным студентом во время препарирования во время занятий в классе. Итак, у Линг РАН было много вопросов, чтобы спросить об этой скрытой ферме cum meadow, которая была недалеко от Юн Хуа.

“А почему здесь есть луг?- Лин РАН родился и вырос в Юн Хуа. Когда он увидел этот участок покрытой травой земли, он не мог не почувствовать, как некоторые эмоции зашевелились в его сердце, точно так же, как когда человек, живущий в пустыне, увидел большое искусственное озеро.

На лужайке перед ним росла настоящая трава. Если он не обернется и не посмотрит на шоссе, у него будет неверное представление, что он смотрел на траву над бесконечной полосой земли с ветром, дующим через нее, и когда он опустит голову, все, что он видел, будут коровы и овцы.

Тянь Ци тщательно подумал и сказал: “для Луга… в начале у меня был кусок земли, поэтому мы посадили некоторые овощи, чтобы обеспечить зеленью нашу семью. Позже, я думаю, мы использовали его для выращивания кур, уток, гусей, свиней и других животных. Потом кто-то в семье открыл ресторан и не было места, чтобы держать купленных коров, я думаю? Я не совсем помню … …”

Бригадир неуверенно посмотрел на Линг РАН. Затем он увидел, как непристойно красивый молодой человек кивнул и согласился с тем, что сказал Тянь Ци.

Бригадир тут же опустил голову, чтобы никто не заметил выражения его лица. Причина Мисс Тиан была настолько плоха, что не стоило даже думать о том, что это была подделка. Было ли действительно нормально думать, что это правда?

Но для Линг РАН некоторые оправдания не нуждались в каком-либо обдумывании, чтобы быть принятыми.

Возьмите, например, фруктовый киоск перед университетом Юнь Хуа, когда он пошел и купил фрукты, он всегда мог получить ароматные и сладкие фрукты, но когда его товарищи по курсу пошли и купили их, фрукты отличались по качеству. Есть ли какая-то причина, чтобы задуматься, почему это было так? Конечно же, ничего подобного не было.

Линг РАН кивнул и увидел, как рабочие несут большую корову.

“Это тот самый зебу, которого привезли из Бразилии?- Линг РАН посмотрел на тело коровы, которое было всего лишь чистой плотью.

“Да. Я подумал о том, чтобы зажарить всю корову, но шеф-повар Чжу сказал, что, хотя жарить всю корову только в эстетических целях, это не будет хорошо на вкус.»Тянь Ци посмотрел на выражение лица Лин РАН, улыбнулся и сказал: “Если вы хотите съесть целую жареную корову, мы можем назначить встречу и сделать еще один день.”

“Давай сначала попробуем сегодняшнюю корову.- Линг РАН посмотрел на луг, который он редко видел, затем перевел взгляд на медленно темнеющее небо и почувствовал огромное облегчение в своем сердце.

Тянь Ци почувствовала себя счастливой, когда увидела, что Лин РАН была счастлива. Она жестом попросила кого-нибудь подойти и взять на себя все детали приготовления коровы. Затем она села рядом с Линг ран и сказала: “Вы хотите зажарить говядину самостоятельно, или вы хотите, чтобы шеф-повар сделал это за вас?”

— Пусть это сделает шеф-повар.- Линг РАН улыбнулся. “Я уже сегодня много чего поджарила.”

Вкус барбекю, приготовленного из эндотермического ножа, не был сопоставим с жареной говядиной.

Повар, который выглядел довольно знакомым, лично использовал нож и снял вырезку с коровы, которая уже была обработана и висела рядом, прежде чем разрезать ее на большие куски, насадил их на вертел и поджарил на месте. Затем он тихо прошептал: «шеф-повар Чжу готовит говяжьи внутренности внутри, но я часто режу корову и жарю говядину.”

“Спасибо.- Линг ран в любом случае не придавал этому значения, да и сам он почти ничего не говорил.

Вид на небо был неплохой, и тепло от костра было теплым. Именно такая температура заставляла его чувствовать себя наиболее комфортно.

Тянь Ци тоже расслабился.

И только когда она увидела перед собой два вертела с мясом, то быстро вышла из оцепенения и улыбнулась. Она взяла одну из них и прошла мимо Линг РАН другую. Она спросила: «Ты все еще занят в последнее время? Вы провели много операций?”

“Да.”

“Ты проводишь больше операций, чем другие врачи, верно? Каково это-делать так много операций?”

— Я чувствую себя хорошо большую часть времени. Несколько дней назад я провел операцию по поводу рака желудка… хм… если у людей есть четыре желудка, операция будет проще, — сказал Линг РАН, глядя на корову сбоку.

Тянь Ци подумал об этом и сказал: “но коровы тоже не могут остаться без одного желудка, верно? Поэтому вероятность заболеть раком печени у них должна быть в четыре раза выше, не так ли?”

“Это не совсем точно, чтобы вычислить его таким образом, либо” Лин РАН подумал об этом и медленно сказал: “Это должно быть примерно в один раз в четыре раза выше, но мы должны будем проанализировать всю ситуацию еще раз, если мы хотим думать о деталях.”

“Иметь смысл.»Тянь Ци согласился на это.

Линг РАН дотронулся до его подбородка и на мгновение задумался. Затем он съел говяжий вертел и спросил: “Чем ты занимался в последнее время?”

«Мой дед попросил меня взять на себя несколько компаний, чтобы практиковать свои навыки.- Тянь Ци поджала губы, — по сравнению с твоей жизнью, это намного скучнее. Все они являются компаниями, которые не совсем нужны на рынке. Единственная причина купить их — это просто избавиться от потенциальных конкурентов и увеличить заполняемость нашей компании. Такие вещи будут происходить каждые несколько лет. Это действительно скучно. Но ведь врачам не нужно беспокоиться о своих конкурентах, верно?”

Линг РАН задумался и медленно кивнул. «Врачи всегда будут иметь несколько путей, доступных для них, когда дело доходит до их развития, так же, как директор Департамента он из отдела гепатобилиарной и панкреатической хирургии. Сейчас он сосредоточен на раке печени и желчных протоков рака.”

Тянь Ци наверняка знал о Хэ Юаньчжэне. Она прикрыла рот рукой и улыбнулась. “Возможно, это еще и потому, что компании-это не люди. Вот почему компании всегда будут жадно пытаться использовать все доступные ресурсы, но врачи-это люди. Придет время, когда они уйдут на пенсию и в конце концов умрут.”

Линг РАН кивнул. «Золотой период в жизни врача действительно короток.”

“С вами этого не случится, доктор Линг. Тянь Ци слабо улыбнулся и передал Лин РАН одну только что зажаренную говядину.

Пылающий костер освещал траву вокруг них и заставлял говядину выпускать аромат Луга, который никогда не может быть найден в говядине, подаваемой из ресторанов в городе.

Тихое звездное небо, казалось, смотрело на землю, отдавая чувством отчуждения, но оно также приносило драгоценное спокойствие этому месту.

Вокруг лагеря находилось более десяти мужчин и женщин, которые были одеты в традиционную одежду коренных жителей. Они тихо танцевали, в то время как около десяти рабочих притворялись монголами и пели песни, когда они пили. Более десяти телохранителей, которые вели себя как рыцари, скакали взад и вперед на лошадях, вызывая этот тихий и спокойный момент, который никогда не оставит ни одного чувства одиночества или скуки.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.