465: мольба темного дракона
Казалось, время летит незаметно, пока Хань Шуо наслаждался радостью от того, что в его полном распоряжении есть несколько партнеров. Его сокровенные желания были полностью освобождены. Больше не было никаких признаков отклонения в развитии его практики демонических искусств. Наоборот, она улучшалась с каждым днем.
Что касается вопроса, по которому Хань Шуо вернулся в Оссен-Сити, то, за исключением короля Лаврентия и некоторых членов темной мантии, никто не получил никакой информации об этом. Следовательно, в последние несколько дней, пока Хань Шуо искал удовольствия со своими тремя женщинами в своем особняке, никакие шишки не приходили, чтобы прервать его потворство своим желаниям.
Хорошие времена, очевидно, никогда не длятся долго. Когда Эмили пришла к этому времени, она сообщила Хань Шуо, что Лоуренс завершил приготовления к вторжению в семь великих герцогств. Таким образом, у Хань Шуо не было другого выбора, кроме как снова покинуть город Оссен.
К счастью, космическая магическая транспортная матрица, соединяющая Оссен-Сити и Бреттел-Сити, была завершена. Поскольку все три дамы имели почетный статус, они могли использовать транспортную матрицу, чтобы без особых усилий посетить Хань Шуо. Поэтому отъезд Хань Шуо не вызвал у трех дам глубокой меланхолии.
После последнего инструктажа с Лоуренсом и Кандидом Хань Шуо покинул Оссен-Сити и направился в Бреттель-Сити.
Как только Хан Шуо прибыл в Бреттел-Сити, он узнал от Доркас и других, что Бреттел-Сити в основном готов. Как только прибудут подкрепления из империи, они смогут направиться прямо к семи великим герцогствам.
Поскольку военные действия не были сильной стороной Хань Шуо, он передал всю военную мощь Доркасу, чтобы тот делал то, что у него лучше всего получалось. За столько лет, проведенных на арене Бреттель-Сити, Доркас в полной мере продемонстрировал свои таланты в военной стратегии. Каждый солдат Бреттель-Сити охотно принимал его командование.
— Старший брат! Болландс почтительно приветствовал Хань Шуо на пороге, когда тот вернулся в особняк городского лорда.
— А? Почему ты здесь?- Хан Шуо был поражен, когда увидел Болландса, и не мог не оценить его по достоинству.
По прошествии трех лет желание убивать и запах крови, которые всегда витали вокруг Болландса, исчезли. Хань Шуо понял, что это не было признаком того, что Болландс не продвинулся по пути Бога, убивающего дьявола, а наоборот. По ауре, исходящей от Болландса, которую ощутил Хань Шуо, он понял, что Болландс успешно прошел путь Богоубийцы-Дьявола в царство, где он мог скрывать свои намерения убивать.
В этом царстве Болландс мог умело использовать свои убийственные намерения. Всякий раз, когда он не вступал в схватку с вражескими бойцами, ни следа намерения убить не появлялось в его теле. По сравнению с его прежним состоянием интенсивного намерения убить с головы до ног, его хорошо скрытое намерение убийства указывало, что он сделал молниеносный прогресс.
— Старший брат, в течение последних трех лет я постоянно появлялся и исчезал на различных полях сражений, втайне впитывая смертоносное намерение, которое витало в воздухе, используя боевые навыки, которым ты меня научил. После этого я переваривал энергию в соответствии с методом, который вы мне дали. Поскольку старший брат последние три года занимался самосовершенствованием, не оставляя следов, у меня не было возможности встретиться с тобой. Это было некоторое время назад, когда я узнал, что старший брат появился в Бреттель-Сити, поэтому я специально примчался сюда.- Когда Болландс встретился лицом к лицу с Хань Шуо, у него было самое смиренное, почтительное выражение лица, даже более прилежное, чем когда он служил своему бывшему хозяину Карелу.
Хан Шуо знал, что это потому, что он мог дать Болландсу то, чего Карел никогда не мог дать.
