Глава 300: разбитый город, разбитые солдаты
Скромный экипаж проехал через сломанные городские ворота, изрешеченные дырами. Улицы были пустынны, лишь изредка попадались на глаза один-два человека. Глаза людей на улицах были полны отчаяния и негодования, молчаливого протеста против их нынешней трагической жизни.
Бреттел-Сити оказался таким же грязным, как и ожидал Хан Шуо, и выглядел лишь чуточку лучше, чем те места, которые он видел на дороге. Несколько ленивых солдат равнодушно наблюдали, как экипаж въезжает в город, не спрашивая ни о его происхождении, ни о плате за въезд. Казалось, Бреттель-Сити находится на грани смерти.
— Эй, не могли бы вы сказать мне, где находится особняк городского лорда? Честер натянул поводья и улыбнулся гражданскому, похожему на нищего.
Этот человек лениво лежал на солнце, сосредоточенный на том, чтобы выковыривать блох из своего тела. Казалось, он не слышал вопроса Честера. Он даже не поднял головы.
“Я дам тебе одну серебряную монету, где находится особняк городского лорда?- Честер родился бедняком, поэтому хорошо знал нрав бедняков. С улыбкой на лице он терпеливо переспросил:
Упоминание о серебряной монете сразу же показало ее эффективность. Вдыхая соблазнительный аромат денег, казалось бы, глухой нищий вдруг уставился на Честера. Он указал в направлении улицы на восток “ » идите прямо на протяжении трехсот метров. Самый высокий, самый разрушенный особняк-это особняк городского лорда.”
Серебряная монета, сверкнув на солнце, закружилась в воздухе и остановилась на земле перед нищим. Честер хлестнул лошадь и уехал, не сказав ни слова благодарности, следуя указаниям городского лорда.
Нищий поспешно поднял серебряную монету, крепко сжимая ее в руке. Затем он посмотрел в ту сторону, откуда они ушли, и пробормотал: — в Бреттель-Сити снова пришли люди. Если это не какой-нибудь рискованный торговец, который пришел за прибылью, то это, должно быть, тот легендарный неудачливый граф. Бедняга.”
Всякий раз, когда Бреттел-Сити подвергался вторжению, городской лорд оказывался в центре их внимания. Как таковые, стены большого высокого здания были не слишком прочными, и все еще было несколько дыр, украшающих землю поблизости, остатки предыдущей бомбардировки, которые еще не были отремонтированы. Когда прибыла карета Хань Шуо, в ней было всего пять горничных и меньше дюжины солдат.
Эти служанки и солдаты отнеслись к появлению Хань Шуо совершенно равнодушно. Они не проявляли ни энтузиазма, ни приветливости, как подобает подчиненным. Конечно, приветственный банкет, который был бы нормальным в других областях, был еще более невозможен.
Особняк городского Лорда был по меньшей мере в пять раз больше особняка Хань Шуо в Оссен-Сити. Однако у него действительно не было других применений, кроме того, что он был большим. Поскольку городской Лорд был первым, кто бежал при каждом вторжении, здесь не было ни одного солдата. Поэтому особняк городского лорда всегда подвергался разграблению в первую очередь.
Даже некоторые вещи, которые было трудно забрать, исчезли после последовательных атак. Что было невероятно смешно, так это то, что Хань Шуо действительно увидел большую прямоугольную дыру в земле – остатки белого нефритового стола, который был очищен. Этого было достаточно, чтобы Хань Шуо представил себе реальную ситуацию в Бреттель-Сити.
— Опишите мне текущую ситуацию в Бреттел-Сити.- Спросил Хан Шуо Дика, сидя в обшарпанном вестибюле особняка городского лорда. Дик был связным темной мантии в этом городе и прибыл сюда, узнав о назначении Хань Шуо.
Дику было около сорока лет. Он выглядел обыкновенно, с высоко поднятым носом. Это была особенность, уникальная для горцев Бреттель-Сити. Дик засвидетельствовал свое почтение Хань Шуо и ответил на несколько неуклюжем варианте имперского языка: “бывший городской лорд Бреттеля взял с собой в отпуск в общей сложности пятьсот членов семьи. Весь город в настоящее время насчитывает только более трех тысяч солдат. Население города составляет менее пятидесяти тысяч человек. Трех тысяч солдат недостаточно, чтобы охранять городские ворота, не говоря уже о том, что они обычно убегают даже быстрее, чем гражданские. Оборона города никогда не была восстановлена после каждой атаки из-за нехватки средств, и теперь он почти потерял все оборонительные способности.”
— Горцы родом из Бреттель-Сити, и большинство из них живут на нескольких крутых горах в этом районе. В этих горах добывают ценные руды. Туземцы очень хорошо знакомы с местностью больших гор, и трудно начать атаку на горы. Вот почему горцы могут противостоять вторжениям семи великих княжеств.”
— На самом деле Бреттел-Сити до сих пор был относительно безопасен. После десятков больших и малых вторжений все семь великих герцогств знают, что в этом городе больше нечего грабить. Даже если они потратили время и ресурсы на рейд, их недостаточно, чтобы совершить рейд в городе, чтобы обеспечить прибыль. Вот почему за последние несколько месяцев больше не было никакой агрессии.”
