Глава 345-Стальные Корабли

Глава 345: Стальные Корабли

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Контакт с главным командующим Сухопутными войсками США на острове креветка прошел очень гладко. Чжан Лишэн убрал устройство связи и испустил долгий вздох облегчения. С приятным настроением он провел две недели, достойные спокойных дней.

В назначенный день, о котором он договорился с Коулом, он надел плотный джинсовый костюм и вышел утром из большого деревянного дома, намереваясь дождаться на берегу стальных пароходов.

За пределами дома джунгли, которые первоначально отделяли от них океан, были полностью вырублены и превращены в строительные материалы для строительства новых жилищ Тудэнаня, позволяя приятному морскому бризу дуть прямо в лицо Чжану Лишэну.

Наблюдая за пляжем, доки и рыболовецкие угодья, которые были превращены в руины на побережье, в основном были восстановлены. Однако новые рыбацкие лодки еще не были построены.

Однако в эти дни дул очень сильный ветер. Кораблям, отплывавшим с родины Туденана, требовался всего один день, чтобы пройти над островом по морю. Когда они прибыли в новое жилище, все рыбное производство уже началось.

Глядя на небывалый урожай улова и процветающую сцену, настроение молодого человека стало легким и приятным. Освещенный восходящим солнцем, он осторожно ступил на рифы и направился к самому большому порту Туденана, так что на его лице появилась слабая улыбка.

Порт, построенный с помощью хорошей бухты, уже начал обретать очертания. Рифы площадью в десятки тысяч квадратных метров вдоль узкой береговой линии были расчищены железными барабанными молотками и лопатами лохло, пока они не стали плоскими, как зеркало.

Более десяти причалов в форме полумесяца, которые могли бы вместить большие корабли длиной в сотни метров, были построены и уже заполнены морской водой.

Когда сотни ремесленников и тысячи местных женщин увидели идущего к ним разбойника племени, они один за другим опустились на колени. Даже партнеры ремесленников, Лохлос, которые были заняты работой, также преклонили колени.

“Аруба. Чжан Лишэн окинул взглядом головы, зарытые в землю, и наконец остановился на голове единственного талантливого молодого главного ремесленника, у которого было Четыре пера на голове в Тудэнане. “Сколько причалов в гигантских деревянных гаванях можно использовать сейчас?”

— Мы построили 14 причалов, Рейдер.”

— Наконец-то этого достаточно! Чжан Лишэн удовлетворенно кивнул. — Чужеземцы скоро пришлют сюда стальные корабли, так что в будущем вам придется усердно их копировать. Помните, ковка стальных кораблей полностью отличается от ковки деревянного корабля!”

— Да, Рейдер!- Почтительно ответил Аруба, но на его лице появилось самодовольное выражение. “Не волнуйтесь! Теперь, когда у нас есть вулканическая печь, независимо от того, насколько огромна превосходная железная посуда, я определенно могу построить ее!”

Когда Чжан Лишэн услышал два слова «вулканическая печь», он не мог не показать восхитительного выражения на своем лице. “Аруба, ты действительно настоящий гений. Вы даже можете подумать о литье с использованием магмы. Похоже, мое напоминание было излишним.”

— Нет, Рейдер! Вулканическая печь исходит от вашего величия! Если бы не ваша поддержка и риск разрушения этого нового жилища путем опасного рытья вулкана, который вы взяли, печь вообще не родилась бы. Король Сьерры правил этим вулканом в течение сотен тысяч лет, но Камандо никогда раньше не использовал магму, чтобы сделать кусок железа.”

Чжан Лишэн уклончиво улыбнулся и больше ничего не сказал. Он только махнул рукой в сторону Арубы и жестом показал ему, чтобы тот продолжал вести ремесленников за работу. Затем молодой человек, с другой стороны, уставился в направлении места скопления людей на острове и погрузился в размышления.

Время медленно шло, а солнце рисовало изящную дугу в небе и излучало сияние, которое становилось все более и более ярким. Наконец, в полдень терпение Чжана Лишэна наконец-то принесло свои плоды. После серии громких свистящих звуков два ряда пароходов размером с бобы вдалеке медленно поплыли к жилищу Туденана.

