глава 124-скручивание шеи птицы (1)

Глава 124: глава 124-скручивание шеи птицы (1)

Перевод: ShawnSuh

Под редакцией: SootyOwl

— Юхо Ву!”

Как только он открыл дверь кафе, Юхо оглянулся, чтобы посмотреть, кто кричит его имя. К счастью, не было никаких других клиентов, кроме матери СЕО Куан, которая счастливо махала рукой. Кафе было наполнено теплом и тонким ароматом кофе. Только что войдя внутрь, Юхо почувствовал дуновение холодного воздуха.

— Эй, на пару слов?”

“Держаться. Давайте сначала закажем.”

Только когда Юхо успокоил своего друга и заказал теплую чашку травяного чая, он был готов к разговору. СЕО Куан сидела за столиком достаточно далеко, чтобы кассирша не услышала их разговор. С возбужденным выражением лица он быстро зашевелил губами и сказал: “Поздравляю, приятель!”

Озадаченный Юхо склонил голову набок.

“О чем ты говоришь?”

“Что ты имеешь в виду, что я имею в виду!?”

Потрясенный неуклюжестью Юхо, Сеу Куан взял телефон в руку и поднес его прямо к лицу Юхо.

— Первая Десятка!”

Хотя Юхо ничего не мог разобрать из-за того, что находился слишком близко к экрану, он сразу же понял. СЕО Куанг имел в виду рейтинги бестселлеров. СЕО Кван поднял большой шум, в то время как Юхо беззаботно усмехнулся, уже будучи проинформированным Чан Ми накануне вечером.

“Вы находитесь в первой десятке в категории жанровых романов! Это и есть победа!”

Осознавая свое окружение, СЕО Куан подчеркивал свои слова, а не повышал голос.

— Но я никогда ни за что не боролся.”

СЕО Куан впился взглядом в Юхо и его вялый ответ.

— Нет! Это и есть победа, мой друг. Это же победа! Вы выжили в этом жестоком мире, где выживают только сильные, и сделали это прямо на вершине! Люди, наконец, начинают признавать вас за ваши навыки! Новобранец!”

Внезапно он оглянулся и шепотом сказал Юхо: «Юн у, человек, который не знает поражений.”

Юхо уже привык к тому, что имя “Юн Ву” слетало с уст его друзей. СЕО Кван тоже больше не стеснялась произносить это имя. К тому времени, когда Юхо и его друзья стали более знакомы с именем “Юн у”, читатели начали реагировать на «язык Бога».»Активный маркетинг издательской компании действительно начал окупаться.

Со временем продажи неуклонно росли, и книга в конечном итоге стала бестселлером.

“Ты имеешь в виду вон Йи.”

Поправив своего друга шепотом, Юхо изучал выражение его лица. Они встречались впервые с зимних каникул, и Сеу Куан делал то же самое.

“Как твои успехи с английским?”

“Я сама себя шокировала. Я как губка, впитываю все, чему учусь, — гордо сказала СЕО.

“Приятно слышать, — сказал Юхо, взяв несколько печений, принесенных матерью СЕО Куан. У них была хорошая, приятная привязка к ним.

— Скоро я прочитаю все книги, написанные на английском языке в нашем магазине. Ты просто подожди.”

Это была довольно амбициозная цель.

“Когда ты достигнешь точки, где сможешь читать книги, я сделаю тебе подарок.”

— Неужели?!”

“Да. Какая бы книга и сколько бы вы ни хотели.”

После недолгого раздумья со Куан покачал головой.

“Не-а! Один подойдет.”

“Вот это сюрприз. Я думал, что ты будешь немного более восторженной, чем это. Итак, какая книга?”

“Твоя, — сказала со Куан, когда он потянулся за печеньем. “Я собираюсь его перевести.”

Жуя печенье во рту, он шутил о том, как ценна будет книга, и что он сохранит деньги, которые он получил от продажи книги, как чрезвычайный фонд. Юхо охотно дал своему другу разрешение.

“Там была написана целая куча статей. Ха-ха! О, блин! Взгляните на это. — Бог жанровых Романов.’”

СЕО Кван громко рассмеялась, глядя на экран. Он просто подшучивал над Юхо. Как обычно, новости были полны статей с неловкими названиями.

— По-видимому, они считают, что вы собираетесь представлять фантастические романы Кореи.”

“Ну, это было бы вполне достижимо.”

“Тут сказано, что ты — «Восходящее солнце».’”

“Это мне льстит.”

“Здесь также говорится, что вы пишете обратную мифологию.”

“Это верно.”

На лице СЕО Куана появилось недовольное выражение, а Юхо остался невозмутимым.

— Бесстыдно, — пробормотал он, глядя на экран своего телефона. “А кто вообще написал эту статью? В нем нет ничего, кроме комплиментов.”

После прокрутки вниз страницы, имя репортера появилось в поле зрения.

— Мен Силь О? Насколько я понимаю, она моя поклонница. Я просто чувствую это.”

