Глава 354

Глава 354: сокровище металлического атрибута-Золотая Дубина?

Центральная каменная колонна на месте крайнего металла сияла слабым золотым блеском. Именно здесь металлический элемент был наиболее плотным.

Место крайнего металла было самым трудным для формирования из пяти крайних мест, потому что независимо от того, где, люди имели неутомимый и бесконечный энтузиазм для сбора руды. Будь то равнина или высокие горы, пока эта местность богата рудой, люди будут слетаться на нее, как мухи на коровий навоз, и эксплуатировать все ее полезные ископаемые.

Потребовались бы сотни тысяч лет, чтобы место из экстремального металла постепенно сформировалось. Если бы этот процесс образования был нарушен из-за эксплуатации руды, ему было бы трудно восстановить свое естественное состояние. Все пять мест экстремальных стихий образовались благодаря их уникальному рельефу, а также силам природы. Даже Чу Цан Лань, который культивировал свою демоническую магию в царстве девяти изменений, был неспособен использовать человеческую способность, чтобы создать пять мест крайних элементов или восстановить их, когда они были повреждены.

Все пять мест экстремальных элементов были сформированы в результате миллионов лет накопления. Было просто невозможно использовать человеческие усилия, чтобы изменить это. Точно так же, как место чрезвычайного огня, это место чрезвычайного металла также существовало в течение многих эпох. Огромный, сверкающий каменный столб в центре, должно быть, был сокровищем металлического атрибута, взращенным местом крайнего металла.

В прошлом мире Хань Шуо существовала легенда о бессмертном короле обезьян. Первоначально он был каменной обезьяной, которая получила свое оружие, волшебную иглу спокойного моря-золотую дубину, из дворца дракона под морями. Согласно легенде, дубинка была сокровищем металлического атрибута, рожденным из экстремального металлического места миллионы лет назад.

Поскольку сам Король обезьян был рожден с металлическим атрибутом, он смог умело использовать силу сокровища металлического атрибута. Именно так он стал вечным, легендарным, бессмертным существом на Земле Хань Шуо.

Казалось, мерцающий золотой каменный столб, спокойно стоящий в центре пещеры, был сокровищем этого места из необычайного металла. Что же касается того, была ли его сила столь же чудесной, как и Золотая Дубина, Хань Шуо не слишком осознавал это.

Однако Хань Шуо понимал, что только элитный зомби, очищенный от места экстремального металла, будет иметь возможность овладеть этим сокровищем металлического атрибута. Это было похоже на то, как это должен был быть элитный зомби огня, который взял на себя ответственность за сокровище атрибута огня – огненный Лотос. Поэтому Хань Шуо не так легко прикоснулся к этому сокровищу металлических атрибутов, боясь, что он разрушит естественные операции места экстремального металла.

Подойдя к каменной колонне, Хань Шуо протянул руку и осторожно постучал по ней. Раздался резкий металлический звон, это действительно был звук металла. Плотная рябь металлического элемента медленно перекатывалась с каменной колонны на кончики пальцев, заставляя тело Хань Шуо немного напрячься.

— Конечно, металлическое сокровище атрибутов в порядке. Похоже, металлическому элитному зомби очень повезло!- Тихо воскликнул Хан Шуо. Он совершил экскурсию вокруг места экстремального металла, чтобы увидеть множество драгоценных, редких руд, которые слегка мерцали. Сердце Хань Шуо наполнилось восторгом. Однако он не сдвинул с места ни одной руды на месте экстремального металла. Хан Шуо не хотел действовать опрометчиво, прежде чем он соберет все материалы для улучшения металлического элитного зомби. Он хотел избежать изменения естественного образования этого места и предотвратить нанесение необратимого ущерба.

«Metal elite zombie ах metal elite zombie, ты единственный, кто остался. Теперь даже ваше оружие уже изготовлено.- Пробормотал Хан Шуо. Он раскрыл правую ладонь, рассыпав восемь светлых точек на месте крайнего металла. — Хорошо охраняйте это место, — приказал он. Убейте любого, даже шахтеров, кто попытается прийти сюда.”

“Понятно. Мы никому не позволим разгромить это место.- Восемь душ передали свое решение в ответ.

