Глава 234

Глава 234: сильная толпа

Мощное тело гигантского Циклопа полностью отражало его сильную душу, когда он сотрясал землю и горы на своем пути, ломая древние деревья и заставляя многих зверей бежать.

Даже в темном лесу, где повсюду таились магические звери высшего ранга, очень немногие существа были готовы спровоцировать такое могущественное существо, как Циклоп. Иметь плохие отношения с таким здоровяком было нелегко.

Хан Шуо и Гилберт пошли по следам, оставленным Циклопом, и догнали их без особых усилий. Чтобы он их не заметил, Хань Шуо оседлал тело Гилберта и намеренно создал большое расстояние между ними и циклопом.

Когда они поспешили за Циклопом, Хань Шуо внимательно осмотрел окрестности и действительно обнаружил несколько мощных аур, которые, казалось, были заинтересованы в действиях Циклопа.

Однако обладатели этих аур также намеренно избегали Циклопа. Они спрятались подальше, не желая приближаться к нему, и только следовали по следам, оставленным Циклопом, похоже, имея ту же идею, что и Хань Шуо.

Когда Хань Шуо почувствовал эти мощные ауры, он немедленно приказал Гилберту вернуться в его человеческую форму. Затем он потащил Гилберта за собой, используя искусство демонического девятого неба, чтобы помешать большому телу Гилберта привлечь внимание этих могущественных существ и стать их добычей.

Три демона инь наблюдали со стороны и постоянно обращали внимание на любую приближающуюся опасность, которая могла их настигнуть. Опасность таилась за каждым углом в темном лесу, поэтому Хань Шуо не мог не быть бдительным.

Каждая ступенька возвышающегося Циклопа покрывала пять-шесть метров. Наконец он въехал в небольшую долину после долгого, грохочущего, торопливого путешествия.

В долине обрушился водопад, растительность позеленела, озеро очистилось, и расцвели странные цветы. На дне прозрачной реки лежали странные разноцветные камни. Они ослепительно сверкали под солнечным светом, делая реку рябью и блеском, а цвет рыб еще ярче по контрасту.

Что было удивительно, так это то, что после того, как Циклоп внезапно стал очень осторожен после прибытия в долину. Каждую ступеньку он опускал очень осторожно, словно боялся нарушить тишину долины или потревожить какое-нибудь могущественное существо.

Следуя за Циклопом издалека, Хань Шуо спрятался на скале над долиной. Он посмотрел сверху вниз, наблюдая за движениями Циклопа.

Добравшись до долины, Циклоп осторожно двинулся вперед. На ходу он потянулся назад, чтобы расстегнуть огромную лопату, направляясь к небольшому озеру под водопадом.

Вопреки ожиданиям Хань Шуо, маленькое озеро оказалось чрезвычайно глубоким. Циклоп был почти десяти метров ростом, и все же вода в озере доходила ему до плеч, когда он входил в озеро.

Так же осторожно, как и Циклоп, он вызвал многочисленные сильные волны, когда вошел в озеро. Рыбы разных мастей в страхе разбегались, а прозрачная вода вокруг его тела постепенно становилась мутнее, явно под влиянием его движений.

Когда Циклоп пошевелил руками и начал орудовать лопатой, вода в озере поднялась еще выше, а прозрачная поверхность озера стала еще темнее, так как движущаяся лопата швырнула на берег куски гигантского камня.

Циклоп мог определить с одного взгляда, какие камни полезны, а какие бесполезны. Он убирал полезные камни в тот же миг, как выкапывал их, а затем продолжал работать.

Все камни, которые выкопал Циклоп, были покрыты каким-то грязным илом. Хань Шуо не мог определить, что это такое. Однако, поскольку Циклоп заинтересовался ими и подкрался, чтобы выкопать их с такого большого расстояния, они вряд ли были чем-то, что можно было легко найти.

Внезапно на долину обрушилось несколько мощных аур. Все они сосредоточили свое внимание на Циклопе, как будто чего-то ждали.

Хань Шуо мгновенно замедлил дыхание и сердцебиение и начал намеренно скрывать свое присутствие. Он хотел, чтобы никто не обнаружил ни единого его следа и не доставил ему ненужных хлопот.

