Глава 960-мы не уйдем!

ГДК 960: мы не уйдем!

Хан Ту, без сомнения, шел из трещины в земле. Однако Болландс, Гилберт и Сангвис лишь мимоходом взглянули на него, не имея ни малейшего намерения уйти.

«Вы, ребята, должны идти!” — Сказал болландс, указывая на воинов позади себя. Чаще всего их обучал Болландс, и они без колебаний выполняли его приказы. Без колебаний они прыгнули в трещину в земле.»

Улыбка Миллера исчезла, когда легкий ветерок подул с его ладони. Над трещиной в земле образовался барьер, и воины, вошедшие туда, отскочили назад.

«Если я говорю, что никто не уйдет, я говорю серьезно!” Миллер угрожающе приблизился к Хань Хао, каждый его шаг вызывал образование небольшого смерча, который в конечном итоге охватил всю территорию.»

Хань Хао прищурился, когда семь костяных шпор вылетели из его спины к ветровому барьеру над трещиной. С громким треском в барьере образовалась дыра.

«Уходи, сейчас же!” — Заорал болландс. Воины быстро прыгнули в расщелину, не оставив ни одного из своих. На этот раз их ничто не могло остановить.»

«Вы трое тоже идите!” — Сказал Хань Хао, даже не обернувшись. Красный огонек сверкнул в его фиолетовых глазах, когда он посмотрел на приближающегося Мельника. Призраки вышли из костяного копья в его руке и собрались вокруг него.»

«Хань Хао, мы не уйдем!” Гилберт упрямо сказал: «Мы не можем смотреть, как ты умираешь ради нас! Если нам суждено умереть, пусть все мы сделаем это вместе!”»»

«Ха-ха-ха, хорошо сказано. Вы все должны умереть вместе!” Миллер ухмыльнулся и набросился на него без предупреждения. Сильные порывы ветра, словно гигантские потоки воды, хлынули из ниоткуда к ним троим, полностью окутав их.»

Вытянув руку, он сделал из холодного ветра острое пилообразное лезвие и рубанул им. Лезвие закрутилось на большой скорости и накрыло Хань Хао целиком. Внезапный всплеск силы Миллера выставил его способности как сверхбога ветра на всеобщее обозрение. Только те, кто находился на том же уровне, что и он, могли противостоять ему; те, кто был слабее его, без сомнения, попадут в ловушку сильных ветров.

«Как смеет такая маленькая картошка, как ты, вести себя так высокомерно?” — Усмехнулся Миллер. Он вообще не считал Болландса и остальных своей парой. Даже Сангвис, пробивший барьер, который он создал, заслуживал лишь малейшей осторожности. Он не думал, что Сангвис сможет сражаться с ним на равных.»

Хотя он продолжал высокомерно насмехаться над ними, Миллер на самом деле уделял пристальное внимание Хань Хао, который в данный момент был захвачен пилообразным лезвием ветра. Насколько он понимал, Хань Хао был единственным неприятным человеком среди них, хотя даже тогда он был тем, с кем Миллеру не приходилось использовать всю свою силу, чтобы сражаться.

Внезапно выражение лица Миллера изменилось. «Что?!”»

Со стороны Хань Хао послышались громкие вопли и крики призраков, а затем появился гигантский силуэт. Фигура царапалась и кусала все вокруг, опустошая все на своем пути.

Лезвие, сформированное из энергии ветра Миллера, было немедленно разбито на бесчисленные осколки после того, как фигура укусила его, заставляя элемент ветра, который составлял его, рассеяться. Они никогда больше не смогут объединиться в твердое лезвие.

В то же мгновение костяное копье Хань Хао открыло свою широкую, страшную пасть, напоминая адского дракона, который впервые за много веков выбрался из своей тюрьмы в бездне. Он излучал бесконечную ненависть и убийственное намерение, когда приближался, чтобы укусить.

Выражение лица Миллера было серьезным. Теперь от него не исходило ни малейшего намека на недооценку. Теперь он знал, что Хань Хао не уступает ему по калибру.

Внезапно тело Миллера начало быстро вращаться, в результате чего в центре образовался большой торнадо. Торнадо растянулся до самого неба и охватил десятикилометровую зону. Вся флора и камни были раздавлены и поглощены торнадо.

Теперь Миллер находился в эпицентре бури, непрерывно снабжая энергией свое колоссальное творение, которое грозило поглотить все. Он не только втянул в себя все, что мог, но даже сумел притянуть к себе костяное копье Хань Хао.

Из Торнадо доносились звуки плача и воя. В тот момент, когда костяное копье вошло в него, торнадо начал замедляться, как будто он отводил всю свою силу, чтобы сдвинуть гору.

«Уходи, сейчас же!” — Воскликнул Хань Хао, посылая костяную шпору, чтобы рассеять энергию ветра, которая связывала их. Болландс и остальные были шокированы таким развитием событий.»

«Я все еще не ровня ему, так что могу лишь немного задержать его. Я не могу победить его!” — Объяснил Хань Хао, прежде чем сам броситься в трещину.»