Хань Шуо не остался на месте экстремального металла. Поскольку его сердце горело от желания немедленно собрать все необходимые материалы, чтобы усовершенствовать металлического элитного зомби, он немедленно ушел тем же путем, которым пришел. На участке с тремя туннелями Хань Шуо использовал край истребителя демонов, чтобы отрезать несколько огромных каменных валунов, чтобы заблокировать туннели, оставив только отверстие толщиной с руку для входа и выхода душ.

Выйдя из чрева шелковой горы, Хань Шуо увидел Делию и шахтеров, все еще ожидающих у входа. Там же находился и управляющий пятью шахтами старейшина Адлеман.

“Ты со всем справился?- Глаза Делии мгновенно заблестели, как только она увидела Хань Шуо, — с энтузиазмом спросила она.

Хань Шуо кивнул с лучезарной улыбкой и сказал: Отныне эти каменные люди не только перестанут нападать на рудокопов, но и передадут вам часть руды.”

Немного помолчав, Хан Шуо серьезно посмотрел на Делию и Адлемана, прежде чем сказать: “однако вы должны помнить, что никому не разрешается проходить через три туннеля, в которых живут каменные люди. Я не несу ответственности, если кто-то умрет после вторжения.”

Адлеман поспешно гарантировал результат, когда услышал предупреждение Хань Шуо “ » будьте уверены, Мой Господин, я определенно буду хорошо дисциплинировать шахтеров и не позволю им войти в эту область.”

— Милорд, будьте уверены, они все равно не посмеют войти. В конце концов, только мой господин может справиться с этими каменными людьми. Как некоторые шахтеры могут быть их противниками? Ярко сияющие глаза Делии все еще были прикованы к телу Хань Шуо, когда она ответила со смешком:

Хань Шуо тоже так подумал, когда услышал слова Делии. Он вспомнил, что каменные люди, казалось, не боялись магии. В этом узком пространстве даже старшие фехтовальщики будут искать смерти, если столкнутся с каменными людьми. Хотя тела горцев были сильными и крепкими, их сила все еще была далека от силы каменных людей. Естественно, они не настолько глупы, чтобы искать собственную смерть.

“В порядке. Вам, ребята, нужно только раз в месяц ходить туда за рудой. Каменные люди уже согласились на мои требования. Во всяком случае, они гораздо лучше добывают руду, чем вы, ребята. Они всегда будут помогать вам добывать руду, пока вы не вмешиваетесь в их жизнь.- Ответил Хань Шуо.

— Большое спасибо моему господину, большое спасибо моему господину! Адлеман был искренне благодарен Хань Шуо, церемонно кланяясь..

— Старейшина, не надо церемониться. Это только то, что я должен сделать как городской лорд Бреттел-Сити. Хань Шуо помог ему подняться и заговорил со всей искренностью.

Когда кризис с каменными людьми разрешился, Хань Шуо не остался на шелковой горе. Адлеман и его подчиненные жили на шелковой горе, поэтому они не вернулись в Бреттель-Сити. На обратном пути остались только Хан Шуо и Делия.

Хан Шуо чувствовал нарастающее чувство срочности, и ему отчаянно хотелось бросить Делию и вернуться прямо в Бреттел-Сити. Однако, хорошенько подумав, он пришел к выводу, что это было бы несколько невежливо по отношению к ней. Поэтому Хань Шуо медленно шел по неровной горной дороге вниз к главной дороге вместе с ней.

Теперь Хань Шуо чувствовал себя немного виноватым за свои действия. Его застукали подглядывающим за ней в шахте, и он все еще не проявил инициативу, чтобы начать разговор. Однако с тех пор, как они покинули шахту, Делия смотрела на него как-то странно. Ее сексуально одетое, горячее тело, казалось, тоже не чувствовало себя неловко. Вместо этого она даже попыталась намеренно выпятить грудь.

Несмотря на то, что Хань Шуо не был джентльменом, они в данный момент соблюдали приличия, спускаясь с горы. Его уже поймали на том, что он украдкой поглядывает, и его мысли были заняты поиском материалов для улучшения металлического элитного зомби, так что его извращенная натура была не такой сильной, как обычно. По пути он даже не взглянул на грудь Делии.