Будучи магическим зверем высшего ранга, Гилберт также имел чудесный способ скрываться. Бросив взгляд на Хань Шуо, он медленно нырнул в течение озера, продолжая опускаться вниз, пока не достиг грязных слоев на дне озера.

Как одна из зловещих рас подземного мира, темные драконы обладали природным талантом прятаться в трясине. Когда Гилберт погрузился в грязь и был заблокирован текущей водой и грязью, даже Хань Шуо нужно было очень тщательно чувствовать, прежде чем найти след темного дракона.

Спрятавшись, Хань Шуо приказал трем демонам инь медленно обойти долину и медленно разведать направление, где он почувствовал мощные ауры.

Во-первых, на ветке семиметрового дерева стояла пожилая женщина с морщинистым лицом, одетая в огненно-красную мантию волшебника. По магическим знакам отличия на ее одеянии Хань Шуо понял, что эта старая женщина на самом деле была великим магом огня. Ее взгляд не остановился на Циклопе. Вместо этого она продолжала смотреть по сторонам, как будто ее больше интересовала сама долина.

Вторым человеком был громила средних лет. Он выглядел довольно красивым, с короткими золотистыми волосами, торчащими вверх, и казался очень энергичным. Он остановился за валуном и сосредоточил свое внимание на самом Циклопе.

Вокруг немолодого громилы была странная аура. На самом деле она была очень похожа на ауру Гилберта. Хань Шуо внимательно наблюдал за мужчиной средних лет и вдруг понял, что это взрослый Золотой дракон.

Третье могущественное существо приземлилось в кустах. Это была дикая, огромная обезьяна около пяти метров ростом с длинной серебристой шерстью и парой кроваво-красных глаз. Его длинные руки заканчивались острыми ногтями, похожими на ножи. На одной из них виднелись следы крови, как будто она только что разорвала магического зверя.

Последним человеком была красивая молодая девушка, которая парила в воздухе на спине Пегаса. У нее были ясные глаза, белая кожа и безупречное лицо. От ее лица исходила священная аура. Она ехала верхом на Пегасе с прямой спиной и высоко поднятой грудью, казавшейся довольно полной. Ее внимание было также приковано к Циклопу.

Благодаря наблюдению трех демонов инь, Хань Шуо осмотрел четырех могущественных существ со всех сторон. Он не мог не быть шокирован. Темный лес был поистине ужасным местом. Один-единственный Циклоп привлек внимание стольких электростанций.

Там было четыре могущественных существа, два зверя и два человека. Громила средних лет, естественно, был золотым драконом в человеческом обличье. Как раса с самыми сильными телами среди драконов, они были публично признаны сильными. Аура этого немолодого громилы была тверда, как гора. Он определенно был могущественным существом, которое эволюционировало по меньшей мере три раза. Он не был тем, с кем мог бы сравниться новичок темный дракон.

У серебристоглазой гигантской обезьяны было огромное четырехметровое тело. По холодной остроте его когтей Хань Шуо мог сказать, что они были пропитаны кровью различных могущественных людей и зверей из темного леса. Его окружала аура жажды крови. Хотя он не знал, что это за мутировавший монстр, его мощная аура определенно не была слабой.

Старуха с изборожденным морщинами лицом была огненным великим магом. Ее контроль над магией огня уже достиг своего пика, так что ее сила определенно была ужасающей.

Хан Шуо не мог определить силу красивой молодой девушки на Пегасе по ее внешности, но поскольку она осмелилась появиться здесь, Хан Шуо полагал, что она не будет противником, с которым будет легко справиться. Она определенно никогда бы не появилась, если бы не была абсолютно уверена в своих силах.

Когда Хань Шуо полностью оценил четырех могущественных существ, которые были скрыты, он немедленно связался с Жильбертом, сказав ему прекратить двигаться, чтобы предотвратить несчастье.

“Рычать…”

Внезапно из-под земли донесся оглушительный рев. Вся долина содрогнулась, когда валуны на скалах задрожали и покатились к маленькому озеру.

Этот рев доносился из глубины земли. Он был полон бесконечной ярости. Все четыре могущественных и скрытых существования, услышав этот громкий вой, выказали различные выражения.