После трех лет, основываясь на существенной, но сдержанной ауре, исходящей от Болландса, Хань Шуо мог быть уверен, что его культивирование пути Бога, убивающего Дьявола, было плодотворным. По сравнению с силой великого Мастера меча прошлого, сила Болландса теперь, должно быть, была значительно более грозной.
— Пойдем со мной!- Хан Шуо кивнул, прежде чем проинструктировать Болландса, и направился прямо в особняк городского лорда.
После того, как они прибыли на тренировочное поле в особняке, Хань Шуо топнул ногами и, не сводя глаз с Болландса, приказал: Я хочу посмотреть, насколько ты продвинулся за последние три года!”
— Да! Болландс постепенно убрал свой длинный меч. Как только он вытащил из ножен прекрасный меч, сильное, сосредоточенное намерение убить было освобождено. С каждым дюймом обнаженного тела смертоносное намерение, застывшее на его теле, становилось все острее и сильнее. Смутно в глазах Болландса появилось злобное выражение дикости.
Путь Бога, убивающего дьявола, был своего рода демоническим искусством, предназначенным исключительно для резни. Чем больше культиватор погружался в поле, тем более пугающим становилось его намерение убивать. Настолько, что это могло даже повлиять на тело культиватора.
У Хань Шуо было глубокое понимание пути Бога, убивающего Дьявола. Причина, по которой он обучил Болландса этому демоническому искусству, заключалась в том, что Болландс стал бы дополнительным оружием в его собственном распоряжении. Поэтому, увидев безумие в его глазах, Хань Шуо не испугался, а обрадовался. Он понимал, что Болландс почти достиг самого прекрасного состояния в своем культивировании пути Богоубийцы Дьявола.
Под бдительным взглядом Хань Шуо длинный меч, который Болландс вытаскивал постепенно, внезапно обнажился, как молния. В то же самое время из тела Болландса вырвался острый смертоносный импульс, который, казалось, мог разорвать воздух на части.
Сотни тысяч призрачных образов мечей, словно питоны, дышащие с яростным намерением убивать, ползли к Хань Шуо.
Хань Шуо разжал левую руку, его демонический юань циркулировал и формировал призрачное лицо. Поначалу он был всего лишь размером с ладонь. Но когда масса призрачных образов меча, движимых намерением убить, появилась перед ним, призрачное лицо стало таким большим, что заслонило небо и скрыло землю. Внезапно он открыл огромную кровавую пасть, проглотив все призрачные мечи.
Пять пальцев на левой руке Хань Шуо скрутились в крючок. Казалось, что его пять пальцев связаны с призрачным лицом миллионами бестелесных нитей, а движения его пяти пальцев управляют зловещим призрачным лицом. Словно изголодавшийся волк, призрачное лицо метнулось к Болландсу. Прежде чем он успел отреагировать, огромное кровавое отверстие поглотило Болландса.
Пока Болландс сходил с ума от страха, призрачное лицо внезапно взорвалось. В одно мгновение он растворился в воздухе. Казалось, все, что только что произошло, было плодом воображения самого Болландса, за исключением Хань Шуо, все еще невозмутимо стоявшего на том же месте, по-прежнему демонстрируя спокойную и спокойную улыбку.
Очнувшись от шока, безумие в зрачках Болландса постепенно угасло. Он почтительно поклонился Хань Шуо и сказал: “боевые искусства старшего брата действительно достигли совершенства!”
“Вы очень хорошо справились. Возможность продвинуться до такой стадии в течение трех лет показывает, что вы действительно были очень трудолюбивы!- Судя по удару, который только что нанес Болландс, Хань Шуо мог сказать, что его сила быстро возросла. В настоящее время, с эталоном глубокого континента, он должен был быть в состоянии противостоять эксперту, который продвинулся до священного Мастера меча.
— Хозяин, ты вернулся!- Внезапно издалека донесся голос Элизабет. Мгновение спустя Элизабет появилась прямо перед Хань Шуо.