— Пойдем, Аруба. Скажи мне, что ты думаешь о стальных кораблях чужеземцев.- Когда Чжан Лишэн увидел стальные пароходы, появляющиеся в море, он испустил долгий вздох облегчения. Невольно сжав кулаки, он громко закричал:

Аруба, который работал с опущенной головой и не был потревожен свистом корабля, поспешно подошел, когда услышал крик племенного разбойника. Поспешно подойдя к молодому человеку, он посмотрел в ту сторону, куда тот смотрел, и мельком увидел двенадцать стальных кораблей, таких же больших, как безглазая рыба в подземелье.

После подсчета расстояния на его лице появилось потрясенное выражение. — Рейдер, эти железные корабли гораздо больше, чем я думал. Я думаю, что большой корабль, вероятно, будет иметь длину более 600 шагов, а маленький корабль имеет более 400 шагов. Подумать только, что энергия пара, производимая кипящей водой, может на самом деле подтолкнуть такого гиганта к плаванию по морю. Это слишком… слишком…”

— Прекрати это «тоже», Аруба, — с улыбкой сказал Чжан Лишэн. “После того, как вы разберете паровую машину, вы скоро поймете, что это не стоит того, чтобы поднимать шум. О да, я напомню тебе еще раз. Позже, когда мы увидим чужаков, не показывай мне особенно почтительного выражения лица. Не называй меня еще и рейдером.”

— Да, Хранитель Лишенг! Аруба на какое-то время остолбенел и сменил неловкую манеру обращения. Именно здесь Чжан Лишэн был очень осторожен. Несмотря на то, что язык между американской армией и Tudenan был принципиально другим, он не хотел делать какие-либо небрежные ошибки в деталях, а также.

Более чем через десять минут пароходы приблизились к новому жилищу Туденана и припарковались в недостроенной гигантской деревянной гавани под руководством местной деревянной лодки.

Все пароходы управлялись действующими морскими сержантами из армии США. Благодаря простоте судна и короткому путешествию, там было только один временный капитан, один первый помощник, а также два временных наполнителя угля в паровой комнате, что составляло в общей сложности четыре человека.

После того, как судно остановилось, члены американской армии на кораблях были явно потрясены великолепным портом, построенным туземцами. Почти у половины из них отвисла челюсть, когда они сошли на берег. Когда они увидели сильных, огромных Лохло и уродливых свирепых на вид местных воинов, скачущих на длинноволосых паучьих монстрах, которые были плотно окружены тремя-четырьмя метрами, цвета сразу же исчезли с их лиц.

— Офицеры, пожалуйста, простите грубость этих коренных жителей. Они на самом деле не злые.»Увидев неловкое выражение на лицах американских солдат, Чжан Лишэн тайно рассмеялся и подошел к ним. — Тех животных, которые выглядят как орангутанги, зовут Лохло. Они выглядят опасными, но на самом деле, они очень послушные и всеядные млекопитающие животные. Конечно, их можно классифицировать как приматов, или Гаплорин… о, Извините, я еще не представился, я такой…”

“Я полагаю, вы и есть господин Чжан Лишэн. Подполковник с квадратным лицом, занимавший самый высокий пост среди всех 48 американских солдат, протянул руку молодому человеку. — Я Мендит Канни, первый помощник капитана эсминца «черный кальмар» флота армии США, расквартированного на острове креветок B1. Генерал Коул приказал мне доставить вам эти 12 пароходов.”

— Приятно познакомиться, подполковник, позвольте мне внести поправку. Эти корабли не для меня, а для тех аборигенов … » Чжан Лишэн улыбнулся и указал на тех тудэнских мастеров, которые уже с нетерпением поднялись на пароходы согласно его предыдущим инструкциям, и сказал: “Они выглядят короткими, странными и уродливыми, но на самом деле они очень хорошие люди. Просто им немного не хватает терпения.”