Болландс и остальные больше не колебались и последовали за ним. Если бы Миллер был кем-то, кого даже Хань Хао признал неспособным победить, у них троих не было бы даже шанса. Им ничего не оставалось, как бежать.

В тот момент, когда они вошли в землю, трещина над ними снова закрылась. От него не осталось и следа.

В то же время костяное копье, брошенное Хань Хао в торнадо, внезапно стало намного тяжелее, чем прежде, и погрузилось в землю. Один за другим земляные шипы размером с холмы заполняли торнадо, распространяя силу, которую он направлял к точке, где торнадо больше не мог поддерживать вращение.

Костяное копье упало прямо на один из холмов и исчезло под ним, как капля воды в океане. В то же время, ужасающая энергия, которая наполняла торнадо раньше, теперь нигде не чувствовалась.

Когда костяное копье исчезло, оно забрало с собой силу земли. Выросшие холмы тут же потеряли опору и рассыпались в землю. Тело Миллера можно было увидеть еще раз. Он задумчиво посмотрел на землю и похвалил: «Кажется, это благодаря тому парню по имени Хан ту. Те, кто из дома Хана действительно балуются некоторыми интересными методами культивирования. К счастью, на этот раз они использовали довольно интересные приспособления. Иначе моя поездка была бы напрасной.”»

……

Вернувшись под землю, Гилберт сказал: «Хань Хао, где твое оружие? Вы его выбросили?” Он знал, как важно для него костяное копье. Увидев, как она осталась над землей, он забеспокоился.»

Хань Хао обернулся и сказал: «Он приближается.”»

Прежде чем Гилберт успел отреагировать, костяное копье внезапно вырвалось из грязной стены рядом с ними и приземлилось в руке Хань Хао.

«Хань Хао, сколько мы потеряли?” Выражение лица болландса было холодным и мрачным. Те, кто следовал за ними, были не единственными, кто оставил Пандемониум на месте преступления. Наверняка было еще больше тех, кому не удалось избежать бойни Миллера, учитывая, что даже им это едва удалось.»

«Погибло больше пятидесяти человек, но большинство из них-мои. Большинство из вас в порядке, так что не волнуйтесь, — спокойно ответил он после некоторого раздумья.»

Болландс был шокирован и недоумевал, почему большинство жертв-это Хань Хао, хотя позже ему кое-что пришло в голову. После некоторого колебания он сказал: «Спасибо!”»

Хань Хао молча кивнул и ускорил шаг, направляясь к подземному Дворцовому столпотворению.

Через некоторое время они добрались до Большой Каменной комнаты во дворце. Там собрались пять элитных зомби-Стратхольм, Зовик и Роза. Все они, казалось, были в довольно скверном настроении.

Когда Хао Хао прибыл, он спросил: «Где Оссора и остальные?”»

«Они в комнате для гостей неподалеку отсюда, — сказал Стратхольм. После некоторого колебания он сказал: «Что, черт возьми, не так с этой Оссорой? Почему он не убедился, что за ним не следят, и не привел преследователей сюда? Мы потеряли довольно много людей. Роза и Зовик едва-едва вернулись живыми, благодаря всем раскопкам, которые проделал Хан ту.”»»

«Комната для гостей, да? Это ведь в подземном дворце, верно?”»

«Да, — Стратхолм обнаружил, что Хань Хао реагирует немного странно. Тогда Оссора спасла Пандемониум от уничтожения Саласом. И на этот раз он пришел с подкреплением, чтобы помочь им в трудную минуту. Если уж на то пошло, их следует приветствовать внутри.»

«Кто же привел сюда Оссору?” — Холодно спросил Хань Хао, «Разве я не велел им оставаться на поверхности, Прежде чем отправиться на поиски Гилберта и остальных?”»»

«Это Оссора сказал, что хочет зайти посмотреть. Он тогда спас Пандемониум и у него хорошие отношения с Брайаном, так что в этом нет ничего неприличного, верно?” — Спросила Фиби, нахмурив брови. Она также обнаружила, что отношение Хань Хао было немного странным.»

«Подземный дворец-это главная база дома Хань! Отец сказал не пускать посторонних внутрь! Позвольте мне спросить вас вот о чем: вы считаете Оссору чужаком?” — Спросил Хан Хао, холодно глядя на Фебу. Затем он повернулся к Зовику и проинструктировал: «Иди и забери Оссору. Либо он остается где-то над землей, либо в горах, где находятся Горон и остальные.”»»

«Разве это не невежливо по отношению к нашему гостю?” — Рявкнула Фиби.»

«В Оссоре есть что-то подозрительное! Учитывая его силу, он не мог не заметить преследователей, которые следовали за ним! Тот факт, что он не заговорил об этом, когда встретился с нами, показывает, что он что-то замышляет!” Он сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох. «Зович, чего ты ждешь?!”»»

Зовик украдкой взглянул на Фебу. Видя, что она всерьез обдумывает обвинения Хань Хао, он заколебался. Он решил, что скорее обидит Фебу, чем Хань Хао, и немедленно ушел.