Глава 123-Некуда Идти

Глава 123: Некуда Идти

Как только Чжан му попытался сделать шаг назад, его сердце мгновенно упало.

Раньше, когда он двигался вперед, не было никакого действия со стороны серебряных норок. С другой стороны, когда он показал свое намерение отступить, каждая серебряная норка с ветвей и внутри леса бросилась в его сторону. Шаркающий звук был слышен по всему лесу, в то время как мерцание их глаз составляло огромный контраст на фоне обугленной черной окружающей среды.

О нет! Сейчас они только испытывали мои нервы и храбрость, и именно поэтому они не предпринимали никаких прямых атак. Теперь, когда они увидели, что я струсил, они знают, что я был просто слабаком, и по этой причине они не колеблясь атаковали меня?

На данный момент у него не было другого выбора. Если он останется на одном месте слишком долго, они увидят его трюки насквозь.

Когда серебряные норки собирались прыгнуть к передней части тела Чжан му, как он мог оставаться неподвижным после того, как стал свидетелем этого? Он сразу же побежал туда, откуда пришел, даже не обернувшись.

Когда он услышал, что шаркающий звук позади него усилился, тревожное напряжение легло на сердце Чжан му. Тем не менее, Чжан Му не осмеливался оглянуться назад. Он боялся, что его окружат в тот же миг, как он остановится на секунду. Раньше эти четыре серебряные норки, с которыми он имел дело, уже были его пределом. Независимо от 20 серебряных норок insight, там должно быть больше скрыто в лесу. Если суммировать все это, то их должно быть бесчисленное множество. В результате решимости сражаться с ними больше не было, так как мысль о том, что его разорвут на куски, приводила его в ужас.

Хотя он и поднял свое тело до предела второго ранга, но зелья ловкости из магазина торговца эпохи были монополизированы несколькими ведущими суб-торговцами. За исключением первого месяца катаклизма, когда он потратил все свое богатство в обмен на первоклассное зелье ловкости, он никогда не видел, чтобы оставшаяся сумма для любого родственного зелья не была равна нулю, когда он начал общую торговлю эпохи.

Поэтому он теперь не мог конкурировать с мутировавшими животными, которые обладали более быстрой ловкостью, чем человек. Кроме того, эти серебряные норки, несомненно, были лучшими в ловкости среди мутировавших животных второго ранга, которых Чжан му когда-либо видела.

Через несколько секунд Чжан му почувствовал, как что-то ударило его сзади.

>

Без какой-либо особой причины, когда Чжан му почувствовал приближение атаки, первой реакцией было поднять его левую руку, как будто там была огромная скрытая карта под его левой рукой, но ничего не было.

Тот, что догнал его, был одним из самых быстрых серебристых норок в группе. Скорость, которую он имел, была даже на шаг быстрее, чем его собратья-норки. Со стороны ствола дерева он прыгнул и помчался в направлении Чжан му. Со вспышкой один из его когтей скользнул вниз и поймал заднюю часть левой руки Чжан му.

Со свистом, плоть и кровь были забрызганы в считанные секунды. Затем последовал леденящий кровь крик, изданный Чжан му. Левая рука, которую он только что вытянул, в одно мгновение была оторвана от большого куска плоти. Порез был настолько глубоким, что из раны виднелась кость. В то же самое время, это стимулировало нервы Чжан му. Под давлением, он заставил себя быть быстрее, когда прыгнул вперед них.

Он был озадачен относительно своей реакции только сейчас, однако у него не было времени подумать об этом.

Из-за задержки, хотя тот, который бросился на Чжан Му, был замедлен, было все больше и больше шума, преследующего за ним. Несмотря на то, что они равномерно соответствовали скорости, с которой взорвалась Чжан му, они продолжали твердо держать темп Чжан му без признаков замедления.

Разум Чжан Му был в хаотическом беспорядке, когда он карабкался вперед. Каждая клеточка его тела говорила ему, что он очень устал и больше не может бегать, так как переутомил свою энергию.

>

Несмотря на это, он сохранил последний проблеск здравомыслия, убеждая себя, что если он не убежит, то его жизнь останется там.

Желание выжить помогло Чжан му прорваться через границу сожженного леса. Чувствуя яркий свет солнца над своей головой, Чжан му, кажется, видит некоторую надежду. Измученное тело сразу же набрало силу из ниоткуда, поскольку он поддерживал свою текущую скорость.

Среди серебряных норок тот, что обладал самой быстрой скоростью, снова атаковал Чжан му. На этот раз Чжан му стал умнее, когда он вытащил оружие из своего торгового кольца. Используя правую руку, он нанес удар слева и сумел блокировать атаку. Однако лезвие ножа было несколько повреждено. Когда Чжан му увидел, что лезвие было разрезано тремя зазубринами серебряной норкой, он немедленно бросил второе по рангу оружие, которое он купил в торговом магазине эпохи. Как только он отбросил его прочь, он продолжал бежать вперед независимо от ситуации. Он не расслабился и не почувствовал себя счастливым, когда увидел солнце.

Даже когда он выбежал за пределы леса, он ясно чувствовал, что эти серебряные норки позади него не хотят его отпускать. Остается только одно предположение: когда он убил четырех серебряных норок, они оставили на его теле отпечаток этого запаха и были уверены, что убийца-он сам.

Всплеск энергии был мгновенным, когда он почувствовал, что усталость от его тела снова набухает. Но именно в этот момент глаза Чжан му загорелись, когда он увидел свою цель.

>

Это была большая река с желтоватым приливом, который несся вверх и вниз. Он был так глубок, что невозможно было разглядеть, что находится под водой.

Он не был настолько рассеян, чтобы не думать о том, куда бежать. Он вспомнил, что проходил мимо и видел большую реку по пути раньше. Так как для того, чтобы переплыть реку, требовалось некоторое время, то, несмотря на то, что он не рискнул и поплыл, река оставила глубокий след в его сознании.

Чжан Му, не колеблясь, вытащил свою поврежденную руку и нырнул в реку.

На самом деле Чжан му держала пари, что серебряные норки не прыгнут в большую реку. С этими словами он исчез в катящихся волнах, и его голова больше не поднималась для дыхания.

В тот момент он не беспокоился об опасностях этой реки. Он только знал, что если задержится хотя бы на мгновение, то тут же умрет. Однако если он прыгнет в большую реку, то вполне может оказаться, что он жив.

Для кого-то вроде Чжан Му, который всегда стремился к стабильности, он мог только бороться за свою жизнь в этот момент.

Конечно же, как и ожидала Чжан му, эти серебряные норки заколебались в тот момент, когда увидели, что Чжан му прыгнула в реку. Они остановились на берегу, когда страх появился на их лицах, когда они смотрели на течение. Они, кажется, боялись чего-то в реке, так как не хотели делать дальше ни шагу.

Командир стаи, который вывел из строя левую руку Чжан му, имел сложную эмоцию на своем глазу. Хотя у него все еще была обида на Чжан му, после нескольких мыслей он издал пронзительный вой и немедленно отвернулся.

Услышав приказ командира и увидев, что тот отвернулся, эти серебряные норки больше не оставались там. В спешке они возвращаются в сожженный лес.

Все снова стало тихо. Разве что время от времени слышался рокот реки.