Глава 87: возвращение заместителя директора Департамента Пана
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Без пяти минут два Хо Конджун вошел в зал № 3 с черного хода.
Он слегка наклонил голову, позволив ветру из кондиционера пробежаться по его непослушным волосам. В руке он держал несколько записок, которые собирался использовать для беседы. Ему удалось выделить некоторое время, чтобы собрать эти записи вместе. — Он посмотрел на свои руки. Его пальцы спасли бесчисленное множество жизней. Раньше они были короткими и крепкими, но теперь стали тонкими и морщинистыми, как будто из них высосали всю энергию.
Хо Конгджун самоуничижительно усмехнулся и молча подбодрил себя. «Мое здоровье идет под уклон, но мой опыт и знания находятся на пике своего развития. Я могу распространять свои идеи, и я управляю своим отделением неотложной помощи…’
Его сердце, которое бессчетное число раз боролось с огромным стрессом и парализующей усталостью, балансируя между ответственностью и бессмысленной рутиной и бесконечно преодолевая тонкую грань между отказом и упорством, безостановочно перекачивало наполненную питательными веществами кровь в его мозг, заставляя его щеки краснеть.
Он осторожно поднял голову, как делал это тысячи раз до этого.
Зал № 3 мог вместить более ста человек, и он был заполнен до краев. В коридоре даже стояли какие-то люди.
Сердце Хо Конгджуна прошло через испытания огнем и льдом, но даже оно пропустило удар при виде этого зрелища.
“Здесь вас так много. Вы ведь не пришли не в тот конференц-зал, правда?- Хо Конгджун отпустил шуточку, но тут же пожалел об этом. — Что за дурацкая шутка. Зачем я это сделал?’
В толпе раздался негромкий смех.
Хорошая вещь о наличии многих участников было то, что слушатели играют более активную роль, когда речь заходит о обратной связи.
Хо Конгджун снова почувствовал себя непринужденно. — Он громко рассмеялся, снова напомнив Хо Конгджуна. — Спасибо вам всем за то, что поддерживаете меня своим присутствием и за Вашу поддержку. Я думаю, что многие люди здесь хотели бы, чтобы я говорил о своем отделении скорой помощи, но мне было бы неуместно поднимать этот вопрос, особенно когда опрос, чтобы решить, что пилотная область скорой медицинской помощи будет проведена в ближайшее время. Чтобы меня не заподозрили в предвыборной агитации, тема моего сегодняшнего выступления — аутологичное переливание крови…”
“Все вы уже должны быть хорошо знакомы с аутологичным переливанием крови. По сравнению с аллогенным переливанием крови, он имеет еще несколько преимуществ, чтобы предложить. Например, нехватка крови становится все более и более серьезной проблемой в настоящее время. Пропаганда и другие методы не могут быть использованы для решения этой проблемы. Как врачи, нашей лучшей контрмерой было бы заменить аллогенное переливание крови аутологичным переливанием крови…”
Имея так много пар глаз, устремленных на него, было достаточно, чтобы оставить Хо Конгджуна танцующим от радости. Его приподнятое настроение также послужило подспорьем в произнесении его речи. Хо Конгджун особенно обрадовался, когда зрители двинулись, чтобы собраться впереди, в то время как они смотрели на первый ряд.
Он говорил так взволнованно, что не заметил Лин РАН, доктора Чжоу и остальных, сидевших во втором ряду.
Взгляд Хо Конгджуна был устремлен куда-то вдаль. Он рассеянно смотрел в дальний конец зала, не обращая внимания ни на кого конкретно. У него был сильный голос, и он выглядел довольно бодрым духом.
Хо Конгджун был совершенно уверен, что все собравшиеся в конференц-зале были все еще практикующими врачами. Местное сообщество врачей изначально не было большим, и если бы круг был еще больше ограничен врачами в больницах высшего уровня, которые практикуют экстренную медицину, то это число было бы еще больше уменьшено. Несколько человек в зале показались Хо Конгджуну знакомыми.