— Она репортер, который делает свою работу: доставляет объективную информацию.”

“Значит, ты признаешь, что являешься «Богом жанровых Романов»?’”

Юхо пожал плечами, и со Куан хихикнула.

— Итак, ты доволен этим?”

‘Язык Бога » стал бестселлером. Кроме написания книги, Юхо больше ничего не сделал. Без читателей и издательской компании результаты выглядели бы совершенно иначе. Книга заняла десятую строчку в списке бестселлеров.

— Номер 1 — это «звук плача».’”

СЕО Куан кивнула. В верхней части списка был титул второкурсника Юнь Ву, » звук плача.- Все было именно так, как предсказывал Донг Бек. Бомба была на конце запала, и теперь запал будет гореть еще быстрее.

«Сможет ли Вон и превзойти Юн Ву? Останется ли тайной, что это один и тот же человек?”

“Я сомневаюсь в этом, — сказал СЕО Куан, отрицательно махнув рукой. “Ты никогда не планировал держать это в секрете с самого начала. Было довольно очевидно, что в некоторых местах Юн У написал его. Если бы вы действительно хотели скрыть свою личность, вы бы написали ее в другом стиле.”

И он был прав. Если бы Юхо действительно хотел сохранить в тайне личность вон И и сделать так, чтобы ни один человек не узнал его, он написал бы ее в совершенно другом стиле, который еще не существовал в мире.

Но Юхо этого не сделал.

Он действительно намеревался скрыть личность вон Йи. Тем не менее, красочный стиль Юн Ву очень хорошо подходил к книге. Он хотел изобразить величие созданного им мира. Причина, по которой он опубликовал под другим псевдонимом, заключалась в том, чтобы быть свободным от тени Юнь Ву. Он полагал, что использование другого имени будет достаточно для этого.

“Я уверен, что есть люди, которые уже подозревают это, особенно эксперты.”

Юхо рассмеялся при слове «эксперт».”

“Я не думаю, что это полностью правда. Использование другого имени имеет гораздо большее влияние, чем это звучит. Как только вы пристрастны, становится невозможно мыслить гибко. Слово «эксперт» имеет тенденцию время от времени заманивать людей в ловушку.”

Поскольку СЕО Кван был самим собой, он был способен общаться с Юхо, Юн У и вон и одновременно. К сожалению, это не относится к другим людям. Большинство людей будут судить автора и его работу по-своему и придут к собственному заключению. Нет никакой гарантии, что эти выводы будут близки к истине.

“А тебе не стоит больше волноваться?”

“Для этого нет никаких причин. Я уже получил то, что хотел.”

“Чего же ты тогда хотел? — Деньги?”

“Разве я не говорил вам о своих гонорарах?”

“Тогда что же это было?”

Юхо посмотрел на экран телефона в руке со Квана. Слова все еще звучали вокруг. Книга, входящая в список бестселлеров, будет работать как рычаг воздействия. Даже без имени Юн Ву, книга продавалась с невероятной скоростью. Люди начали узнавать и думать об авторе, победившем Юнг.

— Давайте назовем это … доказательством свободы.”

“Иногда я тебя не понимаю, чувак” — пробормотал СЕО Куан, пока Юхо потягивал свой теплый травяной чай.


— Спокойной ночи!”

— Будьте осторожны, Мистер Джу.”

— Езжай спокойно!”

Санг Янг тяжело вздохнул, когда съемочная группа и актеры разошлись в разные стороны. Он столкнулся с проблемой в процессе съемок. От сценария до актеров все было в полном порядке. Там не было никаких проблем с сайтом, и набор был тщательно изучен, чтобы выглядеть как можно более похожим на то, как он был изображен в книге.

Он посмотрел на декорации, которые были сделаны так, чтобы выглядеть как внутри дома Юнь. В ней стоял актер с таким же мрачным выражением лица, как у Санга Янга.

“Мен Чжу, — пропел Янг, подзывая актера, и тот подошел к режиссеру. В свои тридцать с небольшим лет он был безымянным актером, который в основном играл второстепенные роли. Он также был актером, который пел Янга, специально отобранного для роли старшего брата Юнь.

“Мне очень понравилась эта игра, — искренне сказал Санг Янг. Выступление актера было для него более чем удовлетворительным. “Но мне почему-то не нравится то, что я вижу. Почему?- Пел Янг, — спросил актер и сам себя одновременно. Почему же он не был удовлетворен именно этой сценой?

— Госпожа Чой, — позвал он писателя в тот момент, когда большинство зрителей уже покинуло площадку.

— Да, Мистер Джу?- ответила она, положив руку ему на плечо.

Санг Янг улыбнулся прекрасному звучному голосу своей жены, но улыбка быстро исчезла. Он вспомнил ситуацию, в которой оказался.

“А что нам нужно изменить?- приятным голосом спросил актер. Его голос выделялся, чтобы петь Янг с момента их первой встречи. Это было доказательством того, что он был должным образом обучен вокализации. Его четкая речь также была большим плюсом.