— Скорее, целью бандитов и частных армий стали шахты в окружающих нас больших горах, которые туземцы защищают и собирают урожай. Однако горцы там не так некомпетентны, как имперские солдаты. До сих пор им удавалось едва сдерживать натиск атакующих…”
Хан Шуо постепенно начал понимать ситуацию в Бреттель-Сити благодаря обзору Дика. Когда Дик закончил говорить, Хань Шуо посмотрел на солдата в особняке городского Лорда и приказал: “соберите всех городских солдат перед особняком городского лорда. Я хочу посмотреть, как они сейчас выглядят.”
— Да, Господин Граф! Этот солдат лениво ответил и неторопливо взобрался на тощую лошадь, прежде чем медленно выехать из замка.
— Милорд, вы будете разочарованы. Дик с глубоким вздохом покачал головой и обратился к Хань Шуо:
— Я знаю. Но я думаю, что больше не буду разочарован в будущем!- Хань Шуо вежливо улыбнулся и, нахмурившись, погрузился в молчание.
Рассеянные по городу солдаты наконец-то неторопливо собрались почти через два часа. Они собрались перед замком без всякого порядка и дисциплины. Их тела не выглядели очень сильными, а цвет лица был болезненным, вероятно, из-за проблем с едой. Ни у кого не было и следа того отношения и духа, которые должны быть у солдата. Было ясно, что они не смогут выдержать даже одного удара с их нынешней боевой мощью.
Мечи, луки и копья в их руках были низкого качества, с пятнами ржавчины по всему телу. Хань Шуо чувствовал, что почти любое оружие, выкованное гномами, может сломать все их оружие. Только треть солдат составляли мужчины средних лет и крепкие юноши. Остальные были гораздо старше и двигались гораздо медленнее. Кто мог рассчитывать на боевые способности этих людей?
Хань Шуо стоял на высокой платформе перед особняком и некоторое время наблюдал за этими солдатами. Он молча размышлял, прежде чем с усмешкой сказать: “с сегодняшнего дня твои счастливые дни закончились. Солдаты старше пятидесяти лет будут удалены. Для этих людей я Гарантирую Вам нормальную жизнь.”
“Что касается остального, то у вас будет не только достаточно еды, чтобы наполнить желудки, но и новое оружие и доспехи, а также сильные боевые кони. Конечно, вы также будете обучены жестокой, мучительной манере ждать следующего шанса смыть наш предыдущий позор кровью захватчиков. Когда я здесь, Бреттел-Сити должен полностью измениться.”
Пожилые солдаты внизу подняли шум. Они были равнодушны к приказу Хань Шуо об отставке, но сомневались в его гарантии на жизнь с достаточным количеством еды и одежды. Молодые люди повернулись и посмотрели друг на друга, обдумывая его слова, не зная, что он на самом деле хочет сделать.
— Господин граф, вы это серьезно?- Дик стоял рядом с Хань Шуо и потрясенно спросил его.
“Ваша Светлость, даже если тысяча из нас получит новое оружие и боевых коней, как вы думаете, сможем ли мы твердо противостоять десяти или двадцати тысячам бандитов или десяткам тысяч солдат официальных армий семи великих герцогств с этой разрушенной городской стеной? Грубый бородатый солдат поднял голову и крикнул Хань Шуо:
“Тебе не стоит беспокоиться об этом. Как солдат, если у вас нет способа остановить вторжение врага, вы должны предложить свою собственную голову, чтобы смыть свою неудачу и позор. Я лично отрублю головы тем, кто осмелится бежать, чтобы продлить им жизнь.- Хан Шуо холодно посмотрел на этого мускулистого парня и рявкнул:
“Ваша светлость, я думаю, вам лучше уйти, пока еще рано. Это место было покинуто империей. Как вы думаете, вы один можете изменить ситуацию в Бреттель-Сити? Без сотни тысяч элитных имперских солдат, которые будут охранять этот город, он никогда не сможет избежать своей участи быть захваченным. Если вы хотите искать смерти, не могли бы вы, пожалуйста, не тащить нас с собой?»Этот упрямый солдат был чрезвычайно высокомерен, когда он проигнорировал холодный взгляд Хань Шуо и возразил в мятежной манере.
Свист!
Вспыхнул темно-коричневый луч света. Никто не знал, что именно было выпущено в сторону этого мятежного солдата. В следующую секунду голова скатилась с плеч, из шеи брызнула свежая кровь, словно кисть, набрасывающая красивую картину.
— Отныне все, что тебе нужно, — это слушать и выполнять команды. У вас нет нужды в сомнениях, а даже если и есть, вы должны держать их при себе!- Хань Шуо выглядел убийственно, когда кричал, его лицо было жестоким и безжалостным, как у мясника. Солдаты внизу один за другим зажали рты.
В этот момент сияющий отряд из более чем сотни боевых коней с блестящим оружием в руках медленно въехал в замок. Человек в серебряных доспехах с серебряным копьем в руке слегка наклонился на боевом коне, чтобы отдать дань уважения Хань Шуо “ » господин граф, всадник земли фолк посвятит все свои силы служению вам и будет внимать каждому Вашему приказу.”
Хань Шуо не нужно было много думать, чтобы понять, что фолк был послан Лоуренсом. Хань Шуо чувствовал исходящую от этого человека атмосферу бойни, которая существовала только на настоящих воинах, прошедших через сотни сражений. Он тут же бросил полный недобрых намерений взгляд на солдат Бреттель-Сити и сказал со зловещим смехом: “фолк, с сегодняшнего дня эти люди находятся под твоей опекой. Используйте самый жестокий метод, который у вас есть, чтобы обучить их. Я не буду винить тебя, если кто-то умрет во время тренировки.”