Однако такое поведение Хань Шуо было ошибочно заклеймено Делией как лицемерие. С ее личностью самой красивой горной женщины в дополнение к ее выдающейся силе, ее взгляд на мужчин был очень привередливым. Она уже столько лет никого не выбирала среди молодых горцев и только забавлялась с теми, кто восхищался ею.

170-сантиметровое тело Делии было очень высоким. Для большинства горцев эта высота была достаточным капиталом, чтобы она могла расхаживать с важным видом. Однако перед лицом 190-сантиметрового роста Хань Шуо Делия больше не чувствовала гордости. Более того, вернувшись в шахту, она была еще более ошеломлена, став свидетельницей громового нападения Хань Шуо, которое разнесло каменных людей на куски. С ее сердцем, которое стремилось только восхищаться сильными, Хань Шуо была ее идеальной мишенью во всех отношениях.

Внезапно Делия прыгнула, чтобы преградить дорогу перед Хань Шуо, ее блестящие глаза смотрели на него горячо, ее мягкие, шелковистые груди вздымались.

Хан Шуо был застигнут врасплох и чуть не врезался в мягкую грудь Делии. Он тут же остановился, подсознательно сделав шаг назад. Он посмотрел на нее с некоторым замешательством и спросил:”

— Милорд, вы настоящий мужчина. Ты мне нравишься! Вопреки ожиданиям Хань Шуо, горящие глаза Делии были устремлены на него, когда она смело призналась в своих истинных чувствах. Женщины гор были очень прямодушны в своем характере, и Делия была одним из самых выдающихся образцов. Она была дикой, дерзкой в любви и дерзкой в ненависти. Нормальные женщины империи Ланселота не были такими смелыми и откровенными.

Такое признание Делии поразило Хань Шуо. Он прищурился и обвел взглядом тело Делии, словно желая разглядеть ее получше.

Когда глаза Хань Шуо блуждали по ее телу, Делия инстинктивно почувствовала некоторую робость, особенно когда его взгляд упал на ее высокий и полный Твин Пикс. Некоторые из чувствительных мест около ее талии также не были пощажены. Под лаской его смелого взгляда, ее тело начало гореть, заставляя ее немного смущаться. Однако Делия не была такой робкой, как эти обычные женщины. Она подтвердила, что Хань Шуо-ее цель, поэтому не отступила, несмотря на свою застенчивость. Вместо этого она даже выпятила грудь, как будто очень уверенно чувствовала себя в собственном теле.

“Ты не так уж плох. Через некоторое время Хань Шуо вдруг слабо улыбнулся и тихо заговорил:

Делия была в восторге. Страстная улыбка расцвела на ее губах, и она смело обратилась к Хань Шуо: «мой господин, значит, ты хочешь меня, не так ли?”

Конец первой части главы.

Покачав головой, Хань Шуо ответил: У меня уже есть женщина, и я люблю свою женщину.”

Лицо Делии потемнело, когда она услышала эти слова. Она молча опустила голову на мгновение, прежде чем снова поднять лицо и упрямо сказала: “У меня, Делия, никогда не было мужчины. Только ты был достаточно силен, чтобы заставить меня потерять решимость. Есть у тебя женщина или нет, я хочу стать твоей женщиной.”

Хань Шуо был ошеломлен. Он посмотрел на упрямое лицо Делии, лицо женщины, которая, казалось, не знала, что такое поражение. Его первой мыслью было, что либо эта женщина слишком долго находилась под восхищенными взглядами горцев, либо ее стандарты были слишком высоки. Казалось, она сама ставит себе цель, независимо от его желания.

Сам Хань Шуо не был джентльменом, который мог бы контролировать свои желания с красивой женщиной, сидящей у него на коленях. Иначе не было бы ни Эмили, ни Фиби, ни, конечно же, Фанни, которой он был одержим. Конечно, Хань Шуо был возбужденным мужчиной, который должен был оседлать каждую женщину, которую он видел. Такой демонический практик, как Хань Шуо, не испытывал бы никаких угрызений совести по поводу светских ограничений. Пока он искренне интересуется женщиной, он выбросит всю мораль на ветер.

Тело Делии было чрезвычайно соблазнительным, и ее лицо тоже было очень красивым. Хань Шуо не отрицал, что жаждет ее красоты. Однако это была всего лишь похоть. Если бы не было никакой ответственности за секс с ней, он бы взял ее без колебаний.