Здесь было несколько незнакомых лиц, и число женщин-врачей было больше, чем мужчин-врачей в аудитории, но Хо Конгджун мог смутно чувствовать расположение, исключительное для врачей, исходящее от них.
«Аутологичное переливание крови не лишено своих недостатков. Некоторые из этих недостатков могут быть решены с помощью хорошего управления, но другие могут быть трудно решить в ближайшем будущем. Следовательно, сбалансированное использование аутологичного переливания крови-это новый рубеж… » — возбужденно заговорил Хо Конгджун, закончив свою речь только тогда, когда он получил напоминание от ведущего.
Доктор Чжоу послушно сидел во втором ряду от начала до конца. Он испустил долгий вздох облегчения, прежде чем с улыбкой сказал Линг РАН: “Ну что ж, это дело улажено. Директор будет счастлив, по крайней мере, в течение недели, и мы будем дышать спокойно в течение этого времени.”
Лин РАН взглянул на доктора Чжоу. Он сильно подозревал, что слова доктора Чжоу «дыши спокойно» на самом деле были просто еще одним термином для расслабления.
…..
В конференц-зале отделения хирургии кисти больницы Юн Хуа директор отделения Цзинь си, главный врач Ван Хайян и другие врачи сидели прямо на своих местах.
Напротив них тихо сидели заместитель директора департамента пан Хуа, внезапно вернувшийся в Китай, и японский врач Хасимото Широ, приехавший вместе с ним.
Пан Хуа был в самом расцвете сил. Его взгляд был острым, а ум сосредоточенным. Его взгляд скользнул мимо остальных людей. — Он начал с улыбки.
«Профессор Хасимото Широ является доцентом кафедры ортопедии японской Университетской больницы Кейо. Он изучал обращение с ничейной землей в течение многих лет. Из-за его напряженного рабочего графика и многочисленных операций в очереди, профессору Хасимото Сиро было очень трудно найти время, чтобы посетить нашу больницу. Я надеюсь, что мы сможем общаться и учиться друг у друга в ближайшие дни.
Переводчик что-то прошептал на ухо Хасимото Сиро, и тот коротко кивнул.
Хасимото Широ выглядел на несколько лет моложе Пан Хуа. У него было невысокое и плотное телосложение, плоские черты лица и грубая кожа. Однако его руки были прекрасны и гладки. Очевидно, им была оказана большая забота.
Естественно, директор департамента Джин и другие быстро поприветствовали их.
Несмотря на то, что больница Юнь Хуа была лучшей больницей в городе Юнь Хуа и провинции Чанси, она была далеко не так хороша, как Западно-китайский Центр медицинских наук и другие больницы, финансируемые правительством. Естественно, он был хуже, если сравнивать с Кейо, который был госпиталем мирового класса.
— Вежливо отозвался Хасимото Широ.
Директор департамента Джин и другие были еще более вежливы.
Атмосфера была необычайно гармоничной.
Приглашение специалистов из других стран было очень знаменательным событием. Тот факт, что Пань Хуа удалось пригласить Хасимото Широ, был еще более приятен директору отдела Цзиню.
Хасимото Широ слегка кашлянул и начал говорить на своем языке: “я слышал, что какой-то молодой врач скорой помощи в вашей больнице недавно провел десятки операций, используя технику м-Танг. Могу я узнать об этом побольше?”
После того, как директор отдела Джин услышал эти слова от переводчика, его улыбка немедленно исчезла.
После недолгого размышления над его словами директор Джин начал медленно отвечать: «если вы хотите посмотреть на операции, проводимые в отделении неотложной помощи, я мог бы сделать необходимые приготовления.”
“Как бы это ни было приятно мне, я хочу еще больше взглянуть на пациентов, которые прошли через операции”, — сказал Хасимото Широ.
«Самый лучший способ понять процесс операции-это посмотреть на результаты.”