— Старший брат, что это было за боевое искусство? Было ли это зловещее призрачное лицо реальным?- Болландс был поражен нападением, которое только что совершил на него Хан Шуо. Он не обращал внимания на Элизабет, но пристально смотрел на Хань Шуо и настойчиво спрашивал:
— Это образуется путем сгущения демонического юаня. Ха-ха, А что касается того, было ли это на самом деле или нет, вы сами это выясните. Когда вы достигнете определенной области в своем маневре убивающего намерения, Вы тоже можете застыть в ней с убийственным намерением. Тогда ты все поймешь!- Хан Шуо объяснил со слабой улыбкой. Он помолчал немного и вдруг подошел к Болландсу. Прежде чем Болландс успел отреагировать, Хань Шуо внезапно положил руку ему на голову.
Определенные знания, относящиеся к основам демонических искусств, текли из ладони Хань Шуо в мозг Болландса.
Достигнув отдельного царства демонов, Хань Шуо смог разделить и упорядочить свои воспоминания. Знания, которые Хань Шуо вливал в сознание Болландса, были лишь некоторыми из самых основных сведений для тех, кто занимался демоническими искусствами, такими как изложение учений на тему отклонения культивирования, некоторые причудливые замечательные способности демонических культиваторов и некоторые ошибки культивирования.
Это знание было информацией, которую должен был понимать каждый культиватор демонических искусств. Хань Шуо беспокоился, что Болландс будет так сильно стремиться к быстрым результатам, не понимая дисциплины, необходимой для занятий демоническими искусствами, что впадет в непоправимое безумие. Вот почему Хань Шуо передал ему это основополагающее знание, чтобы он не потерял самообладание и не превратился в монстра, который только и знал, что убивать.
“В порядке. Переварите это знание досконально!- Сказал Хан Шуо, глядя на Болландса после того, как тот убрал руку.
— Спасибо тебе, старший брат. Я никогда не забуду этой великой милости от тебя до конца моей жизни! Болландс был растроган до слез и пополз к Хань Шуо с искренней благодарностью.
— Хватит, ты просто должен хорошо потренироваться!- Сказал Хан Шуо с усмешкой.
Из ниоткуда темный дракон Гилберт взмолился: «почтенный мастер, помогите мне, вы должны помочь мне!- Гилберт выказал небывалую тревогу.
— Темный дракон, в чем дело?- Хан Шуо озадаченно уставился на темного дракона Гилберта, когда тот поспешил в их сторону, не зная, что заставило его так нервничать.
— Хозяин! Мой почтеннейший, достойнейший господин! Вы должны мне помочь! В противном случае, мой дедушка, и, возможно, даже вся раса темного дракона будет уничтожена!- Гилберт был в бешенстве. Когда он подошел к Хань Шуо, то упал на колени, совершенно непохожий на свою обычную небрежность.
Хань Шуо нахмурился. С тяжелым голосом он сказал: «Вставай. Скажи мне, в чем дело на самом деле?”
У Гилберта был решительный вид. Пристально глядя на Хань Шуо, он умолял: «учитель, если ты не согласишься помочь мне, я, я не встану!”
В течение стольких лет темный дракон Гилберт прошел с ним через огонь и воду и никогда не думал предать его. Особенно в то время, когда на запретной земле темного леса он чуть не умер за него.
А теперь, темный дракон Гилберт, должно быть, столкнулся с действительно неприятной проблемой, что он ведет себя так необычно. Когда Гилберт наконец закончил, Хань Шуо не колеблясь кивнул и сказал: “Вставай, я обещаю тебе! Что бы ни случилось, Я помогу тебе!”
— Благодарю Вас, господин!- с благодарностью воскликнул темный дракон и встал. Затем он поспешно объяснил: «мой дед оставил мне драконью кость, сделанную из куска его собственной кости. Сквозь этот кусок Драконьей кости, даже стоя на коленях перед тобой, я все еще слышу наставления моего дедушки.