Однако всему есть предел. Если Делия настойчиво хочет быть с ним, а он остается в Бреттел-Сити только для того, чтобы поиграть с ней, а потом бросает ее, то тридцать тысяч горцев не захотят расстаться с этим делом. Хань Шуо тоже не хотел совать нос в такую горячую картошку.

“Хе-хе, у меня действительно есть, и не только один.- Хань Шуо сначала немного объяснил, прежде чем продолжить, — честно говоря, у меня есть только небольшой интерес к тебе. Однако это просто интерес мужчины к телу красивой женщины, а не тот, который вы чувствуете. Вы должны понять, что я имею в виду, да?”

— Что? У тебя больше одной женщины?- Вопреки ожиданиям Хань Шуо, Делию не слишком заботил смысл его слов. Ее удивление заставило ее уточнить только первую фразу.

Хан Шуо кивнул, мысленно прикидывая, не выдаст ли Делия какую-нибудь глупость. Однако, как он думал, рано или поздно это дело будет раскрыто, поэтому он не стал отрицать этого. Хань Шуо ответил кивком: «м-м-м, их действительно больше одного. Ну и что из этого?”

“Тогда это значит, что ты не будешь возражать против того, чтобы я стала еще одной! Я хочу быть одной из твоих женщин. Это все же лучше, чем быть единственной женщиной в сердце посредственного мужчины.- Ее глаза блестели от возбуждения, — продолжала Делия, — я знала это. Такой мужчина, как ты, не может иметь только одну женщину. Добавление меня не должно быть проблемой, верно?”

Глаза и рот Хань Шуо были широко открыты от потрясения, услышав слова Делии. Эти горные женщины оказались неожиданно смелыми и прямодушными. Даже такой свободный человек, как Хань Шуо, который всегда делал все, что хотел, с трудом переваривал подобное отношение.

Делия все еще хотела обсудить этот вопрос в деталях, в то время как Хан Шуо собирался отправиться на поиски материалов для улучшения металлического элитного зомби. Не зная, как ответить Делии, он ответил прямо: “давай обсудим это позже. Пока что ты меня не интересуешь. Я рассмотрю ваше предложение, когда вы мне будете интересны. Ладно, у меня есть кое-какие дела, так что я пойду первым.”

Как только последние слова слетели с его губ, Хань Шуо метнулся к небу. Его магический юань циркулировал, излучая ауру, которая возносила его высоко над всем миром, и он превратился в черную полосу света, которая исчезла в облаках без следа.

Делия с восхищением наблюдала, как летающая поза Хань Шуо постепенно исчезает за горизонтом. Она решительно улыбнулась, решительно кивнула головой и прошептала про себя: “я определенно заставлю тебя влюбиться в меня. Мой господин, Кеке, только такой человек, как ты, может заставить меня покориться от всего сердца!”

Конечно, Хань Шуо не слышал этих слов. Он долетел до самого Бреттел-Сити и разыскал маленького жирного Джека, дав ему список материалов, необходимых для облагораживания металлического элитного зомби, сказав: «приобрети эти материалы для меня. Используйте торговую Гильдию Boozt или любую другую торговую гильдию, просто дайте мне эти материалы как можно скорее.”

— Никаких проблем!- Обладая горой золотых монет, Джек ответил со стопроцентной силой легких. Он проецировал необыкновенный дух, который кричал ‘ » считайте, что это сделано!’. Когда он закончил эти слова, он добавил: “О, да, Дик искал тебя.”

Услышав, что Дик ищет его, Хан Шуо расстался с Джеком. Он отправился прямиком в крепость темной мантии в Бреттел-Сити, поскольку Дик обычно находился там. Он действительно нашел Дика там после прибытия в крепость темной мантии Бреттель-Сити. Последний занимался обработкой и систематизацией разведданных о семи великих княжествах, полученных от его подчиненных.

Увидев внезапно вошедшего Хань Шуо, Дик быстро встал и с удивлением отдал честь. Затем он сел и с улыбкой спросил: “Милорд, зачем вы пришли сюда?”

— Я слышал от Джека, что вы меня ищете. Что-то случилось?- Спросил Хан Шуо Дика, как только тот сел.