«Отделение неотложной помощи является отдельным подразделением от нашего отделения хирургии кисти. Мы не успеваем определиться с работой, проводимой в отделении неотложной помощи. Для нас еще более хлопотно делать обход палат в отделении неотложной помощи…” директор департамента Джин немедленно отклонил просьбу.
— Обходы палат не нужны, — сказал Пань Хуа. — мы можем пригласить несколько пациентов и провести для них обследование в отделении хирургии кисти. Я слышал, что в нашем отделении проводится реабилитация некоторых пациентов. Как нелепо.”
Лицо директора департамента Джина вытянулось. — Он сделал предупреждение. — Старина пан, не создавай проблем.”
— Это отделение неотложной помощи создает проблемы.- Фыркнул Пан Хуа.
Переводчик что-то шепнул Хасимото Сиро. Осознав это, директор департамента Цзинь и Пан Хуа прекратили разговор.
Хасимото Широ слегка покачал головой и сказал: “то, что вы все делаете, разрушает название сшивания сухожилий сгибателей на ничейной земле.”
“Что ты имеешь в виду?- Ван Хайян с отвращением нахмурил брови.
«Наложение швов на сухожилия сгибателей на ничейной земле истощает много медицинских ресурсов. Это требует от врача его полной концентрации в течение нескольких часов. В Японии мы проводим длительные дискуссии, прежде чем проводить такую операцию. Но все вы на самом деле выполняли такого рода операции без тщательного рассмотрения, и провели десятки из них за один раз. У меня есть свои сомнения на этот счет.”
Хасимото Широ явно пришел подготовленным. Он продолжал, не сбиваясь с ритма:
«Развитие хирургии кисти в Китае строится на основе того, что вы можете выполнять много швов, потому что у вас есть большой объем операций. Я нахожу это крайне нездоровым. Это неправильный способ развивать свои навыки в этой конкретной области хирургии.”
— Господин Хасимото, — напомнил ему Пан Хуа.
Хасимото Широ взглянул на Пань Хуа. Его тон уже не был таким суровым, как раньше. Он сказал: «применяя стратегию, в которой вы цените качество над количеством, вы не только уменьшите нагрузку на ваш медицинский персонал, но и увеличите показатель успеха и эффективность сшивания. Все вы должны работать в этом направлении. Вы не можете просто проводить операции ради проведения операций.”
«Господин Хасимото, ситуация в Китае иная. У нас есть много пациентов, нуждающихся в операции, и мы не можем просто оставить их без присмотра, — слабо возразил директор департамента Джин.
Хасимото Широ упрямо сказал: «Если линия становится слишком длинной, вы должны быть тверды и выполнять ампутации на пациентах, которые не подходят для пересадки отрубленных пальцев и сшивания глубоких сухожилий. Это позволит сэкономить некоторые медицинские ресурсы, и они могут быть использованы на пациентах, которые нуждаются в этом больше. Например, пациентам, пристрастившимся к курению, следует ампутировать руки вместо того, чтобы накладывать швы.”
Никотин вызовет спазм кровеносных сосудов и приведет к некрозу ушитого пальца. Это было абсолютным табу, когда речь шла об ампутации и операциях по пересадке органов.
Ван Хайян задумался и сказал: “тот факт, что мы лечим пациентов и спасаем их жизни, означает, что мы должны дать им шанс. Если бы пациент согласился бросить курить и выполнил критерии для получения шва, мы должны были бы, по крайней мере, дать им шанс.”
«Трудно бросить курить, и еще труднее заставить пациентов повиноваться. Нам есть чему поучиться у США, когда речь заходит о централизации медицинских ресурсов. Япония медленно осуществляет это. А что касается Китая … » Хасимото Широ посмотрел на китайцев вокруг себя и усмехнулся.
— В любом случае, позвольте мне взглянуть на то, как операции, выполняемые в отделении неотложной помощи китайской больницы на ничейной земле, используют технику м-Танг, как в первую очередь. Тогда мы сможем обсудить тяжелую тему реформы здравоохранения. А ты как думаешь?”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.