— О, черт возьми! Как они могут так подниматься? не так-то просто управлять кораблем в открытом море. Если что-то пойдет не так…” Канни, которая только поняла, что палуба корабля уже была полна туземцев после того, как на нее указал молодой человек, воскликнула в удивлении.

— Это не имеет значения, подполковник. На деревянных лодках этих туземцев уже есть «рули», чтобы они не действовали нескромно. Все вы теперь почетные гости, так что не стоит так напрягаться. Давайте сначала насладимся роскошной едой из другого мира, а затем отправимся в вулканическую горячую купальню. Когда наступает полдень…”

“У них есть рули на рыбацких лодках?- Выражение лица Канни стало заметно расслабленным. “Это значит, что нам не нужно учить их управлять кораблем. В таком случае, мы выполнили нашу задачу согласно приказу генерала Коула, поэтому мы должны вернуться к месту сбора как можно скорее. Да, мистер Чжан, сэр генерал надеется, что Вы тоже сможете вернуться с нами.”

“Сначала никакого обеда?- Сказал Чжан Лишэн, широко развевая руками.

— Боюсь, что нет.”

“Ну, я в порядке, но это было бы очень жаль для тебя. Несмотря на то, что еда Туденана грубая, у нее есть своеобразный вкус.»Когда Чжан Лишэн увидел неизменное выражение лица Кэнни, он пожал плечами и намеренно повернул голову, чтобы крикнуть на заикающемся языке адского огня вдалеке: “приведите 49 самых послушных гигантских миллиспайдеров и соберите 100 воинов.”

— Да, Хранитель Лишенг!- Посланные воины, которым уже давно было приказано это сделать, говорили почтительно, но не слишком громко. Через некоторое время он привел 100 элитных воинов верхом на своих партнерах и 49 гигантских пауков, которых тащили местные жители, специализирующиеся на разведении гигантских миллиспайдеров, чтобы подойти к Чжан Лишэну и группе американских солдат.

Когда американцы увидели гигантских миллиспайдеров, их лица снова напряглись. Молодой человек, с другой стороны, посмотрел на Канни и сказал небрежно: “подполковник, если мы поедем на этих больших пауках, мы сможем вернуться к месту сбора в кратчайшие сроки, и путешествие не будет ухабистым. Эти воины будут сопровождать нас обратно, и это дань уважения и благодарности лидера Туденанцев вам за отправку стальных кораблей…”

«Господин Чжан, пожалуйста, выразите нашу искреннюю благодарность лидеру Т-Тудэнаня и поблагодарите его за доброту, но когда мы пришли, нас сопровождала подводная лодка, поэтому мы можем использовать подводную лодку, чтобы вернуться назад, что быстрее и удобнее. ”

— Вернуться на подводной лодке?- Чжан Лишэн был ошеломлен на некоторое время, прежде чем сверкнуть улыбкой. — Похоже, генерал Коул уже обо всем договорился. Хорошо, в таком случае, я буду следовать вашим договоренностям, подполковник. ”

Затем он повернул голову и помахал рукой туземцам, прежде чем извергнуть какую-то тарабарщину. Потом он снова повернулся к Кэнни и пожал плечами. “Пойдемте, подполковник. — А где мы попадем на подводную лодку?”

“Мне тоже трудно судить об этом. После получения нашего сигнала субмарина появится в подходящем месте, наиболее близком к нам,-ответил Кэнни, достал из кармана мобильный телефон, похожий на прибор, и нажал несколько клавиш.

— Звучит очень удобно. Говорят, что здесь повсюду есть естественная гавань на этом побережье … О, что я говорил? разве эта штука не появляется там как подводная лодка?- Сказал Чжан Лишэн и быстро зашагал к огромной подводной лодке, появившейся на поверхности моря.

Глядя на его удаляющуюся спину, никто в новом жилище Туденана не преклонил колен. Однако, как будто сотни тысяч этих туземцев внезапно почувствовали, что солнце стало слишком ярким в унисон, они опустили свои головы, пока Чжан Лишэн и группа наших людей не вошли в подводную лодку и не исчезли в море.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.