В этой тайной крепости было всего шесть человек, включая Дика. Однако Хань Шуо был абсолютно уверен, что в Бреттель-Сити находится больше шести членов темной мантии. Просто они обычно были разбросаны по всему городу или семи великим герцогствам. Все они работали под прикрытием или выполняли секретную миссию.

Они не придут сюда, если этого не потребуют обстоятельства. Только когда они получали точные разведданные или успешно выполняли задание, они приходили доложить Дику. Первоначально Дик был слишком растянут для рабочей силы. Однако, когда Хань Шуо прибыл сюда, Кандид переназначил некоторых членов в Бреттель-Сити, чтобы они находились под непосредственным командованием Хань Шуо.

Вся тайная деятельность империи Ланселотов осуществлялась Кандидом в одиночку. Даже Бреттель-Сити, расположенный на самом востоке империи, находился под его контролем. Как самый выдающийся подчиненный Кандида, Хан Шуо также имел право управлять кадровой сетью темной мантии в Бреттель-Сити в дополнение к тому, чтобы быть лордом Бреттель-Сити. Дик, естественно, находился под юрисдикцией Хань Шуо.

— Милорд, я искал вас, потому что получил кое-какую информацию. Просто тебя тогда не было в особняке. Я не ожидал, что вы лично придете и найдете меня. Эта честь действительно пугает этого малыша. Сам Дик тоже сел с улыбкой, прежде чем объясниться с Хань Шуо.

— Ладно, ладно, меньше глупостей. Что же на самом деле произошло?- Наедине Хань Шуо и Дик никогда не продолжали долго играть роль хозяина и слуги.

Дик хмыкнул и закашлялся. — На этот раз у нас могут быть большие проблемы, — сказал он с серьезным выражением лица. Все семь великих герцогств заключили перемирие. Согласно информации, которую наши люди послали назад, великие князья всех семи герцогств скоро проведут тайную встречу в горной долине. У нас нет способа узнать повестку дня встречи, но я почти уверен, что они собираются, чтобы решить, как с нами поступить.”

Семь великих герцогств неустанно вели войну между собой, когда Бреттель-Сити не представлял угрозы. Однако теперь, когда город Бреттель продемонстрировал свою свирепую, властную силу, он, естественно, стал самой большой угрозой для семи великих герцогств.

Все семь великих герцогств были отделены от династии Ванердунов. Сто лет назад королевская семья сражалась друг с другом за трон и разделила династию Ванердунов на семь герцогств. Впоследствии они постепенно превратились в сегодняшние семь великих княжеств. Когда не было внешней угрозы, они наслаждались вторжением друг в друга ради выгоды. Тем не менее, их история сделала их семьей, и общий враг быстро столкнется с тесным Союзом семи герцогств. .

В прошлый раз Империя Ланселотов не очень хорошо понимала эту странную ситуацию и испытывала искушение вторгнуться в семь великих герцогств. В конечном счете, семь великих герцогств объединились, чтобы заставить империю Ланселотов отступить. Кроме того, из-за этого события Бреттел-Сити пришел в упадок, превратившись в бесполезное существование.

— Похоже, семь великих герцогств теперь считают Бреттель-Сити новой угрозой. Хе-хе, мы должны гордиться. Население бреттель-Сити не дотягивает даже до ста тысяч, гораздо меньше, чем в любом из семи великих герцогств. Я не думал, что они будут так высоко о нас думать.- Хан Шуо холодно улыбнулся Дику.

— Милорд, к семи великим герцогствам нельзя относиться легкомысленно. Их нельзя сравнить с обычными бандитскими группами. Они-настоящая армия. Мало того, что они обладают полным набором осадного снаряжения, их годы постоянных войн привели к тому, что их простые солдаты были высокого качества. Они даже на одну ступень сильнее, чем стандартная армия Империи Ланселота.- Дик криво усмехнулся, объясняя Хань Шуо, — кроме того, в каждом герцогстве есть по меньшей мере тридцать-сорок тысяч солдат в резерве, не говоря уже о многочисленных частных армиях местных аристократов. Если каждый человек будет поднят на борьбу, и семь великих герцогств объединят свои силы, их общая численность, вероятно, будет вдвое больше, чем у нашего населения. Мы абсолютно не можем недооценивать их!”

— Будьте уверены. У меня уже есть план. Я просто не позволю им объединиться.- Хань Шуо зловеще рассмеялся, когда его мысли закружились.