Золотой Дракон и прекрасная девушка на Пегасе были потрясены и не знали, что делать и что происходит. Их взгляды переместились с Циклопа на озеро и ручей. Однако великий маг огня и гигантская серебряная обезьяна, казалось, поняли, что произошло, и на их лицах отразилось нетерпеливое ожидание.

После этого громкого рева температура в первоначально умеренной долине быстро поднялась. Озеро и прозрачная река внезапно превратились в горячий источник, от них поднимался пар и постепенно рассеивался по долине.

Циклоп тоже явно знал, что происходит. Его изначально легконогие действия сразу же ускорились, как будто он чего-то избегал и хотел максимально быстро извлечь из озера самые странные руды. Он лихорадочно ускорил свою работу.

Земля в долине задрожала в аккомпанементе этому громкому звуку. Земля под озером и рекой раскололась. Температура в долине повысилась, и некоторые хрупкие цветы, не выдержавшие ее, увяли. После этого некоторые ветки и кусты затрещали, когда они высохли и начали дымиться.

Даже Гилберт, спрятавшийся в грязи, не мог выдержать быстрого подъема температуры воды. Это почти превратило его в жареного дракона, заставляя его хотеть вырваться из трясины.

Однако Хань Шуо заметил, что четыре скрытых могущественных существа подняли свою бдительность до предела. Зловещее намерение убить наполнило долину, как будто крупномасштабная война могла развернуться в любую секунду. Он был крайне потрясен и поспешно остановил Жильберта. Хань Шуо велел ему отбросить мысль о том, чтобы покинуть дно реки, чтобы он не стал первой мишенью для нападения.

Хань Шуо яростно останавливал действия темного дракона и говорил ему, чтобы он воспользовался удобством грязи, чтобы покинуть долину. Это должно было помешать ему, к несчастью, стать мишенью для всех нападок и умереть ужасной смертью.

Гилберт выдержал боль от ожога своего тела и использовал природные таланты темного дракона, чтобы переместиться в место с более низкой температурой, постепенно покидая долину и исчезая в направлении течения реки.

Вскоре после того, как темный дракон ушел, из-под земли донесся ужасающий рев. Река и озеро, казалось, были разорваны, когда магма хлынула к ним. Палящая жара заставляла всех чувствовать себя крайне неуютно.

Десять или около того пылающих красных каменных гигантов, которые, казалось, были построены из магмы, медленно встали там, где магма собиралась в реке.

Тела этих гигантов были красными, как железные клейма; казалось, магма непрерывно циркулировала по их телам. Каждый из них был так же огромен, как гигантская серебряная обезьяна, и казался очень свирепым, когда магма текла в их глазах. Когда магма растеклась по воде, они бросились к Циклопу.

— Палящие генералы демонов, они действительно здесь!- Старуха, которая оказалась великим магом огня, не могла удержаться от восклицания с лицом, полным волнения.

Огромная серебристая обезьяна казалась чрезвычайно свирепой. В его кроваво-красных глазах сверкал дикий огонь. В этот момент он тревожно размахивал своими толстыми руками, как будто был готов броситься в бой, но колебался, как будто чего-то ждал.

Золотой Дракон и девушка-Пегас, казалось, нацелились только на циклопа. Они явно не ожидали, что такая ситуация будет развиваться, и замерли, пытаясь быстро что-то придумать.

В то время как четыре скрытые силы медленно собирались с мыслями, магма, построенная палящими генералами демонов, устремилась к Циклопу.

Циклоп больше не осмеливался оставаться здесь. Он поднял лопату и снова тяжело шагнул вперед, надеясь быстро покинуть долину и избежать нападения этих демонических генералов.

Температура внутри долины быстро поднялась, немедленно растрескав окружающую землю и увядая всю растительность за чрезвычайно короткий промежуток времени. Палящая температура, исходящая из-под земли, заставляла Хань Шуо чувствовать себя очень неуютно.

И все же именно в этот момент Хань Шуо закрыл глаза и расслабился, словно желая более ясно воспринимать окружающее.

Через некоторое время Хань Шуо открыл глаза, и в них заиграл свет. Он посмотрел вниз, на долину, превратившуюся в море огня, и пробормотал: «Да, да, там должно быть очень жарко!”