Мен Чжу был полон решимости. Он был готов принять любые вызовы, брошенные на его пути. Его выступление не было проблемой, и он хорошо работал с ветеранами-актерами с большим количеством опыта.

“Ты молодец, Мен Чжу. Я думаю, что проблема здесь заключается в нашей интерпретации книги», — сказал писатель со сценарием в руке. — В конце концов, в этой книге не так уж много информации о старшем брате.”

— Согласился Санг Янг. Он был персонажем, который имел вес, и Санг Янг влюбился в этот персонаж.

“Мы сделали все, что могли до этого момента, и не было никаких проблем. Не было бы ничего странного,если бы даже мистер Джу дал согласие.’”

Прежде чем Санг Янг успел что-то объяснить, писатель опередил его.

“Но что-то здесь не так, верно?”

Она также наблюдала за процессом съемок, вероятно, испытывая те же чувства к актеру, что и режиссер. В конце концов, она была человеком, который читал и анализировал оригинал больше, чем кто-либо другой.

— Эта сцена очень важна. Мы должны быть действительно намеренными здесь.”

Это была та самая сцена, когда брат свернул птице шею. Дело было не в том, что он преодолел свой страх или пренебрег им. Скорее, это было само его выражение. Это раскрывало личность персонажа. Другими словами, он был самой тьмой. В фильме, где свет поглощается тьмой, тьма должна быть самой заметной. Именно поэтому Санг Янг уделил особое внимание этой сцене.

“Так что же, я должна быть в бешенстве от этой сцены?- Спросил Мен Чжу. Он держал в руке свой потрепанный сценарий, открытый на странице, содержащей сцену, которую они должны были снять в тот день. Это была кульминационная сцена, где эмоции персонажа достигли своего пика.

“Ты убиваешь здесь птицу… — сказал Санг Янг. Что означало:…

— …Так что да, ты должна быть там.”

Услышав ответ режиссера, актер опустил голову. Было очевидно, что ему было трудно принять это.

Писатель спросил: «В чем дело?”

Несмотря на нервное выражение на его лице, он стоял на своем и заговорил. Писатель спокойно слушал, не пытаясь утешить его.

— Что-то тут не так.”

“Мой сценарий?”

“О нет! Это моя актерская работа», — возразил актер.

Санг Янг любил, что у его жены писателя было чувство юмора, которое время от времени просвечивало сквозь него.

— Она рассмеялась и поправила очки.

“Идти вперед.”

Поразмыслив некоторое время, Мен Чжу открыл рот и спросил: “Могу ли я разыграть его?”

— Конечно, я думаю, что это было бы более эффективно.”

Вместе Санг Янг и его жена-писательница наблюдали за выступлением актера, пока он разыгрывал сценарий. Он взбесился, а потом убил птицу. Его исполнение выделялось из-за его больших движений и четко сформулированных линий. Выражение его лица было спокойным.

Наблюдая за выступлением, Санг Янг мысленно представил себе эту сцену. Экран задрожал. Сначала показалась птица, потом Юн и его брат. Камера последовала за актером. Там почти не было слов. Эти действия подтолкнули историю вперед. Убив птицу, брат поначалу испугался, но вскоре пришел в ярость. Вместо того, чтобы разрезать сцену на несколько сегментов, Санг Янг представил себе сцену в одном длинном разрезе. Персонаж вышел из поля зрения камеры, все без каких-либо объяснений. Зрители были погружены в сцену, наполненную грубым дыханием, перьями и искаженным выражением лиц персонажей.

По мере того как актер продвигался вперед, его сценарий попал в поле зрения Санга Янга. Повсюду были разбросаны записки. Это было доказательством того, что он тщательно изучил его.

“Держаться.”

Представление резко оборвалось. Санг Янг посмотрел на свой сценарий, повторяя вопрос актера, заданный ранее. Была бы ярость действительно подходящей эмоцией для этой сцены?”

“Эта книга у тебя с собой?”

— Да, — сказала писательница, уже держа в руках раскрытую книгу. Страницы были испещрены строчками, что придавало им оборванный вид. Она быстро соображала. Санг Янг читала книгу через ее плечо. В отличие от остальной части книги, красочный стиль Юн Ву был сведен к минимуму в этой конкретной сцене. Благодаря этому читатели смогли безопасно справиться со взрывными эмоциями, изображенными в книге.

— Это очень напряженно. Я чувствую, как что-то набухает изнутри каждый раз, когда я читаю его.”

“Право.”

Существование гнева было очевидно в этой сцене. Санг Янг осторожно спросил себя: «Кто здесь бушует? Юн или его брат? Или это мертвая птица? НЕТ. Это же я. Я злюсь на самого себя.’

“Как ты думаешь, брат действительно здесь злится?- Пел Янг вполголоса.

— Он выбрасывает мертвую птицу. Как будто он окончательно его потерял”, — ответил писатель.

“… У меня такое чувство, что здесь чего-то не хватает.”

“А чего не хватает?”

Санг Янг не смог ответить на ее вопрос.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.