В течение долгого времени мой дедушка говорил мне, что однажды моя раса темных драконов столкнется с великой катастрофой и что если наша раса не сможет предотвратить эту катастрофу, мы навсегда будем стерты с лица земли. Я всегда думал, что мой дедушка просто ведет панические разговоры. Однако только сегодня утром мой дедушка передал сообщение через драконью кость, сказав, что приближается это великое бедствие, прося меня никогда не возвращаться в подземный мир, и чем дальше я буду держаться подальше, тем лучше.
Мало того, он даже оставил мне свои последние слова! Я знаю, что нечто очень страшное вот-вот обрушится на нашу расу темных драконов, а может быть, это уже случилось! Мастер, я умоляю Вас, пожалуйста, Спасите нашу расу темных драконов!”
Темный дракон Гилберт снова опустился на колени у ног Хань Шуо, его глаза с мольбой смотрели на Хань Шуо.
“Я уже обещал тебе!- Хан Шуо помог темному дракону Гилберту подняться и продолжил: — Не знаю, смогу ли я помочь, но я отправлюсь с тобой в подземный мир!”
— Благодарю Вас, господин! Спасибо, господин! Я знаю, что с вашей помощью наша раса темных драконов наверняка превратит опасность в безопасность и предотвратит катастрофу!- Заявил Гилберт.
— Болландс, ты временно займешь место Гилберта, пойдешь рядом с Доркас в темноте и защитишь его. Элизабет, ты останешься в городе. Помогите Дику в его работе по обеспечению безопасности Бреттел-Сити!- Проинструктировал Хань Шуо.
С приближением войны, рассуждая логически, Хань Шуо не должен был уходить далеко. Однако отношения между Хань Шуо и темным драконом Гилбертом были не просто отношениями хозяина и слуги. Учитывая, что раса темных драконов, возможно, столкнулась с угрозой вымирания, В дополнение к таким просьбам со стороны Гилберта, Хань Шуо действительно не мог найти повода отказаться.
К счастью, защитник семи великих герцогств, старый монстр Стратхольм, был бессилен защитить себя в данный момент и поэтому не появится в семи великих герцогствах в течение некоторого времени. В такой крупномасштабной военной кампании отсутствие Хань Шуо, который не очень хорошо разбирался в военном искусстве, не сильно повлияло бы на общую ситуацию войны.
Поэтому, приняв решение, Хань Шуо снова вызвал Доркас, Джека и остальных, чтобы подробно рассказать о некоторых вопросах.
— Милорд, успокойтесь. При полной поддержке империи, в дополнение к тайному сотрудничеству герцогств Хелон и Буле, я уверен, что смогу уничтожить Семь великих герцогств!- Сказала Доркас с полной уверенностью. В присутствии Хань Шуо дикое честолюбие в его глазах почти не скрывалось.
“Ты все равно уже много лет не бываешь в Бреттел-Сити. На самом деле, Бреттел-Сити будет работать как обычно даже без вас!” В Бреттел-Сити не было никого, кроме Джека, кто осмелился бы так откровенно говорить с Хань Шуо.
Хань Шуо был потрясен до глубины души. Вскоре после этого он пришел в ярость от унижения и сказал: “ты проклятый маленький толстяк. Если вы не можете заставить экономику Бреттеля расти, не сомневайтесь ни на секунду, что вы получите именно то, что заслуживаете!”
— Ха-ха, посмотрите, каким славным и процветающим стал Бреттель-Сити под моим правлением! У тебя не будет такого шанса! Джек разразился самодовольным смехом.
“А, точно!- Хань Шуо внезапно вспомнил кое-что и немедленно проинструктировал Доркас: — когда ты нападешь на семь великих герцогств, обращайся с каждым гражданином хорошо. Будьте осторожны, чтобы не убивать без разбора!”
— Будьте уверены, Милорд, я знаю, что делать!- Доркас дала слово.
— Тогда я могу быть спокоен! Хань Шуо бросил взгляд на нетерпеливого темного дракона Гилберта и сказал: «Пойдем в подземный мир!”